Внеклассное мероприятие "Нам два крыла вручила не природа…"

МОУ «Высокогорская средняя школа № 2 Высокогорского
муниципального района Республики Татарстан»
Внеклассное мероприятие по
русскому языку
«Нам два крыла
вручила
не природа…»
Автор:
Ахметзянова Эльмира
Мирбатовна,
учитель русского языка и литературы
МБОУ «Высокогорская
средняя школа № 2
Высокогорского муниципального
района Республики Татарстан»
ДЕНЬ РОДНОГО ЯЗЫКА.
Цели мероприятия:
1. осознание учащимися достоинств родных языков, умение вербализовать свое отношение к
ним,
2. расширение лексического запаса и кругозора учащихся, совершенствование навыков
монологической речи,
3. воспитание любви к родным языкам,
4. привлечение учащихся к проблемам родных языков,
5. воспитание чувства патриотизма, бережного отношения к слову
Оборудование:
1. Флаги РФ и РТ
2. Записи гимнов
3. магнитофон
4. стенгазеты о родных языках.
Звучит гимн Татарстана, затем гимн России (можно наоборот). Выходят ведущие в
национальных костюмах, затем чтецы. Слайд№1.
1 чтец:
Мне два крыла вручила не природа,
На них парю я каждый час и миг:
Одно крыло – язык татарского народа.
Другое – русский пламенный язык.
Слайд №2, №3 (видео)
2 чтец:
Татарча да яхшы бел,
Урысча да яхшы бел;
Икесе дә ,безнең өчен
Иң кадерле затлы тел.
Слайд №4.
Ведущий 1: Добрый день, дорогие друзья!
Ведущий 3: Хәерле көн, кадерле дуслар!
Ведущий 2: Сегодня 21 февраля. Этот день официально объявлен в нашей республике Днем
родного языка.
Ведущий 4: Бүген 21нче февраль. Бу көн безнең республикабызда Туган тел көне дип игълан
ителде.
Ведущий 1: Наш Татарстан многонациональная республика. Народы нашей республики имеют
свои родные национальные языки. Официальными государственными языками являются русский и
татарский языки.
Ведущий 3: Безнең Татарстан - күпмилләтле республика. Республикабызда һәрбер халыкның үз
теле. Республикабызда рус һәм татар телләре дәүләт телләре дип игълан ителде.
Ведущий 2: Наряду со своим родным языком людям родных национальностей нужен язык, с
помощью которого они могли бы общаться, обмениваться мыслями, опытом работы. Таким
языком в условиях межнациональной нашей республики стал русский язык.
Песня «Русский язык». Слайд №5.
Ведущий 4: Тел тарихи күренеш. Ул кешеләрнең хезмәт процессында үзара фикер алышу
ихтияҗы нәтиҗәсендә туган, ул җәмгыятькә бәйле рәвештә үсә, үзгәрә, камилләшә.
Ведущий 1: Использование русского языка людьми других национальностей в разных сферах
общения не означает отказ от своего родного языка. Об этом хорошо сказал известный
дагестанский поэт Р. Гамзатов: «Огромная заслуга русского языка состоит в том, что овладение им
усиливает и обостряет в нас чувство родного слова, веру в значительность и неисчерпаемость
творческих возможностей национальных языков»
Ведущий 3: Бөек рус әдәбе Л.Н. Толстой: «Сүз - бөек нәрсә ул. Бөек, чөнки сүз белән кешеләрне
берләштерергә мөмкин, сүз белән аларны аерырга да мөмкин, сүз белән дошманлашырга да
мөмкин, сүз белән кешеләрдә нәфрәт уятырга да мөмкин», - дигән. кешеләрне үпкәләтә, рәнҗетә
торган сүзләрне кулланудан сак булыгыз.
Ведущий 2: Представьте на минуту, что мы лишились бы вдруг знания русского языка. Что бы
произошло с нами? Насколько оскудел бы наш внутренний мир, сузился кругозор, насколько
беднее бы мы стали в культурном отношении. Ведь русский язык для представителей десятков
национальностей Татарстана – это золотой ключ к достижению всей мировой культуры.
Ведущий 4: Хәзерге көндә дөньяда 2 мең ярым тел бар дип исәпләнә. татар теле зур үсеш юлы
үткән һәм иң камил телләрнең берсе булып санала. Камиллеге ягыннан дөнья телләре арасында
4нче урында тора. Татар дигән исемнең тарихы да бик борынгы. Төрле чор галимнәре анны
төрлечә аңлаталар.
Песня «И туган тел». Слайд № 6.
Ведущий 1: Русский язык и татарский язык, язык Пушкина и Тукая – это языки-братья.
Слайд №7.
Ведущий 3: Рус теле һәм татар теле Пушкин һәм Тукай теле. Бу телләр туганнар. Татарстан халкы
өчен кадерле һәм якын.
Чтение стихотворений (заранее подготовленные ученики).Слайд №8.
Язык, великолепный наш язык.
Речное и степное в нем раздолье,
В нем клекота орла и волчий рык,
Напев, и звон, и ладан богомолья.
В нем воркованье голубя весной,
Взлет жаворонка к солнцу – выше, выше.
Березовая роща. Свет сквозной.
Небесный дождь, просыпанный на крыше.
К. Бальмонт
Спросят меня: что похоже на море?
- Русский язык, - не замедлю с ответом.
- Он, словно море, согреет зимою,
Свежесть подарит засушливым летом.
Воды его, разливаясь без края,
Блещут немеркнущим солнечным светом.
К людям хорошим в дальние страны
Катятся волны с горячим приветом.
Русский язык – безграничное море!
В глуби морской я дождался улова,
Выловил ключ, открывающий радость, -
Этим ключом было русское слово.
Геттуев М.
Овладей русской речью
Язык ты русский изучи, друг юный мой!
Тебе и мне он близкий и родной.
В нем столько музыки и столько красоты!
Всем сердцем, всей душой его полюбишь ты!
Мы братским языком его зовем –
Так много теплоты сердечной в нем.
И. Гришашвили
Изучайте русский язык!
В нем былинное волшебство
И надежд людских торжество,
Он и в книгах – живой родник;
Почитайте, как жизнь, его!
Для народов всех стран
Он на дружбу
На братство дан.
Новруз Исаев.
Русский язык
Мне, нерусскому, близок и дорог
Замечательный русский язык.
Я постиг его строй в разговорах
И к нему, как к родному привык.
Как же может быть речь не родною,
Если с ней я богаче стократ,
Пушкин, Герцен, Некрасов со мною.
На одном языке говорят.
Песнетворчества русского гений
Окрылил мой неопытный стих.
В дом вошли и Толстой, и Тургенев –
Много в жизни узнал я от них.
А. Ерикеев
Туган җирең – Идел буе,
Һәр телнең бар, туган иле
Туган җирең кебек назлы,
Җырдай моңлы, татар теле.
Халкың кебек уңган да син,
Хезмәттә син көне-төне.
Ир-егетләреңдәй дәртле,
Гайрәтле син, татар теле.
Ассалар да, киссәләр дә
Үлмәдең син, калдың тере,
Чукындырган чагында да
Чукынмадың, татар теле.
Яндың да син, туңдың да син,
Нишләтмәде язмыш сине.
Дөньяда күп нәрсә күрдең,
И мөкатдәс Тукай теле.
Туган телем күп еллардан бирле
Чәчәк ата йөрәк түрендә.
«Әнкәй» дигән иң беренче сүзне
Мин әйткәнмен татар телендә.
Газиз телем гасыр диңгезләрен
Кичә-кичә килеп ерактан.
Шушы телдә, бәхет теләп килә,
Җырларымны миргә яңгыратам.
Туган оясыннан аерылган кош
Канатына мәңге ял тотмый.
Туган телен яратмаган Кеше
Башкаларның телен яратмый.
Тел кешене дус итә,
Бер-берсенә беркетә.
Бел, балам, син рус телен
Һәм онытма үз телең.
Туган телне, күңел гөле итеп,
Саф көенчә сакла гомергә.
Рухи кыйблаң булсын – Тукай моңы,
Илең йөрсен уйда гел бергә!
Ведущий 1: Русский язык стремятся знать не только в нашей стране. Его изучают более 20
миллионов человек на пяти континентах планеты. А русские песни поют во всех уголках Земли.
Песня «Пусть всегда будет солнце» на 3 языках. Слайд- шоу. №9.
Ведущий 3: Хәзерге көндә Бәйсез Дәүләт Берләшмәсе илләрендә 7 миллион чамасы татар
исәпләнә. Ә чит илләрдә (Төркия, Румыния, Болгария, Кытай, АКШ һәм Япониядә) 100 мең
чамасы татар бар. Алар үз телләрендә җырларга яраталар.
Песня о родном языке( на татарском языке). Слайд № 10.
Ведущий 2: Многие великие писатели и поэты воспевали красоту и богатство родных языков.
Максим Горький, например, говорил, что «подлинная красота языка…создается точностью,
ясностью, звучностью слов», который мы употребляем, сообщая или рассказывая о чем-либо.
Ведущий 4: Тел турында күренекле кешеләр дә мөһим фикерләр әйтеп калдырган. «Берәү башка
телне өйрәнмәкче булса, башта үз теленең грамматикасын белсен», дигән Каюм Насыйри.
Ведущий 1: Каждый человек должен уметь точно и ясно выражать свои мысли, правильно и
выразительно говорить, чтобы его мысли были доступны, понятны и убедительны для
слушающих. Слова, таким образом, являются орудием, инструментом, которым надо умело
пользоваться. Неясные, неточные высказывания затрудняют понимание речи, ведут к путанице
мыслей.
Ведущий 3: Татар теле зур үсеш юлы үткән һәм иң камил телләрнең берсе булып санала.
Халкым теле миңа – хаклык теле,
Аннан башка минем телем юк.
Илен сөймәс кенә телен сөймәс,
Иле юкның гына теле юк.
Звучит песня «Песня Незнайки». Выбегает Незнайка. С ним еще несколько ребят.
Слайд № 11.
Незнайка: Здрасти! А это мы!
Все переглядываются, качают головой.
Чтец 3:
Друзья, вот вам на всякий случай
Стихи о школьнике одном.
Его зовут…а впрочем, лучше
Мы здесь его не назовем.
«Спасибо», «здравствуйте», «простите»
Произносить он не привык.
Простого слова «извините»
Не одолел его язык…
Ему бывает часто лень
Сказать при встрече «добрый день!»
Казалось бы, простое слово,
А он стесняется, молчит.
И в лучшем случае «здорово»
Он вместо «здравствуйте» бубнит.
А вместо слова «до свиданья»
Не говорит он ничего.
Или заявит на прощанье:
«Ну, я пошел. Пока! Всего!»
Не скажет он друзьям по школе:
Алеша, Ваня, Петя, Толя,
Своих друзей зовет он только:
Алешка, Петька, Ванька, Толька.
Ребята, мы не можем тут
Сказать вам, как его зовут.
Мы честно вас предупреждаем,
Что имени его не знаем.
Но имя что? Ведь суть не в нем –
Вам этот школьник не знаком?
Незнайка: А я чё? Я ничё! Это не я! И вообще…
Разыгрывается сценка:
1: Ты сегодня собирался в кино?
Незнайка: Ага!
1: А билет еще не купил?
Незнайка: Ага!
1: Будешь покупать купи и мне.
Незнайка: Ага!
1: Зайти за тобой?
Незнайка: Ага!
Девочка: Ребята, как вам нравится такая речь? Горько и обидно становится оттого, что такие
ребята, которые так жестоко поступают с языком. Они с детства убивают в себе умение говорить
грамотно, красиво и образно.
2 Девочка:
Заранее, заранее
Все было решено:
У школьников собрание,
Потом у них кино.
Домой придет мой старший брат,
Он мне расскажет все подряд,
Он объяснит мне,
Что к чему.
А я большая.
Я пойму.
И вот он начал
Свой рассказ:
- Они ползут,
А он им – раз!
Она ползла,
А он как даст ему
Со зла!
Они ей – раз!
Она им – раз!
Но тут как раз
Ее он спас,
Он был с ней
Заодно…
Ух, сильное кино!
Нет, видно я еще мала,
Я ничего не поняла.
Песня отличника и двоечника.
Ведущий 1: Родной язык не выбирают, как не выбирают мать и отца, место и время рождения. Но
именно то, чего мы не выбираем, во многом определяет нашу судьбу. Счастье или несчастье
человека зависит от взаимоотношений с близкими людьми, и взаимоотношения с родным языком
тоже очень важны в жизни.
Слайд №12.
Ведущий 3.
И туган тел!
Сине әнкә итеп
Йөрәгендә саклый бу халык.
Таралган ул… Әгәр син булмасаң
Бетәр иде күптән югалып.
Югалмадың.
Югалтмадың безне –
Халык исән калган син барга.
Бу дөньяга күзебезне ачтың,
Вакытыбыз юк кабат йомарга.
Слайд № 13.
Песня «Русский язык»
1. Родной язык!
Он с детства мне знаком.
На нем впервые я сказала «мама»,
На нем клялась я верности упрямой,
И каждый вздох понятен мне на нем…
Припев:
Но как родной,
Люблю язык я русский.
Он нужен мне, как небо,
Каждый миг.
На нем живые трепетные чувства
Открылись мне,
И мир открылся в них.
2. Я поняла на русском слове «счастье»,
Большое счастье жить в большой стране.
С ним не боюсь я горя и ненастья,
С ним не сгорю я ни в каком огне.
Припев.
3. Текут две речки в сердце, не мелея,
Становятся единою рекой…
Забыв родной язык –
Я онемею,
Утратив русский, стану я глухой.
Ведущий 3:
Үз анна телем – минем өчен
Матур, иң тәмле тел
Үз телем – үз әйберем булган өчен
Ярата күңел.
Туган телем – татар теле,
Сандугачлар теле бит ул.
Үзе Гали, үзе бөек,
Аһәңле һәм моңлы Бер тел.
Слайд № 14.
Ведущий 4: Слово представляется нашим гостям.
Выступление завучей
В заключении песня «Родной язык»
Родной язык.
1. Язык великий, колокол братанья
В тебе живут другие языки.
Других народов песни и преданья
Несут к твоим глубинам родники.
2. Язык великий, колокол червонный,
Отлитый древним мастером в ночи,
Как сполохи, как искры – перезвоны,
Коснешься ты – и разольешь лучи.
3. Язык великий, колокол презренья,
Из века в век твоя судьба несла.
Светивший ярко факел вдохновенья
Высокой мысли, формулы полна.
4. Язык великий, колокол заботы,
Тревоги о высоком этом дне,
Когда увидишь ты результат работы,
Свой труд – в початке, ягоде, зерне.
Слайды № 15.