Урок русского языка "Современные процессы в лексике русского языка" 10 класс

МОУ «Вейделевская СОШ» Вейделевского района Белгородской области
Урок русского языка в 10 классе
Современные процессы в лексике русского языка
Учитель русского языка и литературы Маркова
Евгения Геннадьевна
2017 г.
План проведения урока – семинара по русскому языку в 10 классе
Тема урока: Современные процессы в лексике русского языка
Эпиграф урока: Что русский язык – один из богатейших языков в мире, в
этом нет никакого сомнения.
В.Г.Белинский
Цели урока:
1. Познакомить учащихся с активными процессами в лексике русского языка.
2. Развивать интерес к изменениям, происходящим в русском языке на современном этапе и умение
адекватно оценивать эти изменения. Развивать культуру речи учащихся.
3. Воспитывать уважение к русскому языку.
Тип урока: изучение нового материала.
Ход урока:
1. Организационный момент. Вступительное слово учителя
2. Язык находится в постоянном движении, его эволюция тесно связана с историей и
культурой народа. Каждое новое поколение вносит нечто новое не только в
общественное устройство, в философское и эстетическое осмысление
действительности, но и в способы выражения этого осмысления средствами языка. И
прежде всего такими средствами оказываются новые слова, новые значения слов, новые
оценки того значения, которое заключено в известных словах .На сегодняшнем уроке мы
познакомимся с вами с активными процессами в лексике русского языка.
3. Актуализация знаний учащихся. Давайте вспомним с вами, какие коренные изменения
произошли в нашей стране в конце 20 столетия, повлиявшие на изменение лексики
современного русского языка
4. Изучение нового материала.
А. Языковая эволюция и причины изменения условий функционирования русского языка
Б. Внешние причины изменения словарного состава языка.
Учащиеся рассказывают о том, каковы, по их мнению, причины изменения словарного состава
языка. Учитель называет основные процессы в лексике: активное внедрение в язык «сниженной»
лексики, «демократизация» и «варваризация» языка; проникновение в СРЯ жаргонов и
жаргоноидов ; заимствование иноязычной лексики;влияние интернет- культуры на изменения в
языке, употребление аббревиатур нового поколения, сленг и т.д.
В. Первичное закрепление материала.
Словарная работа . (Учащиеся записывают слова и составляют с некоторыми из них
предложения.
Г. Новая фразеология и «знаковые» слова эпохи.
Сообщения учащихся, проводивших исследования по данным темам .
Д. Семантические процессы в лексике
Словарная работа . Учитель называет три основных процесса в семантике: расширение,
переосмысление и сужение значения слов. Аналитим и агглютинация – процессы в эволюции
лексического состава языка. (Учащиеся записывают слова и составляют с некоторыми из них
предложения).
Работа с толковым словарем современного русского языка
Творческое задание
Выводы. Подведение итогов
Домашнее задание. Написать сочинение – рассуждение
«Нуждается ли русский язык в защите?»
Материалы к уроку (вопросы даются заранее)
Языковая эволюция и причины изменения условий функционирования русского языка
Глобальные изменения, произошедшие в конце XX в. во всех сферах нашей жизни, не
моли не отразиться образом на словарном составе русского языка. Переход к рыночным
отношениям, изменение государственности, отказ от прошлых социальных,
экономических, политических и духовных основ общественной жизни значительно
ускорили эволюционные процессы в языке и в его словарном составе, который в
настоящее время переживает неологический бум. Если учесть тот факт, что в последнее
время, по подсчетам ученых, объем знаний удваивается каждые десять лет, то будет
понятен стремительный рост словаря.В ходе языковой эволюции используется и
содержательно-смысловой потенциал, заложенный в самом словарном составе: изменение
значений слов, переосмысление, наращение новой семантики, стилистические переоценки
слов - все это, наряду с рождением новых слов, значительно расширяет и обогащает
словарь языка, усиливает его потенциал. Появление новых слов и оборотов речи
стимулирует и внутриязыковые процессы - в области словообразования,
словоупотребления и даже словоизменения.
Распад СССР, смена государственной системы изменили условия функционирования
русского языка, его коммуникативно-прагматический характер. Активность СМИ, их
установка на живое непринужденное общение не только повлияли на изменение норм
литературного языка в сторону их либерализации, но и изменили психологическое
отношение населения к языку, явно стимулирующее расшатывание литературных норм,
ставящее под сомнение их незыблемость и обязательность. Расширение сферы
спонтанного общения резко сузило общение официально подготовленное, выверенное и
откорректированное. Это открыло границы литературного языка для лексики разговорной,
просторечной, жаргонной. Свобода форм выражения породила тенденцию к небывалому
словотворчеству. Современные авторы текстов, устных и письменных, не сковывают себя
литературными традициями и не ограничивают тщательным выбором слов. В сфере
публичного общения стирается и ослабляется официальность.
Внешние причины изменения словарного состава языка: явления демократизации и «варваризации»
в современном русском языке; активное проникновение иноязычной лексики и языковых
элементов.
А) В тексты новейшего русского языка приходят элементы его периферии: жаргон,
просторечие, разговорная лексика, всё то, что до 1990-х годов практически не
употреблялось в средствах массовой информации. По отношению к нейтральному уровню
русского языка эти элементы характеризуются своей "сниженностью".
Пожалуй, в одном едины все исследователи новейшего русского языка: наступило время
резкой активизации просторечной лексики и жаргона. Даже вполне образованные люди с
удовольствием стали употреблять в своей речи жаргонизмы. Жаргонизмы широким
потоком льются с экранов телевизоров, звучат в радиоэфире, прочно входят в язык
художественной литературы. Мы слышим их даже в парламентских дебатах!
Активное вторжение таких элементов в построение текста вызывает определённые
трудности не только у иностранцев, изучающих русский язык, но и у самих носителей
языка.
Слова отстой, жесть, рулит, и т.д.
Примером активного заимствования (слово переходит в новую для него подсистему,
изменяя при этом своё стандартное значение) является слово "жесть" и его производное
"жесткач", которое в устах молодёжи приобрело значение, синонимичное словам
"ужас", "кошмар", "жестокость".
Жаргонизмы и жаргоноиды.
Примером жаргоноида может служить слово "баклан". В стандартном варианте оно имеет
два значения: 1) большая плавающая птица из семейства веслоногих; 2) болван, чурбан,
чурка, баклуша; большая голова, головища; головач, голован, головастый. Не по баклану
ум. Велик баклан, да есть изъян ( диалект., устар.) В криминальном же языке слово
"баклан" обозначает 1) неопытный воp; 2) хулиган; 3) мелкий спекулянт; 4) мужчина,
завлечённый в пpитон с целью похищения у него денег или ценностей.
Слова, пришедшие в жаргон из просторечья, диалектов и получившие иное значение,
можно считать жаргоноидами (повтыкать - просторечье/жаргон, ср. в жаргоне
допустить промашку/ в просторечье наругать, наказать).
Жаргонизмы же сохраняют своё значение и в другой (не жаргонной) сфере языка.
Например, кореш/приятель (жаргон/просторечье), зелень/доллары (жаргон/просторечье),
ранец/рюкзак (жаргон/стандарт).
Опасен ли для языка такой мощный поток сниженной лексики? Отметим, что такое
явление, а его часто называют варваризацией, уже отмечалось в истории языка и не раз.
В периоды нестабильности в жизни общества появляется, как уже говорилось выше,
потребность в новых словах, эмоции бьют через край, и язык вынужденно отвечает
неупорядоченным поиском средств выразительности.
Если поток наполнения языка элементами жаргона самый обильный, то наиболее слабым
является в современном языке – просторечный. Разговорные и просторечные элементы не
так часто включаются в нашу современную речь. Лингвисты называют такой процесс
"демократизацией" языка. С лёгкой руки этого процесса язык наш наполнился такими
словами, как "мобила", "силовик", "оэспешник", "ништяк", "нехило" и проч.
А сколько иронических выражений для обозначения явлений повседневного быта кочует
из статьи в статью, из уст в уста: "ножки Буша" (куриные окорочка из Америки),
"хрущоба" (пятиэтажные дома, построенные во времена Н.С. Хрущева), "лохотрон"
(обман доверчивых людей), "матизявка" (автомобиль марки "Матиз") и проч.
Третий пласт наполнения новейшего языка — иноязычные элементы. Прежде всего
это названия новых предметов, явлений, понятий в различных областях нашего бытия.
Активизации проникновения иностранных слов способствуют такие факты, как
экономическое и культурное сотрудничество стран, личные контакты, возросшее число
россиян, владеющих иностранными языками. Чаще всего в лексику нашего языка
приходят слова из английского языка:промоутер, мерчендайзер, стагфляцияи проч.
Отметим, что появление этих слов продиктовано необходимостью вхождения в русский
язык нового понятия. Эти заимствования не рассчитаны на экспрессивность. Их функция,
прежде всего, номинативная, назывная. Так слово "брифинг" называет краткую встречу
официальных лиц, представителей коммерческих или других структур с представителями
средств массовой информации, на которой излагается позиция по определённому вопросу.
Сейчас мы общаемся по Интернету, при помощи компьютера. Эта сфера человеческой
деятельности расширила наш словарь: модем и сканер, файл и байт, скроллинг и
провайдер… А нейтральное по своему значению слово "интернетчики" получило
иронический синоним "сетяне", т.к. Интернет называют "Сетью", "всемирной паутиной".
Пользоваться огромным количеством иноязычных слов небезопасно: вы рискуете попасть
в неловкое положение!
«Зима! Пейзанин, экстазуя, ренувелирует шоссе!» А до «перевода» это были строки из
романа А.С. Пушкина «Евгений Онегин»... эту пародию сочинил в начале XX
века русский поэт И. Северянин… опасность вульгаризации языка – явление не новое!
Так и появляются элитные курорты (следует: элитарные) и конфиденциальные секреты, и
памятные сувениры… Необходимо знать точное значение слов, которые мы употребляем,
да и русский язык предоставит нам возможность без иностранных «гостей» выразить
желаемое!
3.Изменения в системе современного русского языка менее заметны: система языка
меняется медленно. Из основных изменений мы отметим лишь два:
1. рост аналитизма,
2. агглютинация в структуре производного слова.
Усиление одной из сторон аналитизма как языкового процесса мы наблюдаем в
грамматике. В современном русском языке обнаруживается ослабление склонения
числительных, особенно сложных составных числительных. Склонять сложные составные
числительные непросто, и люди стали избегать изменения: заработок в размере
девятиста рублей (следует: девятисот) или повсеместно дветысячный год (следует:
двухтысячный). Особенно часто ошибаются в употреблении слов оба – обе: у обоих
компаний (следует: у обеих).
Наблюдается неправильное использование собирательных числительных. Фразами
"боевиками захвачены трое заложников" вместо правильного "захвачены три заложника"
заполнен радио- и телеэфир.
В литературном языке ясно просматривается явление экспансии именительного падежа.
Свидетельством того может служить повсеместная замена исконных окончаний
множественного числа существительных (гроза — грозы, зверь — звери) Ы/И. В
настоящее время широко распространяются окончания А/Я (доктор — доктора, учитель
учителя, профессор — профессора). В данном случае окончания именительного падежа
вытеснили исконные окончания.
Об усилении аналитизма в системе языка свидетельствует и процесс активизации
конструкций с предлогами, которые вытесняют беспредложные конструкции: ссора
друзей — ссора между друзьями, ей характерно – для неё характерно. Самый активный
предлог — по: план по добыче угля, семинар по психологии, мнение по … и т.д.
Происходят подобные изменения и в лексике новейшего языка. Они выражаются в
количественном росте и возросшей степени употребления аббревиатур и так называемых
аналитических прилагательных (единицы типа авиа, мульти, теле, пресс и мн. др.).
С космической скоростью появляются в языке новые аналитические существительные:
компакт-диск, брейк-данс, экспресс-опрос, ток-шоу, пресс-релиз, бизнес-ланч, Веб-сайт и
так до бесконечности! Словари не успевают фиксировать их, поэтому их написание часто
вызывает сложности и не всегда унифицировано.
С начала XX века в системе языка фиксируется процесс активизации образования
аббревиатур
Мы устали "угадывать" значения таких сокращений, как МНЮИ (Московский новый
юридический институт), ОВР (Отечество — вся Россия) или ГИБДД (Государственная
инспекция безопасности дорожного движения). Некоторые из них не поддаются
расшифровке на обывательском уровне — ППЖТ. Мимо этого сокращения, которое
изваяли метровыми буквами около загадочных ворот, проезжаю я не один год и до сих
пор ломаю голову, что же они обозначают… А некоторые из них прочно вошли в нашу
повседневную жизнь: НТВ, ОРТ, ФСБ, ЦИК, СПС, СПИД и т.д.
От таких аббревиатур в современном русском языке образуются слова, часто с
сохранением написания самой аббревиатуры большими буквами, а интерфикса, суффикса
и окончания (если оно имеется) — прописными: МГУшник, ГАИшник, ЛДПРовец.
Раньше такие слова писались иначе — гаишник, эмгэушник, энтэвэшник и т.д.
А).Влияние Интернет – культуры на письменную и устную речь
Современные исследователи русского языка озабочены проблемой влияния мобильных
сообщений на письменный язык. Растущая популярность SMS и других мобильных
сообщений несёт в себе угрозу стандартам письменного языка, и в первую очередь эта
проблема затрагивает школьников. Современные школьники осваивают SMS-язык
быстрее, чем "великий и могучий".
SMS (СМС сообщения) — изобретение Нейл Папуорт — инженера фирмы Vodafon.
Он отправил первую в мире эсэмэску под Рождество в 1992 году. В послании значилось:
"Merry Christmas—92". Но лишь в 2000 году сотовые компании ввели услугу Short
Message Service.
В SMS повсеместно встречаются ошибки: "фонетическая" орфография ("как слышится,
так и пишется"), практически отсутствует пунктуация, уже сформировался своего рода
жаргон, далёкий от литературного языка. Количество допускаемых школьниками
ошибок не только в SMS, но уже и в школьных работах вызывает серьёзную
озабоченность.
Тем не менее, нет ничего трудного в том, чтобы внимательнее относиться к языку — даже
в SMS. В конце концов, грамотно писать — это не так уж сложно и не занимает уж очень
много времени.
Главное достоинство SMS — мгновенная передача сжатой информации — грозит
непоправимыми бедами для письменного языка. Люди, чаще других использующие SMS
для общения, склонны ради передачи информации пренебрегать грамотностью. Язык
мобильных тестовых сообщений перенасыщен короткими предложениями,
сокращениями, орфографией и пунктуацией часто пренебрегают, словарный запас
ограничен, а сложных грамматических форм нет вовсе. И люди переносят привычный для
них стиль письма на стиль устного и письменного ежедневного общения. Результаты
налицо!
Современные подростки вместо существительных и глаголов используют аббревиатуры,
точки и скобки. язык мобильной переписки они осваивают быстрее, чем литературный
русский язык. Девиз «Краткость сестра таланта» стал актуален в подростковой среде.
Жаль, что не приходит на ум горе-талантам, что сестра-то она сестра, но только тогда,
когда граничит с гениальностью!
Такое общение сверхкраткое, а эмоциональную окраску заменяют смайлики. Новый язык
только на первый взгляд кажется непонятным. СПС — это спасибо. ПЛЗ — пожалуйста,
ЛОЛ — это улыбка. Языком аббревиатур, точек и скобок человечество, забыв о
письмах, решает свои извечные проблемы.
Навык писать коротко и быстро тоже может быть полезен, например, на лекциях. К
сожалению, всё чаще подростки могут достаточно чётко сформулировать свою мысль, но
вот раскрыть её часто затрудняются.
Однако российское общество настроено довольно оптимистично: язык — развивающаяся
система, со временем всё решится естественным путём и те или иные слова или сленг
приживутся или канут в небытие.
И всё же краткий язык SMS выходит из тесных границ мобильных телефонов: в Новой
Зеландии разрешили использовать язык SMS при сдаче письменных экзаменов, в Англии
включить слова SMS-языка и смайликов в особый раздел лексической базы солидного
Оксфордского словаря, в Шотландии любой желающий может записаться на курсы и
научиться писать на языке SMS грамотно и понятно.
Проблемный вопрос. Состояние новейшего русского языка. Нуждается ли русский
язык в защите? Если "да", то в чём она должна выражаться. Свой ответ аргументируйте
Выводы:
Политические катаклизмы порубежной поры изменили условия
функционирования русского языка. Возросшая роль средств массовой
информации в современном нам мире и их установка на непринужденное
общение обусловили либерализацию языка, изменили отношение к нему людей.
В наши дни мы повсеместно наблюдаем расшатывание литературных норм,
расширение неформального общения. Результатом этих процессов стало
перемещение периферийных элементов языка (жаргона, сленга, просторечья) в
центр системы. Свобода форм выражения породила тенденцию к
словотворчеству, отметим, не всегда удачному. Наблюдается ослабление
официальности в сфере публичной коммуникации. Лексическая система нашего
языка никогда еще не была так открыта, активна и, как бы парадоксально это не
звучало, жизнеспособна. Все явления, о которых мы говорили на этом уроке,
независимо от их оценки специалистами-русистами и нашего мнения, создали
яркую, неоднозначную, но вполне объективную картину жизни новейшего
русского языка, языка динамичного, развивающегося.
5. Домашнее задание. Написать сочинение – рассуждение
«Нуждается ли русский язык в защите?»
Используемая литература, интернет – источники
Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке
http://old.internet-school.ru/demo/531230?page=1