Урок развития речи "Подготовка к изложению «Одежда поморов»" 7 класс

Урок по теме «Подготовка к изложению «Одежда поморов».
Урок развития речи в 7 классе.
Цели: - формировать навыки слушания, запоминания, а затем
воспроизведения текста в устной и письменной формах;
- развивать умение составлять план текста, определять стиль и тип
текста;
- содействовать патриотическому и эстетическому воспитанию.
Ход урока.
I. Организационный момент. Постановка целей урока.
Сегодня мы будем готовиться к написанию текста по памяти,
формировать навыки слушания, запоминания, а затем и воспроизведения
текста в письменной форме. Будем развивать умение составлять план текста,
определять стиль и тип текста.
II. Слово учителя. Беседа по вопросам.
Мы с вами живём за Полярным кругом.
- Как называется наш полуостров? (Кольский)
Кольский полуостров, Кольская земля, Мурманская область – частица
нашей необъятной Родины. Это наша с вами малая родина. Каждый человек
должен дорожить краем, где он родился или вырос.
- А что значит – любить родину, дорожить ею? (Ответы обучающихся)
Прежде всего – знать историю края, почитать традиции и обычаи народа,
среди которого проходит наша жизнь. Я, например, приехала сюда, в
Мурманскую область, в Африканду, когда мне было 7 лет. Жила здесь с
родителями до 16-летия. Потом был небольшой перерыв. И с 1997 года я
вновь живу в нашем посёлке. Кто-то из вас здесь родился, а может, вас сюда
привезли родители, когда вы были совсем маленькими. Ваше детство
проходит здесь. И мы с вами обязаны знать, уважать традиции и обычаи тех
людей, которые жили и живут на Кольской земле.
Сегодняшний текст для изложения называется «Одежда поморов».
Вспомним, кто такие поморы?
III. Доклады учащихся. (3 человека)
В старину наш край называли Лапландией, потому что коренным
населением Кольского полуострова были саамы, или лопари (лопь).
В первой половине XI века на южном побережье Белого моря стали
появляться русские крестьяне – выходцы из Великого Новгорода – и
осваивать новую землю. Они назывались поморы. Предприимчивых
новгородцев влекла драгоценная пушнина и ценные породы рыб. Как мы
видим по карте, Кольский полуостров омывается двумя морями –
Баренцевым и Белым. Именно на их берегах издавна стали жить
потомственные моряки-поморы. Они разводили скот, занимались
промыслами.
Развитие сельского хозяйства, ремесла, судоходства и торговли в
Поморье подготовило условия для возникновения постоянных селений
русских крестьян на Терском берегу. Эти селения возникли на Терском
побережье в I половине 15 века (в 1466 году). Всем вам известны посёлки
Варзуга и Умба.
Примерно с XVII века между саамами и поморами начинают складываться
торговые связи. Заселение Поморья русскими крестьянами ускорило
развитие жизни саамов. Поморы принесли сравнительно высокую
материальную и духовную культуру.
IV. Слово учителя.
А культура каждого народа богата, индивидуальна. Проследим это на
примере одежды.
Посмотрите на небольшую выставку. На ней мы видим костюмы
некоторых народов.
- Определите по костюмам, какие народы здесь представлены?
Верно, русский, украинский, белорусский, а также карельский,
камчатский, татарский… Вот я в марийском костюме с студенческие годы. А
вот бабушка нашего ученика, Арюкова Дмитрия, в поморском костюме.
Обратите внимание, что в костюмах разных национальностей, народов
есть и общее, и различное.
- Как вы думаете, что общего и чем они различаются? (Общее – фартук,
головной убор, кружева; отличаются их названия, узоры, отделка, вышивка(
Мы поговорим подробнее о старинной одежде поморов, в частности,
поморок.
V. Чтение текста учителем. (Текст с примечаниями распечатан для каждого
ученика. Обучающиеся следят за чтением учителя).
Одежда поморов.
Одежда поморов в конце IX начале XX века была весьма
самобытная и имела свои особенности.
Основными частями и повседневной и праздничной одежды
женщин являлись сарафан, рубаха с короткими или длинными
рукавами и головной убор-перевязка (повойник).
Повседневные сарафаны изготовлялись из холста, крашенного в
кубовые и сандаловые краски, и назывались крашенинниками.
Праздничные сарафаны имели разные названия: каразейные,
кумашные, китаёшники, камчатники, стамётные. Украшали
сарафан двумя рядами цветных полосок, пущенных по подолу, и
кружевами. Кружевные полоски назывались блондами.
Непременной частью одежды являлась рубаха. Старинные женские
рубахи состояли из двух частей: верхней – рукава (нарукавники) и
нижней – стан (станина). Каждая женщина имела несколько рубах –
будничных, простых, праздничных и обрядовых. Нарядную рубаху
невеста должна была сшить и вышить сама (наряду с сарафаном и
повойником) в дар свекрови.
Во многих местностях Поморья ещё бытовали старинные рукава
(нарукавники) с короткими и длинными рукавами. Они представляли
собой либо верхнюю часть рубахи в виде коротенькой кофточки, либо
одни рукава с воротом, скреплённые шнурками или верёвочками.
Короткие рукава на Онежском берегу назывались рохлушка.
Коротенькая кофточка, надевавшаяся под сарафан, на Терском
берегу называлась нагрудник.
К началу XX века в Поморье праздничный комплект женской
одежды модернизировался. Вместо рубах со станом девушки
надевали ситцевый сарафан, поверх него – крахмальную сорочку с
пышными короткими или длинными рукавами, а сверху – один или
несколько нарядных сарафанов-атласников, кашемирников. Сорочка
получила название коленкорница. Поверх коленкорницы с
сарафаном накидывалась на плечи большая шаль с кистями, сколотая
спереди брошкой.
(Из книги Т.А. Бернштам)
Примечание.
Повойник – платок вокруг головы – головной убор.
Кубовый – синий, густого яркого оттенка.
Сандаловый – красный, жёлтый цвет красителя из сандалового дерева.
Крашенинник – сарафан из холста, крашенного в кубовые и сандаловые краски.
Каразейный – из грубой шерстяной ткани с косой ниткой.
Кумашный – из простой бумажной ткани, обычно алого, иногда синего цвета.
Китаёшники – из простой бумажной ткани, мутно-жёлтого цвета, вывезенной из
Китая.
Камчатники – из шёлковой китайской ткани с разводами.
Стамётные – из шерстяной, косонитной ткани.
Блонды – кружевные полоски.
Рохлушка – короткие рукава (Онежский берег)
Нагрудник – коротенькая кофточка под сарафан (Терский берег)
Кашемирник – сарафан из тонкой шерстяной ткани, похожей на азиатскую шаль.
Коленкорница – сорочка с пышными короткими или длинными рукавами.
VI. Составление плана.
- Определите стиль и тип текста.
Читаем по абзацам. Составляем план с ключевыми словами.
План.
1. Какова одежда в IX начале XX века? (самобытная, имела особенности).
2. Основные части одежды (сарафан, рубаха, головной убор).
3. Из чего изготовлялись повседневные сарафаны? (краски, как назывались).
4. Названия праздничных сарафанов. Чем их украшали? (см. примечания,
блонды, кружева).
5. Рубаха (2 части, несколько рубах, нарядная рубаха).
6. Старинные рукава (короткие рукава – рохлушка, коротенькая кофточка –
нагрудник).
7. Праздничный комплект модернизировался (вместо рубах – сарафан,
сорочка – коленконица, кашемирники, шаль, брошка).
VII. Работа с компонентами одежды.
На доске – девушка и женщина в поморском костюме. К частям одежды
проведены стрелочки, которые указывают названия частей костюма. Учитель
показывает все части костюма, пересказывая текст.
VIII. Работа с незнакомыми словами, с примечанием, словарными
словами.
- Обратите внимание на правописание некоторых слов (слова на доске или на
слайде).
Праздничная, местность, самобытная, головной, изготовлялись, короткие, из
холста, полоски, свекровь, представлять, атласники, перевязка, поморы, сарафан,
подол, кофточка, ворот, верёвочки, комплект, модернизироваться, крахмальная.
IX. Пересказ текста обучающимися (по плану).
X. Подведение итогов.
Итак, сегодня мы с вами работали над текстом «Одежда поморов»,
развивали умение пересказывать текст. На следующем уроке мы будем
писать изложение.