Игровые технологии на уроках немецкого языка

Бюджетное профессиональное образовательное учреждение
«Русско-Полянский аграрный техникум»
Игровые технологии на уроках немецкого
языка
Подготовил преподаватель
Жиенбаева Махфуза Кабдулахметовна
Введение.
Обучение иностранным языкам есть обучение общению через общение, а учебная
деятельность на занятиях иностранного языка являет собой взаимодействие
преподавателя и обучаемых между собой. Изучение иностранного языка не должно
превращаться в скучную и рутинную работу.
Успех в обучении обеспечивается не только следованием методических систем,
заложенных в учебно–методических комплексах, но и творческим подходом к их
реализации, позволяющим на деле сформировать у обучаемых потребность учиться,
умение рационально работать, развивать их мыслительные способности, речевую
активность, проявлять творчество и самостоятельность в решении поставленных задач.
Превосходство игры над другими средствами обучения обнаруживается в том, что она
способна обеспечить не только индивидуальную, но и парную, групповую и
коллективную формы работы на занятиях. Игра эффективное средство обучения
различным видам речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение и письмо).
1. Теоретические аспекты применения игровых технологий на уроках иностранного
языка
1.1 Понятие игровых технологий и виды игр
Игра это:
1. деятельность (в нашем случае - речевая);
2. мотивированность, отсутствие принуждения;
3. индивидуализированная деятельность, глубоко личная;
4. обучение и воспитание в коллективе;
5. развитие психических функций и способностей;
6. «учение с увлечением».
Использование игрового метода обучения способствует выполнению важных
методических задач, таких как:
1) Создание психологической готовности студентов к речевому общению;
2) Обеспечение естественной необходимости многократного повторения ими языкового
материала;
3) Тренировку студентами в выборе нужного речевого варианта, что является
подготовкой к ситуативной спонтанности речи вообще.
Реализация игровых приемов и ситуаций при происходит по основным направлениям:
1) Дидактическая цель ставится перед обучающимися в форме игровой задачи;
2) Учебная деятельность подчиняется правилам игры;
3) Учебный материал используется в качестве ее средства, в учебную деятельность
вводится элемент соревнования, который переводит дидактическую задачу в игровую;
4) Успешное выполнение дидактического задания связывается с игровым результатом.
Виды игр.
а) подготовительные (грамматические, лексические, фонетические,
орфографические);
б) творческие.
Подготовительные игры используются в качестве тренировочных упражнений на этапе
как первичного, так и дальнейшего закрепления. Их цель - формирование речевых
навыков.
Известно, что тренировка обучающихся в употреблении грамматических структур,
требующая многократного их повторения, утомляет своим однообразием, а
затрачиваемые усилия не приносят быстрого удовлетворения. Грамматические
игры помогают сделать скучную работу более интересной и увлекательной. За
грамматическими следуют лексические игры, которые тренируют обучающихся
употреблять лексику в ситуациях приближенных к естественной обстановке,
активизируют речемыслительную деятельность, развивают речевую
реакцию. Фонетические игры, предназначаются для корректировки произношения на
этапе формирования речевых навыков и умений, тренируют в произношении
иностранных звуков, учат громко, отчетливо читать стихотворения, разучивать их с
целью воспроизведения по ролям. Главной целью
использования фонетических игр является постановка (коррекция) произношения,
тренировка в произношении звуков в словах, фразах, отработка интонации. По мере
продвижения вперёд фонетические игры реализуются на уровне слов, предложений,
затем рифмовок, скороговорок, стихов, песен. Опыт, приобретённый в играх этого вида,
используется студентами в дальнейшем на занятиях по иностранному языку.
И, наконец, формированию и развитию речевых и произносительных навыков
способствуют орфографические игры, основная цель которых освоение правописания
изученной лексики. Кроме этого выделяются творческие игры. Цель этих игр
способствовать дальнейшему развитию речевых навыков и умений. Возможность
проявить самостоятельность в решении речемыслительных задач, быстрая реакция в
общении, максимальная мобилизация речевых навыков (характерные качества речевого
умения) могут быть проявлены в ролевых играх.
Лексические игры сосредоточивают внимание студентов исключительно на
лексическом материале и имеют целью помочь им в приобретении и расширении
словарного запаса, проиллюстрировать и отработать употребление слов в ситуациях
общения.
Большое значение имеют также грамматические игры, которые призваны обеспечить
умение студентов практически применять знания по грамматике, активизировать их
мыслительную деятельность, направленную на употребление грамматических
конструкций в естественных ситуациях общения.
Игры для обучения чтению и аудированию предполагают работу с текстом:
кодирование и иллюстрирование, догадку, конструирование, перифраз, сжатие/
расширение и т.д. Часто используется игра «Восстанови текст». Необходимо заранее в
определённом месте текста замазать отдельные слова, части фраз и попросить
обучающихся помочь восстановить текст, который очень важен для дальнейшей работы.
2. Практические аспекты применения игровых технологий на уроках иностранного
языка.
2.1 Использование грамматических, лексических, фонетических дидактических игр
в обучении немецкому языку.
Игра эффективное средство обучения различным видам речевой деятельности
(аудирование, говорение, чтение и письмо). Среди фонетических игр можно выделить
игры-загадки, игры-соревнования, ролевые, на внимательность: скороговорки.
Например, «необычный телефон». На доске рисуется большой телефон. На его диске
вместо цифр фиксируются различные звуки. Задача участников игры «набрать» за
определенное время как можно больше слов и произнести их. Использовать в качестве
фонетической зарядки. При работе с текстами можно применять такую форму, как
«джигсо». Студенты получают разрезанные тексты, не видя оригинала, и логически
выстраивают их. При этом отрабатывается техника чтения, умение слушать друг друга.
Задача усложняется, если дается два разных разрезанных текста, они перепутываются и
их надо логически составить. Такая работа может быть групповой и индивидуальной.
Это может быть не только прозаический текст, но и стихотворение или телеграмма, где
перепутаны предложения. Можно использовать и приём «ложной ситуации», раздать
картинки и предложения, а два или три предложения не соответствуют картинке, так
использовать тексты загадки. Игры для обучения аудированию представляют собой
аналогию игр для обучения чтению. Разница заключается в том, что их участники
воспринимают информацию на слух.
В целях активизации речемыслительной деятельности при изучении иностранного языка
целесообразно использовать следующие игровые моменты на уроке:
1. Использование догадки при введении лексики.
2. Соревновательные моменты: Кто быстрее запомнит? А кто больше?
3. Реклама. Написать правильно 5 реклам.
При контроле усвоения лексики можно применить:
а) словарный диктант
б) аукцион слов
в) «Поле чудес»
г) Игра «перейди через реку»
д) Назови слова, относящиеся к картинке.
Для развития навыков разговорной речи можно использовать такие приёмы, как
а) Театрализованные сценки
б) Конкурс рисованных фильмов, где даётся название фильму, указывается режиссер,
актеры и пишется дикторский текст.
в) Демонстрация моделей
г) Игра в воображаемое путешествие.
д) КВН
е) Блиц-тайм. Вопросы командам. Кто за определённое время ответит на большое число
вопросов?
ж) Текст-парадокс. После прочитанного текста (дома или в классе) читается текст с
ошибками. Сколько неточностей заметили.
Цели, которые преследует игра на уроке:
1. Активизация речемыслительной деятельности.
2. Закрепление лексики.
Описание игр:
1) Игры для усвоения числительных. Эти игровые упражнения могут быть
использованы на уроках в качестве фонетической зарядки.
А) 29. Назвать 28 и 30.
Б) Не называем цифру 5. – 1,2,3,4,…,6,7,…
В) Закладка в книге. Угадай, какая страница.
Wer hat das Wort ,,trinken”? Ученик ,,Ich habe das Wort ,, trinken”. –Выходит и кладёт
карточку на учительский стол, называют следующее слово: Ich habe das Wort
,,Torte''. Wer hat das Wort ,,essen’’?
2) Игры на усвоение антонимов-прилагательных.
А) Игра ,,Домино’’. Gut-schlecht, hoch-niedrig и т.д.
Б),,Лото’’ с прилагательными.
Каждому раздаются по одной карточке с прилагательными. Подобрать антоним.
Учитель: Ich habe weiss. Ученик: Ich habe es. (Ему дают карточку с этим словом, и он
закрывает своё лото).
Faul, recht, krank, sauber, warm, falsch, leicht, traurig, dumm, gut, gross, jung, schlecht,
fleissig. (Кто заполнил свою карточку, тот победил).
3) Игры на развитие устной речи:
А),,Отгадай предмет’’. 2 группы. Одного из группы отправляют за дверь. Загадывается
слово. Группа помогает ему отгадать, характеризуя предмет.
Б) На доске написаны прилагательные:
Gross gut schmutzig Die Familie Hoch fleissig hell Das Zimmer Kalt klein schon Das
Geschenk Lustig interessant krank Der Geburtstag
Назвать прилагательное к существительному, которое называет преподаватель, и
поставить крестик тому прилагательному, которое не подходит к данному
существительному.
В) Пословицы: Одной команде - начало. Другой конец. Подходят друг к другу,
соединяют. – Если правильно, получают фишку. Кто соберёт больше фишек?
Г),,Визитная карточка”. Подходит друг к другу, называя всё о себе. Потом другие
,,сплетничают”: Его зовут … Ему… Он…
4) Игры на усвоение профессий.
А) “Журналисты”. Задание: Собрать информацию о себе, о друге, о классе. У
,,журналиста”- блокнот. Вопросы обговариваются заранее или даются опоры.
Информация записывается. ,,Кто запишет больше фраз?”
5) Игра на усвоение лексики дежурного:
Дежурный говорят через, экран телевизора:” Ich bin Diktor. Ich heisse… Heute ist der 29.
Januar. Das Wetter ist …
6) Игры на закрепление грамматики.
А) Даётся слово и к нему вопросы:
Was ist das? Wie? Wo? (к сущ.) Wohin?
Б) fahren
Wie? Wo? (к глаголу.) Wozu? Mit wem? Wann?
В) fahren Ich fahre. Fährst du? Er fährt . Fährt sie? Wir fahren. Fahrt ihr?
Г) Карточки для составления предложений:
Существительное глагол предлог существительное Die Autoschlosser geht(en) in Die
Garage местоимение глагол предлог Чем занимается? Ich beschaftige mich mit Technik
7) Игры на продвинутом этапе. Схема игры типична для разных тем.
А) Игра по теме ,,Weihnachten in Deutschland”. (на знакомом материале). Вступительное
слово-рассказ о праздновании Рождества, демонстрация рождественских сувениров,
поздравительных открыток и т.д. Для выбора участников можно провести мини-
викторину о Германии. Кто быстрее правильно ответит, тот и участник. 1 тур. Ведущий
называет семь слов, характеризующих какой-либо праздник в Германии или основные
атрибуты праздника. Участник должен назвать этот праздник. Отвечает, тот, кто первым
поднимет сигнальную карту. В случае неправильного ответа право отвечать переходит к
другому обучающемуся, поднявшему свою сигнальную карту вторым, третьим и т.д.
Затем наоборот, ведущий называет праздник, а участники называют 7 слов,
ассоциирующихся с этим словом. Зарабатывает бал, тот, кто сможет дать полный ответ.
Во 2 тур выходит 2 участника. Они отвечают на вопросы. Если ответил неправильно, бал
присуждается противнику. Тот, кто первым ответил на семь вопросов, получает ключ от
одного из кабинетов и отправляется искать этот кабинет. Второй участник продолжает
отвечать, пока не наберёт семь балов. В третий тур выходит тот, кто первым нашёл и
открыл своим ключом один из кабинетов (ключ подходит только к одному кабинету).
3 тур.
1)”Autobetriebe Deutschlands”. Автопредприятия в Германии.
2)Hervorragende Vertreter Deutschlands.
3) Personenverkehr, Gütertransport, Containerverkehr. Перевозки пассажиров, грузовые
перевозки, движение контейнеровозов.
2.1 Использование ролевых игр в обучении немецкому языку.
Чтобы организовать общение в рамках ролевой игры, необходимо сформировать эти
навыки в реальных условиях учебного процесса. Для этого используются тренировочные
упражнения.
Упражнения на тренировку студентами в умении реагировать на
предложенные утверждения. Они призваны развивать умения употреблять
клишированные фразы, эквивалентные русским «Да», «Нет», «Разве?», «Неужели», «Как
интересно!», «Я думаю, что…», «По – моему мнению» и т. д.
Redemittel, die Ich meine (denke), glaube, dass…
Meiner Meinung nach…
Wenn ich ehrlich bin,…
Zustimmung:
Das sehe ich genauso.
Damit bin ich einverstanden.
Das ist auf jeden Fall so.
Widerspruch:
Das sehe ich nicht (ganz) so.
Dem muss ich (leider) widersprechen.
Da bin ich (ganz) anderer Meinung.
Das ist doch Quatsch (Unsinn) Bl?dsinn.
Zweifel:
Da bin ich mir nicht sicher.
Wenn ich bedenke, dann…
Упражнения на тренировку студентами в составлении микродиалогов в
парах, в рамках предложенной ситуации.
Lehrerin: Stell dir vor, dein Freund hat heute Geburtstag. Gratuliere
dem Freund und schenke ihm dein Geschenk.
Schüer 1: Lieber Wowa! Ich gratuliere Dir zum Geburtstag. Hier ist mein
Geschenk.
Schüer 2: O, danke sch?n! Was kann das sein? (Разворачивает бумагу) Das
ist ein Album. Ich male gern.
а) Упражнения на тренировку выражений этикетного характера.
Lehrerin: Ira, du hast eine interessante Idee. Sage dar?ber deiner
Freundin. Sei aber sehr nett und h?fflich.
Schüerin 1: Guten Tag, Lena! Wie geht es Dir?
Sch. 2: Danke sch?n. Es geht mir gut.
Sch. 1: Lena, wollen wir zusammen lesen?
Sch. 1: Das ist aber fein!
б) Упражнения, направленные на развитие навыков ведения разговора по
телефону.
Lehrerin: Olja, stell dir vor: du hast eine gute Idee. Rufe bitte Mascha
an und sage dar?ber.
Schüerin 1: Hallo, Mascha! Hier Olja!
Sch. 2: Guten Tag, Olja!
Sch. 1: Wie geht es Dir!
Sch. 2: Sehr gut, danke. Und dir?
Sch. 1: Prima! Ich habe eine gute Idee. Komm zu mir! Wollen wir
zusammen Schach spielen!
Sch. 2: Das ist nicht dumm!
Sch. 1: Also, bis bald!
Sch. 2: Tschüss!
3. Обучающимся предлагается диалог – образец, который является основой для
составления их собственного диалога. Работу над ним проводят поэтапно:
сначала читается диалог по ролям, обращая внимание на реплики,
подлежащие усвоению;
читают диалог с целью восстановить пропущенные реплики;
инсценируют диалог, воспроизводя реплики по ролям;
самостоятельно составляют аналогичный диалог, но в другой ситуации
общения.
Диалог – образец «Im Auskunftsbüro» Тема «Подготовка к путешествию в
Германию» «Wir bereiten uns auf eine Deutschlandreise vor»)
A. Entschuldigung!
B. Ja?
A. Wann geht der Zug nach Berlin?
B. Der Zug nach Berlin verkehrt jeden Tag. Um 10 Uhr 20 ist die Abfahrt.
A. Ist es ein D Zug?
B. Ja, er geht direkt nach Berlin, ohne zu halten.
A. Gibt es vielleicht noch einen Zug nach Berlin?
B. Ja, aber dann m?ssen Sie in Poland umsteigen.
A. Wie unbequem! Wann komme ich dort an?
B. Sie kommen in Poland morgen Punkt 11 Uhr an.
A. Das ist mir nicht recht.
B. Aber der dritte Zug ist ein Personenzug. Meiner Meinung nach ist es
ein bequemer Zug mit Speisewagen und Schlafwagen.
A. Wann faehrt denn der Zug ab?
B. Um 17 Uhr 10. Sie haben noch Zeit, um sich eine Fahrkarfe zu l?sen.
A. Jch habe aber ziemlich viel Gepack mit.
B. Nehmen Sie Iieber einen Gepaecktraeger.
A. Das ist aber ein guter Rat! Besten Dank fur die Auskunft, auf
Wiedersehen!
И далее, в ситуации «На железной дороге» («У справочного бюро») студенты
самостоятельно составляют аналогичный диалог, используя реплики из
диалога – образца.
A. Guten Tag!
B. Guten Tag!
A. Darf ich fragen?
B. Ja, bitte!
A. Wann fährt der Zug nach Berlin ab?
B. Um 10 Uhr 30 ist die Abfahrt.
A. Ist es ein Schnellzug (D Zug)?
B. Ja, er geht direkt nach Berlin. Das ist ein bequemer Zug mit
Speisewagen und Schlafwagen.
A. Das ist mir recht. Wo kann ich eine Fahrkarte bekommen?
müssen sich beeilen! Es ist Punkt 10 Uhr!
A: Besten Dank fur die Auskunft, auf Wiedersehen.
B: Auf Wiedersehen! Glückliche Reise!
4. Составление диалогов с опорой на ключевые слова и выражения в рамках
предложенной ситуации. Тема «Wir bereiten uns auf eine Deutschlandreise
vor». Ситуация «Im Kaufhaus» Stellt bitte einen Dialog zwischen
der Verkaeuferin und der Kundin (dem Kunde) zusammen. Nehmt die folgenden
W?rter und Aussagen zu Hilfe:
Verkaeuferin: w?nschen Sie?; welche Gr??e, Farbe; leider nur in Rot;
anprobieren, der Kassenzettel; an der Kasse zahlen.
Kundin: ich m?chte…; Gro?e, Farbe; anprobieren, … passt mir; … steht
mir; hübsch; Was kostet das? nehmen (kaufen).
Заключение
Таким образом, благодаря играм активизируются все познавательные процессы:
развиваются внимание, память, мышление, творческие способности. В игре участвуют
студенты с разными способностями. Чувство равенства, атмосфера увлеченности и
радости, ощущение посильности заданий все это дает возможность преодолеть
комплексы и благотворно сказывается на результатах обучения. Обучающие игры
помогают снять усталость, преодолеть языковой и психологический барьеры. Их
использование всегда дает хорошие результаты, повышает интерес к предмету,
позволяет сконцентрировать внимание на главном овладении речевыми навыками в
процессе естественной ситуации общения во время игры. В заключение следует особо
подчеркнуть, что систематическое использование игры на уроке иностранного языка
способствует лучшему запоминанию грамматических, лексических явлений и,
следовательно, более качественному грамматическому оформлению речевого
высказывания, и, что очень важно, позволяет реализовать воспитательные цели
обучения.
В результате, можно назвать некоторые рекомендации для преподавателей иностранного
языка по практическому применению дидактических игр в учебном процессе:
1) Игра должна соответствовать возрастным и психологическим особенностям
обучающихся.
2) При выборе игры преподаватель должен четко осознавать цель ее применения на
уроке.
3) Правила игры, объясняемые преподавателем на немецком языке, должны быть
доступны и понятны обучающимся, т.е. адаптивны.
4) В игре должны быть задействованы все обучающиеся.
5) Организатором игры может быть не только преподаватель, но и студенты, хорошо
подготовленные в этом отношении.
6) Преподаватель не должен вмешиваться в ход игры, а только наблюдать за игрой,
управляя ею, давая при этом рекомендации, подсказки.
Список литературы:
1. Логинова Л. В. Языковые игры на уроках иностранного языка. – Смоленск, 2002.
2. Пассов Е. И. Уроки иностранного языка в школе. – М., Просвещение, 1992.
3. Рогова Г. В. Внеклассная работа по иностранному языку. – М., 1996 г.
4. Бим И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: Проблемы и
перспективы. – М.: Просвещение, 1988.
5. Колесникова О. А. Игры в обучении иностранным языкам//Иностр. языки в школе.
1989. - № 4.
6. Чуйкова С. Л. Игра и игровая ситуация на средней ступени обучения// Иностр. языки в
школе. – 1990. - 6.
7. Конышева А. В. Игровой метод в обучении иностранному языку. – С-П, КАРО, 2006.
8. Журнал «ИЯШ» - № 5, 2004.