Фонетика для ребенка с неродным русским языком

Преподавание фонетики детям-инофонам и билингвам
Современный учитель сегодня все чаще сталкивается с проблемой
преподавания русского языка для детей-мигрантов ближнего зарубежья в
условиях обучения в обычной общеобразовательной школе. Это в основном
билингвы и инофоны, которые сидят в одном классе с русскоговорящими
детьми в одном классе. На сегодняшний день уже есть школы, в которых до
75% детей-мигрантов. Они наряду с общей массой детей сдают ОГЭ и ЕГЭ, и
учителям русского языка каждый год все труднее процесс подготовки к
экзаменам.
Для начала следует сказать, что преподавание русского языка для таких
детей требует особого подхода. Если обучение таких иностранных языков,
как английский, французский и т.п. строится на базе изучения лексики, то
освоение русского языка начинается с фонетики и грамматики. Без учета
этой особенности очень сложно обучить ребенка-инофона или билингва
русскому языку.
Часто не только нaчинающие изучать русский язык иностранцы, но и
иностранцы продвинутого уровня не могут корректно произнести некоторые
русские звуки.
В этой статье я предлагаю поговорим о том, какие буквы русского
aлфавитa вызывaют сложности у иностранцев, как обучать фонетике
русского языка, кaкие фонетические упражнения для иностранцев нужно
выполнять и какие сложности могут возникнуть при их выполнении,
отдельно поговорим о том, кaк поставить произношение русских звуков,
которые вызывают наибольшие сложности у инострaнцев. Для начинающих
изучать русский язык детей сложность при изучении русского алфавита и
русской фонетики заключается в том, что почти все буквы русского алфавита
могут обозначать несколько разных звуков, например: буква Е может
обознaчать звуки [Э], [ЙЭ], [И], а иногда даже буква Е может обозначать звук
[Ы] (после согласных букв Ж, Ш, Ц без ударения: цена, жена).
ЛИТЕРАТУРНЫЙ АНАЛИЗ И МЕТОДОЛОГИЯ
Постановка произношения это ещё одна сложность для преподавателей
русского языка как иностранного при обучении русскому языку как
начинающих, так и продолжающих изучать русский язык иностранцев. Ниже
приведём рекомендации, как поставить произношение русских звуков на
уроках русского языка как иностранного.
Правила постановки русских звуков
Фонетика русского языка для иностранцев: работу над постановкой
любого звука русского языка надо начинать с постановки фонематического
слуха, т.е. сначала нужно добиться, чтобы иностранец различал звуки на
слух.
Это важно, потому что для иностранцев многие русские звуки звучат
одинаково.
Например, если Ваш ученик говорит «деДушка» вместо «деВушка», а
когда Вы его поправляете, он отвечает, что так и сказал, то это значит, что
ваш ученик не различает на слух звуки [Д] и [В], они для него звучат
одинаково.
Методические рекомендации для преподавателей русского языка как
иностранного (РКИ) Для того чтобы иностранцы научились различать звуки
на слух, мы рекомендуем делать следующие упражнения:
Упражнение «Игра с карточками»:
1. Возьмите два листа бумаги, напишите на них звуки, которые Вы будете
отрабатывать. Например, на одном листе пишем Д, а на другом В. Отдадим
эти карточки иностранцу. Преподаватель произносит звуки [Д] и [В] в
случайном порядке, а иностранец должен поднять соответствующую
карточку. Разумеется, преподаватель должен говорить иностранцу, если он
делает ошибку.
2. Затем преподаватель произносит слоги, например: ва да, ду ву, ава
ада и т.д., а иностранец должен поднять карточку «Д» или карточку «В».
Упражнение «Фонетический диктант»:
Преподаватель диктует ученику звуки, слоги, слова, а иностранец записывает
то, что слышит.
! Обратите внимание, что в упражнении «Игра с карточками» и
«Фонетический диктант» при отработке согласных звуков не нужно
диктовать слова, которые заканчиваются на звонкие парные согласные буквы
(Б, В, Г, Д, Ж, З), т.к. при произношении на конце слова звонкие парные
согласные оглушаются.
Например, если Вы будете диктовать иностранцу «лук», «луг», то иностранец
запишет «лук», «лук», потому что «луг» произносится как «лу[К]», при этом
Ваш ученик-иностранец не сделает ошибку, т.к. это фонетический, а не
орфографический диктант.
Когда иностранец начал различать русские звуки на слух, то преподаватель
уже может поменяться с иностранцем местами, т.е. преподаватель
показывает карточку, а иностранец произносит то, что написано. На этом
этапе возникает другая проблема: иностранец слышит и понимает, как
должен звучать русский звук, но не может его корректно произнести.
Наибольшие сложности у иностранцев возникают при произношении
следующих звуков: [Ы], [Й], [Р],
[Ж], [Ц], [Ш], [Щ].
Ниже мы рассмотрим правила постановки этих звуков и
дадим рекомендации, как объяснить русскую фонетику иностранцам, как
проводить фонетические упражнения для иностранцев.
Основным, наиболее эффективным и надежным способом постановки
звуков является метод использования ощутимых моментов артикуляции.
Артикуляцию, создающую определенный звуковой эффект, можно
разложить на ряд составляющих ее движений, и большинство таких
движений ощутить, проконтролировать при помощи:
1) зрения (положение губ, степень раствора ротовой полости, положение
кончика языка и до некоторой степени всего тела языка);
2) осязания (имеет ли место смычка или щель в образовании звука, место
смычки, площадь касания);
3) мускульного ощущения (напряжение или расслабление определённого
органа речи);
4) моторного чувства (движения передней части языка вперёд или назад,
поднят кончик языка или опущен).
Артикуляцию можно с достаточной
точностью
описать словесно,
пояснить рисунками, наблюдать в зеркало.
обучения:
Задачи артикуляторного
способа
1. расчленить целостную артикуляцию звука на составляющие её
моменты и синтезировать эти элементы звука;
2. выделить главные элементы артикуляции трудного звука, опорные
моменты;
3. развить фонетический слух, наблюдательность, память;
4. подвергнуть произносительный аппарат такой тренировке, которая
позволит затем осуществлять артикуляционные движения автоматически.
Буквы И, Ы
Произношение звуков [И], [Ы]. Фонетические упражнения для иностранцев
Произношение русского гласного звука [Ы] вызывает сложности
практически у всех иностранцев. Например, иностранцы произносят «ми»
вместо «мы», а «бить» вместо «быть».
Произношение гласного звука [И] вызывает гораздо меньше трудностей у
иностранцев. Русский звук [И] похож на английский звук [i:]. Чтобы
произнести звук [И] нужно направить язык вперёд и коснуться кончиком
языка нижних зубов. При произношении [И] Вашим ученикам нужно чуть-
чуть улыбнуться :).
Вернёмся к постановке проблемного русского звука [Ы]. При его
произношении весь язык нужно отодвинуть назад и напрячь заднюю часть
языка. Теперь кончик языка уже не касается нижних зубов, а отодвинут
назад.
Когда мы произносим [Ы], мы уже не улыбаемся (конечно, такой сложный
звук!)
Для того чтобы помочь иностранцам напрячь заднюю часть языка при
произношении звука [Ы], существует следующий приём: мы будем
использовать звуки- помощники [К] и [Г]. Произношение самих звуков [К] и
[Г] обычно не вызывает сложности у иностранцев, но при их произношении
задняя часть языка автоматически напрягается, это мы и используем в нашем
фонетическом упражнении для иностранцев:
ык ыг ык ыг ык ыг ык ыг
кы гы кы гы кы гы кы гы
ыкы ыгы ыкы ыгы ыкы ыгы ыкы ыгы
ы ы ы ы ы ы ы ы
кы кмы мы мыл
гы гмы мы мыл
кы квы вы выл
гы гвы вы выл
кы кбы бы был
гы гбы бы был
мыло, было, выход, выставка, был, сын, сыр, буквы, умный
Буква Й
Произношение русского звука [Й]. Как объяснить звук [Й] иностранцам?
Следует обратить внимание начинающих изучать фонетику русского
языка иностранцев на букву русского алфавита Й. Звук [Й] встречается в
русской речи гораздо чаще, чем буква Й, потому что гласные буквы Е, Ё, Ю,
Я в начале слова, после гласных и после букв Ъ и Ь обозначают два звука:
[ЙЭ], О], [ЙУ], [ЙА], например: [ЙО]лка, при[ЙЭ]хать, каль[ЙА]н.
Сложность при произношении звука ] (часто этот звук в транскрипции
обозначают как [j]) обычно возникает у иностранцев, если буква Й стоит в
конце слова, например: иностранцы произносят «санатории» вместо
«санаторий» или «мои» вместо «мой». Очень часто иностранцы не различают
на слух звуки [Й] и [И], тогда целесообразно делать с иностранцами
упражнение «Игра с карточками». Как объяснить иностранцу разницу между
звуками [Й], [И] и как научить иностранца произносить звук [Й]? Нужно
объяснить иностранцу, что звук [Й] произносится ОЧЕНЬ кратко. Звук [И]
можно петь: и-и-и-и-и-и-и-и-и-и…, а звук [Й] нужно произносить очень
кратко, будто кто-то уколол булавкой: ОЙ! Звук [Й] произносится гораздо с
большим напряжением, чем звук [И], при произношении звука ] средняя
часть языка поднимается больше, поэтому создаётся более узкая щель между
нёбом и языком и струя воздуха вырывается с большим давлением, более
мощно.
Как правильно выполнять фонетические упражнения при обучении
фонетике русского языка иностранцев Когда Вы делаете любое фонетическое
упражнение, нужно придерживаться следующей схемы:
1) При обучении фонетике русского языка преподаватель сначала читает
буквы, слоги, слова, а иностранец слушает преподавателя и следит по тексту.
2) Затем преподаватель читает, а иностранец повторяет.
3) И только теперь иностранец самостоятельно читает.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Если Вам нужно объяснить иностранцу положение языка при
произношении какого-либо звука, то Вы можете показать это с помощью рук.
Например, правую кисть округлим, пальцы направлены в пол. Теперь Ваша
правая рука это нёбо, альвеолы и зубы. А из левой руки мы сделаем язык.
Теперь Вы можете показать иностранцам положение языка во рту.
Благодаря этому мы сможем при объяснении практически обойтись без
языка-посредника, что, конечно, является большим плюсом.
Мы всегда рекомендуем на уроках русского языка как иностранного
использовать как можно меньше язык-посредник, т.к. такие уроки гораздо
полезнее для иностранцев, изучающих русский язык. При создании
материалов для иностранцев и для преподавателей русского
языка как иностранного мы всегда ориентированы на то, чтобы уроки
русского языка проходили не только максимально эффективно, но и легко.