Сборник упражнений по сравнительной фонетике английского и русского языка
Департамент труда и социальной защиты населения города Москвы
Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение
Колледж по подготовке социальных работников
Департамента труда и социальной защиты населения города Москвы
Сборник упражнений по сравнительной фонетике английского
и русского языка
Специальность 40.02.01 «Право и организация социального обеспечения»
(углубленная подготовка)
Дисциплина ОГСЭ.03 Иностранный язык
Форма обучения очная
Курс 2-4 курс
Семестр (ы) 3-8
Разработчик Т.И. Беляева
Москва
2020
Пояснительная записка
В узком смысле данное пособие предназначено для представления комплекса
упражнений по сравнительной фонетике русского и английского языков для
студентов специальности 40.02.01 «Право и организация социального
обеспечения» с углубленным изучением английского языка.
У студентов ко времени поступления в колледж на данную специальность
уже сформированы основные артикуляционные и интонационные навыки
в английском языке.
Именно в этот период важно оснастить их серией упражнений по
сравнительной фонетике русского и английского языков как в области
произношения, так и интонации.
Постановка произношения и обучение интонации иностранного языка –
задача отнюдь не простая и требует не только хорошего знания фонетики
преподаваемого иностранного языка, но и достаточной осведомленности в
области фонетической базы родного языка обучаемых.
Время, отведенное программой колледжа на изучение фонетики
иностранного языка, весьма ограничено: как правило, это лишь первые
минуты урока – так называемая «фонетическая зарядка». Эффективно
использовать это время возможно, лишь зная заранее, какие черты русской
фонетической системы проявляются при овладении английской
фонетической системой, зная их природу и то, как их можно преодолеть, и
концентрируя внимание на особо трудных аспектах.
Основные требования к обучению фонетике мы представляем в следующей
таблице:
2
Языковые средства и навыки пользования ими
Фонетическая сторона речи
Характеристика основных видов
деятельности учащихся
(содержание курса)
Все звуки и звукосочетания
английского языка.
Нормы произношения звуков
английского языка: долгота и
краткость гласных, отсутствие
оглушения звонких согласных в конце
слога или слова, отсутствие смягчения
согласных перед гласными.
Дифтонги. Связующее «r» (there
is|there are).
Ударение в изолированном слове,
фразе. Отсутствие ударения на
служебных словах (артиклях, союзах
предлогах).
Членение предложений на смысловые
группы.
Ритмико-интонационные особенности
повествовательного, побудительного и
Различать на слух и адекватно
произносить все звуки и
звукосочетания английского языка.
Находить в тексте слова с заданным
звуком. Соблюдать нормы
произношения звуков английского
языка в чтении вслух и устной речи.
Распознавать случаи использования
связующего «r» и соблюдать их в
речи.
Соблюдать правильное ударение в
изолированном слове, фразе.
Различать коммуникативный тип
предложения по его интонации.
Корректно произносить предложения
с точки зрения их ритмико-
вопросительного (общий и
специальный вопросы) предложений.
Интонация перечислений.
интонационных особенностей
(повествовательное, побудительное
предложение, общий и специальный
вопросы).
Корректно произносить предложения
с однородными членами.
Воспроизводить слова по
транскрипции.
Оперировать полученными
фонетическими сведениями из
словаря в чтении, письме и говорении.
Цель пособия – развить у студентов умение предупреждать и распознавать
русскоязычный акцент в английской речи и проводить своевременную и
компетентную коррекцию английского произношения и интонации.
Представленный комплекс упражнений ставит своей задачей научить
студентов четко осознавать происхождение ошибок в произношении,
связанное с интерференцией родного языка с иностранным в области
фонетики, эффективно их исправлять, используя при этом ощутимые
моменты артикуляции и другие методы.
4
Сравнение особенностей акцентной структуры и
слогоделения в английском и русском языках
Перенесение особенностей акцентной структуры русского слова на
английское слово способно заметно исказить облик слова. Перечислим
наиболее яркие отличительные черты акцентных структур рассматриваемых
языков:
1. В русском языке ударный слог противопоставлен безударному
длительностью и напряженностью, в английском – прежде всего
напряженностью. Таким образом, длительность наряду с напряженностью в
русском языке – сигнал ударности гласного
2. На ударном слоге, как известно, концентрируется артикуляционное
усилие, и ударный гласный становится акустически интенсивным. Однако,
сила акцентуации в русском языке заметно меньше силы словесного
ударения в английском языке.
3. Безударные слоги в английском и русском языках подвергаются
количественной и качественной редукции. Однако в русском языке имеется
редукция гласных двух степеней: наименьшая в 1-ом предударном слоге, а
также в абсолютном начале слова, иногда в абсолютном конце слова,
наибольшая – во всех остальных безударных слогах; в
английском же языке редукция одной степени, она распространяется только
на соседние с ударным слоги.
В русском языке гласные [а], [о] после твердых согласных и [а], [э] после
мягких согласных подвергаются качественной редукции: в 1-ом предударном
слоге [а], [о] после твердых согласных изменяются в звук, который близок по
своему качеству ударному звуку [а], но отличается от него количеством;
гласные [а], [э] после мягких
согласных в 1-ом предударном слоге изменяются. Во всех остальных
безударных слогах гласные [а], [о] после твердых согласных (кроме позиции
абсолютного начала и абсолютного конца слова) произносятся как мало
определенный звук не переднего ряда, среднего подъема,
нелабиализованный, а гласные [а], [э] после мягких согласных – как гласный
переднего ряда, верхне-среднего подъема, нелабиализованный .
4. Дополнительное (ослабленное) ударение в русском языке – явление
редкое. Списком можно дать слова с таким ударением. В английском же
языке наличие дополнительного ударения – характерная черта акцентной
системы. Кроме второстепенного ударения в английском языке регулярно
встречаются слова с двойным сильным ударением, что недопустимо для
русского языка (в английском языке двойное сильное ударение встречается,
например, у некоторых числительных, в составных прилагательных, в словах
с приставками – около 18 приставок в английском языке имеют собственное
ударение).
Кроме этого в английском языке для большей выразительности некоторые
двусложные слова, которые нормативно произносятся с одним ударением,
могут произноситься с двумя ударениями.
5. Особенностью английской акцентной системы является и то, что слова с
одним ударением, с главным и второстепенным ударениями, с двумя
сильными ударениями могут изменять свою акцентную структуру под
влиянием ритма. Стремление произносить ударные слоги одной смысловой
группы через одинаковые промежутки времени вне зависимости от числа
находящихся в этой смысловой группе неударных слогов способно
изменять облик английского слова. Подобная отличительная особенность
английской устной речи делает ее более пропорциональной, ритмичной, чем
русская звучащая речь.
6
Слоги – минимальные единицы, на которые распадается звучащая речь. В
русском языке преобладающим является открытый слог, в английском
– закрытый. Аналитический строй английского языка предполагает четкую
членимость звуков в слоге, сильное примыкание гласных к согласным.
Границы морфов в английском языке обычно совпадают с межслоговыми
границами. В русском же языке слог отличается_артикуляционным и
акустическим единством, звуки слога спаяны внутри явлением аккомодации
одного звука другому. Синтетический строй русского языка не предполагает
тесной взаимосвязи между морфными и слоговыми границами. Отсюда в
русском языке подвижность слоговой границы между морфемами (ГОД, но
ГО-ДО-ВОЙ). Переразложение границ слогов внутри слова, возможность
переразложения границ слогов на стыках слов в фонетическом слове (ПЕРЕД
ОБЕДОМ – ПЕРЕ-ДО-БЕДОМ), а также возможность переразложения
границ слогов на стыках слов в синтагмах (ВОТ ОПЯТЬ ОКНО – ВО-ТО-ПЯ-
ТЁ-КНО) – отличительная черта русской звучащей речи._
Виды упражнений
В методике обучения иностранным языкам разные авторы (Е.И. Пассов, А.А.
Леонтьев, В.Г. Вагнер, О.В. Веселова, И.А. Любимова, И.С. Милованова,
Е.Н. Соловова, Е.С. Устинова, Я.М. Колкер и др.) выделяют различные
упражнения и способы постановки звуков: артикуляционный,
имитационный, дифференциальный, акустический, аналитико-ситуативный,
сопоставительный.
Исходя из этого, все упражнения, предназначенные для введения и
закрепления различных фонетических явлений, можно разделить на три
основных группы:
1) имитационные;
2) дифференциальные и/или аналитико-ситуативные;
3)тренировочные упражнения на повторение и закрепление звуков.
Имитационные упражнения – это упражнения, направленные на отработку
сходных звуков в русском и английском языках, упражнения на восприятие
нового звука на слух. Фонетические упражнения этой группы опираются на
слухо-зрительную имитацию и носят характер фрагментарного знакомства.
Они способствуют развитию фонетического слуха и произносительных
навыков учащихся. Задания таких упражнений носят в основном рецептивно-
репродуктивный характер.
В имитационных упражнениях целесообразно отрабатывать такие звуки
английского языка, как [b], [v], [f], [m], [z], [s], [а]. Это объясняется тем, что
произношение данных звуков русского языка эквивалентно или приближено
к произношению аналогичных звуков в английском языке и, как правило, не
вызывает затруднений у русскоязычных учащихся в процессе усвоения
фонетической системы английского языка. Такие имитационные упражнения
характерны для использования именно на первом этапе знакомства с этими
звуками.
В таких упражнениях отработка каждого звука происходит во всех позициях:
в начале слова, в середине слова, в конце слова, в сочетании с гласными, в
сочетании с согласными, под ударением, без ударения, в словосочетании, в
предложении, в речевом образце.
Дифференциальные и аналитико-ситуативные упражнения направлены
не только на предотвращение и устранение интерференции, но и на
отработку звуков английского языка, не имеющих аналогов в русском языке.
Их различие состоит в том, что при применении аналитико-ситуативных
упражнений правильное произношение звуков достигается путем более
детального, по сравнению с дифференциальным способом, объяснения
артикуляции каждого звука с использованием подробных рисунков-схем
расположения органов речи, а также специальных терминов для
характеристики каждого звука. Применение аналитико-ситуативных
упражнений наиболее оправдано именно для отработки звуков английского
языка, не имеющих аналогов в русском языке, постановка и отработка
которых возможна в основном только с помощью объяснения их
артикуляции. Дифференциальные же упражнения применяются в первую
очередь для предотвращения и устранения интерференции: для отработки
фонем, согласных, сонантов, нелабиализованных гласных.
Тренировочные упражнения. Такие упражнения направлены на
закрепление всех уже отработанных звуков английского языка. Задача
тренировочных упражнений состоит в практическом усвоении звукового
строя английского языка. Отработка и совершенствование произносительных
навыков заключается в чтении и заучивании различных стихов,
скороговорок, считалок, рифмовок, песенок, отгадывании загадок и т.д.
Такие упражнения носят репродуктивный, репродуктивно-продуктивный и
продуктивный характер.
Все тренировочные упражнения, на наш взгляд, можно разделить на
следующие группы, в зависимости от языкового материала:
1. Скороговорки и считалки.
2. Пословицы и поговорки.
3. Фонетическое чтение и разучивание стихотворений.
4. Песни.
5. Загадки.
При введении звуков на уроках английского языка необходимо учитывать
следующие принципы:
а) учет неразвитости фонетического слуха учащихся к отсутствующим в их
языке звукам;
б) сопоставление звуков русского и английского языков;
в) опора на языковой опыт учащихся.
Примерный комплекс упражнений.
Упражнение 1: Можно ли рассматривать звуки [o] и [а] в словах бор/боровик
как аллофоны одной фонемы? Приведите примеры аллофонов той или иной
фонемы в английском языке.
Упражнение 2: Определите, какими признаками различаются начальные
согласные звуки в следующих словах, являются ли эти признаки
фонологически значимыми для английского и русского языков:
Пить – бить; ныть – нить; лук – лик; списать - сделать;
Park – bark; lock – lick.
Упражнение 3: Сопоставьте дифференциальные признаки русской фонемы
/д/ и английской фонемы /d/ и выявите их акустические и артикуляционные
различия.
Упражнение 4: Продолжите ряды оппозиций по признаку подъема (в
пределах разных подъемов) в разных языках:
i: - æ seed – sad; seat – sat… и – э пил – пел, линь – лень…
i: - e neat – net; read – red… э – а села – сало, мел – мал…
u – a: look – lark; book – bark у – о тут-тот, руль-роль…
10
Упражнение 5: Сопоставьте фонемы /с/ и /s/, /з/ и /z/ в русском и
английском языках и выделите их общие и различительные признаки.
Упражнение 6: Определите типы корреляций, которые представлены
следующими коррелирующими парами:
1) воз-вез; быть – бить; тук – тюк;
2) park – bark; and – ant; coal – goal; rich – ridge.
Упражнение 7: Определите виды фонетических изменений, связанных с
позиционными и комбинаторными изменениями фонем, в словах русского и
английского языков. Какие фонетические изменения характерны для обоих
языков? Какие фонетические изменения встречаются только в одном из
сопоставляемых языков?
1) начать, котлован, тетрадь; to begin, to consume, again.
2) стог, пруд, код, лоб, рог;
3) погодка, сбросить, овчина, отделать;
4) мять, ряд, пять, обыск, слет;
5) tenth, at the lesson;
6) street, strap, tree, draught.
Упражнение 8: Определите функцию ударения в следующих парах слов:
́атлас - ат΄лас, ΄
́
руки - ру΄ки.
Упражнение 9:
а) Охарактеризуйте ударение в русском и английском языках на примере
следующих слов:
΄custom-house, ΄cumulate, ΄hunting-horn, pro΄ficiency, de΄partment;
мебли΄ровка, ис΄кусник, меди΄цина, отпус΄тить, ΄подлинник.
11
б) Проанализируйте следующие английские и русские пары слов с точки
зрения места ударения в слове. Какой вывод можно сделать относительно
подвижности/неподвижности ударения в сопоставляемых языках?
΄beauty - ΄beautiful ΄золото – золо΄той - золот΄ник
΄wonder – ΄wonderful ΄дело - дело΄вой
΄sand – ΄sandy ΄море - мор΄ской
dis΄pute - dis΄putable ΄буква - бук΄варь
Упражнение 10: Проанализируйте следующие примеры из английского и
русского языков и установите функции ударения в словах:
΄Present – pre΄sent остро΄та - ост΄рота
΄import - im΄port му΄ка - ΄мука
΄замок - за΄мок
΄страны – стра΄ны
΄трубы - тру΄бы
Упражнение 11: Дайте мелодический рисунок следующих английских и
русских предложений:
1) The audience were delighted with his playing.
Публика была в восторге от его игры.
2) Do you know her?
3) Разве он уже вернулся?
4) Неужели он обманул Вас?
5) Дама сдавала в багаж картину, корзину, картонку и маленькую
собачонку.
12
Заключение
Итак, в данном сборнике нами была сделана попытка представить небольшой
комплекс упражнений для формирования фонетических навыков в процессе
обучения английскому языку русскоязычных учащихся.
В процессе работы над достижением поставленной цели были решены
сопутствующие задачи, что позволяет сделать следующие выводы.
До сих пор не разработана система фонетических упражнений с учетом
возможной фонетической интерференции в процессе обучения английскому
языку русскоязычных учащихся.
Игнорирование преподавателем иностранного языка различия в
фонетической системе английского и русского языков нередко вызывает
появление интерференции у учащихся. В области согласных наибольшие
затруднения представляют такие явления, как придыхание при произнесении
согласных звуков, отсутствие палатализация и произношение буквенных
сочетаний.
При освоении фонетической системы английского языка звуки следует
вводить не сразу, а постепенно, учитывая неразвитость фонетического слуха
учащихся к отсутствующим в их языке звукам, а при возможности опираясь
на языковой опыт учащихся и сопоставляя звуки русского и английского
языков.
После постановки каждого звука необходимо провести специальные
упражнения сначала изолированно, затем в слогах, далее в словах,
располагая их по позициям изучаемого звука: в начале, в середине и в конце
слова. При отработке произношения звуков очередность приводимых
позиций определяется степенью трудности их произношения учащимися в
зависимости от характера межъязыковых соотношений. Постановка звуков
происходит путем их повторения после произнесения преподавателем,
произнесения с опорой на текст или непосредственного образования.
Учет указанных особенностей прослеживается в форме подачи учебного
материала и характере заданий.
14
Список использованных источников
1. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского
языков. - М.: Просвещение, 2015. - С. 106-129.
2. Афанасьева О.В., Резвенцова М.Д., Самохина Т.С. Сравнительная
типология английского и русского языков. 2-е изд. - М.:
ФИЗМАТЛИТ, 2000. - С. 62-81.
3. Бондаренко Л.П. Основы фонетики английского языка. Флинта, 2009
– 152 с.
4. Вербицкая Л.А. Давайте говорить правильно. 2-е изд., испр., доп. -
М.: Высшая школа, 2001. - 239 с.
5. Виноградова Г.А. Психология обучения иностранному языку. –
Самара: Самар. гуманит. акад., 2003. – 101 с.
6. Демина Т.С. Английский с удовольствием: Давайте говорить
правильно. ГИС, 2002 – 144 с
7. Колкер Я.М., Устинова Е.С. Обучение восприятию на слух
английской речи. - М.: Изд. центр «Академия», 2002. - С. 21-60.
8. Колыхалова О.А. Учитесь говорить по-английски. Феникс +, 2008 –
254 с.
9. Лебединская Б.Я. Практикум по английскому языку. Английское
произношение: Учебное пособие для ВУЗов. Астрель, 2005 – 109 с.
10. Лукина Н.Д. Практический курс фонетики английского языка. АСТ,
2006 – 272 с.
11. Подольская Т.В., Богомазова Т.С. К вопросу о фонетической
интерференции // Иностранные языки в школе. - 2009. - №1. - С. 46-
54.
12. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. 2-е изд. -
М.: Просвещение, 2013. – 239 с.
Английский язык - еще материалы к урокам:
- Контрольные работы к учебнику Spotlight 2 класс
- Диагностические задания по английскому языку 3 класс
- Технологическая карта урока "My dream pet (Домашнее животное моей мечты)" 2 класс УМК Кузовлев В.П.
- Входной контроль по английскому языку 9 класс УМК "Rainbow English"
- Технологическая карта урока "Мы весело проводим время" 3,4 класс УМК «Английский в фокусе»
- Входная контрольная работа по английскому языку 4 класс (Комарова)