Методическая разработка урока "Исконно русские и заимствованные слова" 5 класс

Методическая разработка урока
ФИО, должность учителя: Завильская Ксения Геннадьевна, учитель русского языка
и литературы, МБОУ СОШ №64, г. Нижний Тагил Свердловской области
Предмет: русский язык
Класс: 5
Тема урока: «Исконно русские и заимствованные слова»
Тип урока: урок изучения новых знаний и способов действий (урок-иследование).
Аннотация
Урок разработан в соответствии с ФГОС. Урок построен в форме урока-
иследования: учащиеся, используя имеющиеся у них на данный момент знания,
открывают под руководством учителя совершенно новое, получают новые навыки.
Например, используя знания по морфемике, т.е. умея разбирать слова по составу, и
знания из других предметных областей владея переводом слов английского или
немецкого языка, учащиеся учатся раскрывать этимологию многих ранее непонятных им
слов, существующих в современном русском языке. Основная установка учителя
мотивировать учащихся на самостоятельное наблюдение над языковыми явлениями в
рамках учебной деятельности и в повседневной действительности, на поиск
этимологических истоков тех или иных слов, объяснение взаимосвязей между ними.
Параллельно урок ставит целью способствовать формированию культуроведческой
компетенции учащихся. Рассматривая исконно русские слова и заимствованные слова,
учащиеся делают выводы о том, как отражается в нашем языке культура и история
народа, какие концепты русской культуры проявляются в языке, какие понятия приходят
из иных языков и, соответственно, культур.
Цель урока: способствовать формированию учебно-познавательной мотивации
учащихся к предмету, их самообразовательной компетенции, а также способствовать
формированию культуроведческой компетенции обучающихся в рамках темы «Исконно
русские и заимствованные слова».
Организация деятельности обучающихся направлена на достижение ими
следующих результатов (коррелируют с задачами урока):
Личностные:
уважительное отношение к родному языку; потребность сохранить чистоту
русского языка как явления национальной культуры (знать «чужое» (другой
народ, иную культуру) и заимствовать из другой культуры целесообразное,
рациональное, а не худшее);
стремление к речевому самосовершенствованию; достаточный объем
словарного запаса для свободного выражения мыслей и чувств в процессе
речевого общения.
Метапредметные:
способность определять цели предстоящей учебной деятельности
(индивидуальной и коллективной), последовательность действий, оценивать
достигнутые результаты и адекватно формулировать их в устной и
письменной форме;
способность извлекать информацию из различных источников, включая
средства массовой информации, ресурсы Интернета; свободно пользоваться
словарями различных типов, справочной литературой, в том числе и на
электронных носителях; овладение приемами отбора и систематизации
материала на определенную тему; умение вести самостоятельный поиск
информации;
способность свободно, правильно излагать свои мысли в устной и
письменной форме.
Предметные
представление о связи языка и культуры народа;
умение сопоставлять и сравнивать языковые явления;
проведение различных видов анализа слова (морфемный,
словообразовательный, лексический).
Средства обучения: компьютер (Презентация1, Презентация2), проектор, словари
русского языка (этимологический, словарь иностранных слов).
Методы и приемы: тренировочные упражнения, слово учителя с элементами беседы,
командная игра, наблюдение над языковым явлением.
Межпредметные связи: английский, немецкий язык.
Технологическая карта урока
Этап
урока
Цель
Содержание этапа урока
Деятельност
ь учащихся
Универсал
ьные
учебные
действия
(УУД)
1.Организ
ационный
момент
(1-2
минуты)
Создание
доброжелате
льной
атмосферы в
классе,
настрой
учеников на
урок.
На доске дата, запись «Классная
работа», тема урока. На маркерной
доске Презентация1, Слайд 1.
Приветствие учителя.
Доброе утро, ребята! Я рада вас
видеть и хочу пожелать вам
солнечного настроения. Уроки в
школе для вас – это всегда
открытия. Надеюсь, что и сегодня
наш урок станет для вас
открытием.
Откроем тетради, запишем дату,
тему урока.
Отчет старосты о готовности к
уроку.
Открывают
тетради,
записывают
дату, тему
урока.
Староста
называет
отсутствую
щих.
2.Постано
вка цели
и задач
урока (3-4
минуты)
Создание
мотивации
учебной
деятельности
учащихся.
К рассуждению учащихся.
Ребята, записывая тему, вы уже,
скорее всего, примерно представили,
что вас ждет на этом уроке
(мнения учащихся).
Да, вы понимаете, что некоторые
слова в русском языке существуют
давно, а некоторые пришли из других
языков (вы их называете
иностранными), но они вовсе не
иностранные, они уже стали для нас
совершенно своими! И сегодня вам
предстоит не раз удивиться, что
слово, которое вы считали русским,
является заимствованным из
другого языка. Итак, попробуем
Учащиеся
высказываю
т свои
мнения
(некоторые
слова в
нашем языке
были давно,
некоторые
пришли из
других
языков).
Учащиеся
сами ставят
перед собой
задачи
Регулятив
ные:
целеполаг
ание,
прогнозир
ование.
Коммуник
ативные:
умение
слушать
и вступать
в диалог.
Личностн
ые:
установле
ние
поставить задачи на урок – что нам
сегодня предстоит выяснить?
Учащиеся должны под руководством
учителя сформулировать следующие
вопросы-задачи:
Как правильно определять,
исконно русское слово перед
нами или заимствованное
чем они отличаются?
Выяснить, из каких языков и
какие слова к нам приходят.
Научиться находить
взаимосвязи между словами.
урока,
решив
которые,
сформулиру
ют в конце
занятия
вывод.
учащимис
я связи
между
целью
учебной
деятельно
сти и ее
мотивом,
между
результато
м учения,
и тем, что
побуждает
деятельно
сть.
3.Проверк
а
домашнег
о задания
(4-5
минут)
Актуализаци
я опорных
знаний
учащихся.
Ребята, какой раздел языкознания
мы теперь изучаем? (Лексикология)
Назовите мне лексическое значение
данного термина. На прошлом уроке
мы писали диктант на знание
терминов лексикологии, где я
называла вам термины, а вы
записывали их лексическое значение.
Сегодня мы выполним обратное
задание: я называю лексическое
значение, а вы записываете сам
термин. Презентация1, Слайд2.
Проводится лексический
терминологический диктант
(мобилизует память учащихся,
проверяет ранее изученный
теоретический материал).
Задание1: определить слова по
лексическому значению и записать
их в тетрадь.
1. Слова, имеющие несколько
лексических значений
ногозначные слова)
2. Слова, которые
употребляются
преимущественно
жителями определенной
местности иалектизмы)
3. Устаревшие слова,
имеющие синонимы в
современном русском
языке рхаизмы)
4. Слова, которые
употребляются
преимущественно людьми
одной профессии
Учащиеся
вспоминают
ранее
изученные
термины,
записывают
их в тетрадь,
сверяют их с
отображение
м на доске,
распределяю
т примеры.
Регулятив
ные:
контроль в
форме
сличения
способа
действия и
его
результата
с
заданным
эталоном.
(профессионализмы)
5. Устаревшие слова, не
имеющие синонимов в
современном русском
языке, ушедшие вместе с
предметами, которые
называют сторизмы)
6. Новые слова, появившиеся
в последние несколько лет
в связи с развитием науки,
техники, культуры,
изменениями в обществе
еологизмы)
Смотрим на доску (Презентация1,
Слайд 3), проверяем правильность
ваших ответов.
А теперь на доске появились
примеры слов, вы должны
соотнести их с записанными нами
терминами (Презентация1, Слайд 3).
Задание 2: соотнести
лингвистические термины и
примеры.
1. Многозначное слово -
спутник
2. Диалектизм - пимы
3. Архаизм - ланиты
4. Профессионализм -
культивация
5. Историзм - боярин
6. Неологизм хедлайнер
Комментируем ответы (почему то
или иное слово мы должны отнести к
данному термину).
Затруднения у вас возникли с
последним словом, потому что это
не только неологизм, но ещё и (какое
слово? посмотрите на тему урока)
заимствованное слово.
4.Творчес
кое
применен
ие и
добывани
е знаний в
новой
ситуации
(3-4
минуты)
Соотнесение
новой
информации
с
имеющимися
знаниями
Проблемное задание.
Проведение различных видов
анализа слова (морфемный,
словообразовательный, лексический)
для выявления его лексического
значения. Применение знаний из
других предметных областей
(английский язык).
Презентация1, Слайд 4.
Действительно, слово «хедлайнер»
вам совершенно непонятно,
лексического значения мы не знаем,
Учащиеся
приводят
примеры
слов с
известным
суффиксом
(-ер), делают
вывод о его
значении.
Переводят
знакомые
слова
Познавате
льные:
анализ,
синтез,
построени
е
логическо
й цепи
рассужден
ий.
Регулятив
ные:
но мы попытаемся заняться
провести собственное исследование.
А поможет нам знание морфемики и
иностранного языка.
Разбиваем слово на части
(этимологические морфемы): хед-
лайн-ер. Анализируем каждую: ер
суффикс действующего лица
(дизайнер, костюмер, миллионер).
Хед (от head - англ.) голова,
главный, лайн (от line - англ.)
линия, ряд, очередь.
Хедлайнер – лицо, стоящее первым в
ряду других людей, главное лицо.
На экран выводится статья из
толкового словаря.
(Презентация1, Слайд 5).
Итак, делаем вывод – часто вы сами
можете определить, исконно
русским или заимствованным
является слово, используя знания
иностранных языков, вы можете
проникнуть в суть заимствованного
слова, выявить его лексическое
значение.
английского
языка.
Формулиру
ют общее
лексическое
значение
заимствован
ного слова.
Учащиеся
сравнивают
его с
толкованием
лексическог
о значения
слова в
толковом
словаре.
оценка -
выделение
и
осознание
учащимся
того, что
уже
усвоено и
что еще
подлежит
усвоению,
осознание
качества и
уровня
усвоения,
коррекция
внесение
необходим
ых
дополнени
й и
корректив
в план и
способ
действия в
случае
расхожден
ия
эталона,
реального
действия и
его
продукта.
5.Ознако
мление с
новым
материал
ом (7-9
минут)
Первичное
осмысление
связей и
отношений в
объектах
изучения
Презентация1, Слайд 6.
Поясняется деление лексики на
исконно русскую и заимствованную.
Как вы думаете, каких слов в
современном русском языке больше –
исконно русских или
заимствованных?
На экране схема. Исконно русская
лексика – 90%, заимствованная –
10%.
Рассматривается этимология самих
слов, подбираются известные
однокоренные слова: исконно –
испокон веков, заимствовать –
занимать, брать взаймы.
Схема деления лексики и примеры
записываются в тетрадь.
Перечисляются исконно русские
Рассуждают
о
соотношени
и исконно
русских и
заимствован
ных в
современно
м русском
языке.
Записывают
схему
деления
лексики
современног
о русского
языка на
исконно
Регулятив
ные: -
оценка -
выделение
и
осознание
учащимся
того, что
уже
усвоено и
что еще
подлежит
усвоению.
Коммуник
ативные:
интегриро
ваться в
группу
слова: мать, отец, дочь, сын, дом,
изба, двор, окно, стол, свеча, пирог,
каша, молоко, берёза, пшеница,
корова, бык, земля, гора, луг, небо,
тепло, солнце, холод, утро, день,
зима, осень, село, город, добро,
счастье. Многие слова
соответствуют концептам русской
культуры. Группируя слова, делаем
выводы о том, что же испокон веков
является важным для русского
человека.
Перечисляются заимствованные
слова: спорт, футбол (англ.),
мастер, штурм (нем.), костюм,
бульвар (фр.), школа, корабль (греч.).
А что привнесли другие языки в нашу
культуру? (ответы)
Не всегда внешне можно
определить, исконно русское слово
или заимствованное.
Вы, наверняка, удивились, что и
такое с детства родное и знакомое
слово, как «школа», не исконно
русское, а позаимствовано у древних
греков. В переводе оно означает
«досуг», отдых от физического
труда, «отдыхать от работы».
Древние греки в свободное от
работы время предпочитали
посещать беседы философов и
таким образом пополнять объем
знаний. Но пока слово школа не
проникло в другие языки, её называли
синонимом - училище (от какого
слова?) от слова «учить».
Определять значение слова и то, из
какого языка оно пришло, нам
помогут словари: этимологический и
словарь иностранных слов.
(Этимология – наука о
происхождении слов).
Однако, нужно сказать, что у
многих заимствованных слов есть
типичные признаки, по которым их
легко вычислить среди русских слов.
Запишем их!
Презентация1, Слайд 7.
Признаки заимствованных слов:
1. Не изменяются (кафе,
пальто);
2. Начинаются с А, Ф, Ц, Э;
русскую и
заимствован
ную. Делают
выводы о
том, что
испокон
веков
является
важным для
русского
человека, а
какие
понятия
взяты из
других
языков,
других
культур.
Учащиеся
записывают
признаки
заимствован
ных слов,
приводят
известные
им примеры
заимствован
ных слов (о
которых
раньше
многие не
подозревали
, что они
заимствован
ные).
сверстник
ов и
строить
продуктив
ное
взаимодей
ствие и
сотруднич
ество со
сверстник
ами и
взрослыми
Познавате
льные:
анализ,
синтез,
построени
е
логическо
й цепи
рассужден
ий.
3. Имеют буквы Э/Е (риэлтор,
тостер);
4. Имеют сочетания ТЧ, ДЖ,
ШТ, ШП, ХТ, КС, МП.
5. Имеют корни АКВА, ГЕО,
БИО, ТЕЛЕ и т.д.;
6. Оканчиваются на -ИНГ, -
МЕН, -ЕР, -ЦИЯ, -МАНН, -
БУРГ.
В ходе записи признаков ребята
приводят примеры заимствованных
слов, делают собственные открытия
(например, все слова на «а» -
заимствованные: арбуз, апельсин,
артист, автомобиль).
6.Физкул
ьтминутк
а (1-2
минуты)
Снятие
напряжения.
Повышение
эмоциональн
ого настроя,
организован
ности и
дисциплины.
На каждом уроке учителем
проводились разминки, учащиеся
знают ход действий, поэтому
выбирается учащийся, который
демонстрирует физические
упражнения, остальные повторяют.
Затем учитель проводит короткую
дыхательную гимнастику.
Учащиеся
повторяют
движения,
которые
показывает
выбранный
ученик,
учитель.
7.Отработ
ка
навыков
(6-7
минут)
Закрепление
связей и
отношений в
объектах
изучения
Потренируемся в вычислении
заимствованных слов среди русских!
Разделимся на три команды по
количеству рядов.
Презентация1, Слайд 8.
Задание для каждой команды -
разминировать «словарное поле».
Найдите среди исконно русских
заимствованные слова.
Представитель команды,
справившейся быстрее всех,
комментирует, почему то или иное
слово они отнесли к
заимствованным. Оценивает
деятельность участников команды.
(Презентация1, Слайд 9).
Самовар, спортсмен, добро, каша,
шоссе, свеча, дело, дом, заяц, стол,
джинсы, дорога, телефон, весна,
рука, география, калина, аккорд,
утро, счастье.
Учащиеся
работают в
команде.
Определяют,
что слово
заимствован
ное по
признакам,
записанным
в тетради.
Коммуник
ативные:
умение
слушать и
вступать в
диалог,
участвоват
ь в
коллектив
ном
обсуждени
и проблем.
Познавате
льные:
выбор
наиболее
эффективн
ых
способов
решения
задач в
зависимос
ти от
конкретны
х условий
8.Углубле
ние в
изучаемы
й предмет
(4-5
минут)
Формирован
ие интереса
и
внимательно
го
отношения к
языку
Учитель предлагает
проанализировать современные
название иноязычных марок
(брендов) с точки зрения их
этимологии, а также произношения в
современном русском языке.
Презентация2. Слайды 1-13.
Учащиеся делают вывод, что
заимствованные слова
«подстраиваются» под русский язык.
Мы читаем названия чаще так, как
они пишутся (побуквенное
произношение). Хотя в языке-
источнике данные слова
произносятся иначе. Не «Гарньер», а
«Гарнье» (Франция), не Найк, а
«Найки» (США).
Кроме того, предлагается перевести
иноязычные названия современных
товаров, которые не имеют русского
написания. (Мыло «Dove» -
«Голубь», сок «Rich» можно по-
русски назвать «Богач»).
В заключение учитель читает
стихотворение Н.П.Колесникова.
У торговцев, у послов
(да в любой газете)
Появилось много слов,
Непонятных "умных" слов,
Вот таких, как эти:
Презентация2. Слайд 14
Ноу хау, чартер,
Тюнер, плеер, бартер,
Сервис, ксерокс, принтер,
Блейзер, сканнер, спринтер,
Нет от них покоя мне
Наяву, да и во сне,
И никак я не пойму,
Что к чему и почему…
Дается повод поразмышлять, нужны
ли нам эти заимствованные слова,
можем ли мы некоторые заменить
на русские синонимы (вопрос к
учащимся).
Учащиеся
рассуждают
о том, как
слова
приходят в
родной
язык, как
меняются
под
действием
русского
языка.
Делают
вывод о том,
что можно в
определенн
ых случаях
обходиться
без
заимствован
ных слов,
заменять их
синонимами
Коммуник
ативные:
участвоват
ь в
коллектив
ном
обсуждени
и.
Личностн
ые:
действие
нравствен
но-
этического
оценивани
я
усваиваем
ого
содержани
я,
обеспечив
ающее
личностны
й выбор.
9.Формул
ировка
домашнег
о задания
(3
минуты)
Информиров
ать о
домашнем
задании, а
также дать
краткий
инструктаж
Откройте дневники, запишите
домашнее задание. Презентация1,
Слайд 10.
Записать встречающиеся на
вывесках улиц Нижнего
Тагила названия.
Распределить эти названия
Учащиеся
записывают
домашнее
задание в
дневник, по
ходу могут
называть
Регулятив
ные:
составлен
ие плана и
последова
тельности
действий,
по его
выполнению
на исконно русские и
заимствованные слова.
Демонстрация принципа работы по
заданию. Презентация1, Слайд 11.
В нашем городе вы, несомненно,
встретите как исконно русские, так
и заимствованные названия кафе,
магазинов, банков и т.п. Например,
«Отрада» - исконно русское слово, а
вот «Дуэт» - заимствованное, в нем
есть показатель – буква «э»
(пользуйтесь записью в тетради!).
Встречаются и названия, имеющие
не только иноязычное
происхождение, но и иноязычное
написание. Их выделите в
отдельную группу. В дальнейшем мы
расширим работу по этому
проекту, назначим журналистов,
фотографов, все вы поработаете
этимологами. Выясним, какие
названия чаще используются на
вывесках нашего города –
заимствованные или исконно
русские, что они обозначают.
запомнивши
еся им
названия
кафе,
магазинов и
т.п.
прогнозир
ование
результата
10.Рефлек
сия деяте
льности
(2-3
минуты)
Обобщить
полученную
информацию
, дать оценку
работы на
уроке.
Подведение итогов урока.
Рефлексия.
Ребята, что же нового вы узнали?
Что оказалось неожиданным?
Что было особенно интересным?
Мне тоже было интересно с вами
исследовать слова, я оценила вашу
работу. Выставление оценок.
Я надеюсь, что сегодняшний урок
стал настоящим открытием для
вас. И что вы не остановитесь на
этом и теперь уже сами будете
исследовать окружающие вас слова.
Перед вами – целый неизведанный
мир, о котором вы раньше даже не
подозревали! Исследуйте и делитесь
своими результатами!
Спасибо за урок!
Презентация1, Слайд 12.
Учащиеся
делают
выводы,
делятся
понравивши
мся,
запомнивши
мся,
выражают
эмоции,
полученные
от урока.
Личностн
ые:
действие
смыслообр
азования
(какое
значение,
смысл
имеет для
меня
учение?)
Коммуник
ативные:
участвоват
ь в
коллектив
ном
обсуждени
и.