Презентация "Модель организации обучения двуязычных детей в условиях билингального образования"

Подписи к слайдам:

Модель организации обучения двуязычных детей в условиях билигвального образования.

Автор: Голактионова Лариса Викторовна,

учитель русского языка и литературы МБОУ Кыштовской СОШ №1

Проблема

Как активизировать познавательную деятельность ученика на необходимом уровне?

Решение

Поиск таких технологий обучения, которые пробудили бы познавательный интерес учащихся, активизировали их речемыслительную деятельность. 

Обучение различных категорий учащихся русскому языку ( как родному так и неродному)

ПРОТИВОРЕЧИЕ

Требование

общества(развития языковой личности)

ФГОС

ОГЭ

ЕГЭ

Профессиональный стандарт педагога

Реализация Федеральной целевой программы

«Русский язык»

Проблемы при обучении в ситуации билингвизма:

  • Неинформированность родителей по проблеме (о сути сложностей развития ребёнка, связанных с двуязычием)
  • Отсутствие достаточной теоретической базы, соответствующих технологий и методов, учебников, программ
  • Проблемы психологического характера (коммуникативные и личностные)
  • Подготовка учителей (преподавание как родного и неродного)

На державных просторах огромной России

Есть в сибирской глубинке Кыштовский район.

Много мест на земле и теплей, и красивей, Но для нас нет милее и краше, чем он. (Гимн о Кыштовке)

Район образован в 1925 году

Территория района 11000 кв. км.

Население 11320 чел.

В районе 52

населённых пункта.

В райцентре живёт 5792 чел.

Удивительный край – Кыштовский район

Этнический состав состав:

Русские10200

Татары-1137

Эстонцы-212

Чуваши-195

Украинцы-51

Белорусы-24

Словарь топонимов

  • Бараба – сойка (птица).
  • Кыштау (от тюрк.) - зимовье (Кыштовка)
  • –Тара – узкий, неширокая река.
  • Майзасс – масляная вода.
  • Чаны – чан – большой сосуд.
  • Иртыш – «ир» - земля, «тыш» - рыть.
  • Названия сёл

  • Агач-аул, Чёки-аул, Усманка – татарские.
  • Вятка, Тынгиза – пришедшие из центральных и западных районов России (Смоленская, Витебская, Могилёвская губернии)

В районе есть сёла с преобладанием какой-либо одной национальности. В селениях с татарскими названиями (Агач -аул, Усманка, Чёки -ауал, Алменево)

компактно проживают

татары.

Центры национальных культур

Кыштовского района.

В некоторых населённых пунктах (Вятка, Тынгыза) живут люди с переселенческой культурой, пришедшей из центральных и западных районов России (Смоленская, Витебская, Могилёвская).

В деревнях Колбасе, Крутихе бережно хранятся элементы белорусской культуры, обряды и традиции предков, приехавших в Сибирь в конце 19 века.

Также следует отметить присутствие в районе огромного пласта культуры, построенного на глубокой духовности и исторических корнях. Это две основные религии: христианство и мусульманство (по инициативе населения были возрождены православный храм и две мусульманские мечети).

4

1

2

3

Проблемы,с которыми сталкиваются учителя –словесники

Плохие навыки чтения

Бедный словарный запас

Отсутствие умения воспринимать переносное значение слов

Пересказывать своими словами текст

Актуальность

Необходимость поиска, отбора, накопления, обобщения и использования опыта педагогических подходов и технологий, ориентированных на развитие у школьников - билингвов функциональной грамотности и коммуникативной компетентности в использовании русского языка.

Цель

Создание системы организации образовательного процесса, направленного на решение проблем успешного обучения русскому языку ребёнка - билингва в соответствии с требованиями ФГОС и Федеральной целевой программы "Русский язык на 2016-2020 годы.

Билингвизм- среда сосуществования двух языков в рамках одного и того же речевого коллектива, использующего эти языки в соответствующих коммуникативных сферах в зависимости от социальной ситуации и других параметров коммуникативной деятельности.

Структурные компоненты модели:

Нормативно-правовые основы разработки модели

  • нормативно-правовой;
  • методологический;
  • психолого-педагогический;
  • технологический.
    • Конституция РФ.
    • Федеральный закон от 29.12.2012 № 273-ФЗ Об образовании в Российской Федерации.
    • Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования.

Федеральная целевая программа «Русский язык» на 2016 -2020годы.

Национальные праздники

Накануне Рождества на главной площади села сооружается снежный городок со сказочными персонажами, Дедом Морозом и Снегурочкой.

Русские праздники

Рождество Христово празднуется 7 января

Создание поликультурной среды

«Диалог культур»

Заочная форма участия.

Номинации:

-«Без нашей Кыштовки Россия не вся…» (творческие работы, проекты , фотографии, презентации).

-«Мои земляки» (творческие работы, проекты , фотографии, презентации о замечательных людях вашего села).

-«Память, бережно хранимая» (творческие работы, проекты , фотографии, презентации).

-«Мои родные и близкие», «Моя родословная», «Семейный альбом», «Мой дорогой человек» (творческие работы, проекты , фотографии, презентации) .

-«Парень из нашего села» (творческие работы, раскладушки, проекты , фотографии, презентации о воинах-интернационалистах).

Можно представить также и своё выбранное направление по теме фестиваля.

Сроки проведения:

Номинации:

-«Мой народ в истории России» (представление национальности);

- художественное творчество (песни, танцы…);

- художественное прикладное творчество (рисунки, плакаты, поделки…);

- национальный быт (одежда, кухня, посуда…);

-художественное чтение (стихи, проза и другие жанры).

Представляется культура, быт народа посредством творческой презентации: обрядов, традиций, игр, национальных танцев, песен, национальных костюмов.

Взаимодействие всех участников образовательного пространства

Администрация школы

Психолого-педагогическое сопровождение

Родители

Учащиеся

Учитель-предметник

-устанавливает контакт с родителями;

- проводит их ознакомление с нормативным регламентированием образовательного процесса в ОУ

- устанавливает договоренности о соблюдении родительских обязанностей,

- проводит анализ и оценку реальных достижений учащихся в ходе учебной деятельности;

-способствует созданию банка данных опыта педагогов,работающих с детьми-билингвами (методическая литература, обмен опытом, работа творческой группы учителей).

- разрабатывают стратегии выявления коммуникативных и личностных трудностей в обучении детей-билингвов, сопровождения и обеспечения психологического здоровья детей-билингвов и их родителей, формирования культуры мира (толерантности) в образовательном учреждении.

становятся участниками образовательного процесса, принимая участие в школьных мероприятиях и обеспечивая непрерывность усвоения русского языка в условиях семейного воспитания на основе знания и учёта трудностей учения ребёнка в условиях билингвизма.(межэтническая толерантность, адекватное отношение к речевым ошибкам детей, установка на двуязычие и многоязычие, ситуация успеха)

-принимает участие в разработке и апробации учебно- методических пособий и заданий, -вовлекает учащихся в коммуникативные активности, участие в кружках любителей русского языка и литературного чтения, культурных мероприятиях, --обучает русскому языку на основе интереса и познавательной мотивации;

- сопровождает и оказывает педагогическую поддержку ребёнку-билингву посредством разработки индивидуального образовательного маршрута, - определяет методы и формы индивидуализации обучения, -разрабатывает программы взаимодействия с родителями обучающихся.

включаются в проектную, исследовательскую, творческую, культурную, коммуникативную деятельность, учебное сотрудничество со сверстниками, учителем, родителями.

Проблемы в обучении детей-билингвов

1.Разный уровень владения русским языком.

2.Наличие национального акцента.

3. Слабый уровень чтения.

4. Трудности в усвоении учебного материала.

5. Отсутствие помощи родителей. 

6. Поступление в ОУ без специальной подготовки.

7. Нет базовых программ обучения детей-билингвов в русскоязычных школах, нет адаптированных методических пособий, учебников и др.

8. Отсутствует методика работы с детьми –билингвами . 

9.Предъявление одинаковых требований при итоговой аттестации.

Изучение уровня владения предметом
  • Устной речью владеют очень слабо, на уровне «понимаем, но сказать не можем».
  • На письме допускают огромное количество ошибок различных типов.
  • Письменную работу по развитию речи выполняют на очень низком уровне.
  • Типичные ошибки учащихся-билингвов, связанные с явлением интерференции.
  • Не воспринимают переносное значение слов
Разработка индивидуальной образовательной программы
    • Регулярные индивидуальные занятия :
    • работа с текстом: чтение вслух сначала учителем, а затем детьми;
    • словарная работа;
    • анализ прочитанного текста;
    • списывание с обязательным проговариванием;
    • запись под диктовку с комментированием;
    • сжатое изложение.
    • Посещение элективных курсов.
    • Памятки-подсказки ;
    • выполнение заданий по образцу.
    • Систематическое отслеживание уровня освоения ЗУНов ;
    • Проведение мониторинга в сравнении с предыдущими результатами.
Создание индивидуального маршрута
  • 1. Замена гласных или их пропуск.
  • 2.Слитное написание предлогов и раздельное приставок
  • 3.Замена согласных или их пропуск
  • 4.Полное искажение буквенно-звуковой структуры
  • 5. Графические ошибки: смешение букв разных алфавитов
  • 6. Семантические ошибки
  • 7.Морфологические ошибки:
  • - изменение рода существительных, прилагательных, местоимений;
  • - неправильный выбор падежных окончаний;
  • - неправильные формы местоимений
  • - неправильные глагольные формы
  • - смешение форм причастий и образование несуществующих форм

Синтаксис и пунктуация. Словосочетание (2 часа)

Цель — дать понятие о строении и грамматическом значении словосочетаний и способах связи слов в словосочетаниях

9

Строение и грамматическое значение словосочетаний.

(Неправильное согласование)

30.09

Беседа, объяснение нового материала, организация выполнения тестовых заданий

Беседа. Выполнение тестовых заданий

Модуль 5 ; задания 1-3 и тесты 1-3 по теме «Словосочетание ка единица синтаксиса»

http://93.186.109.205/school#all/c:81463e9d

10

Связь слов в словосочетании.

(Неправильное согласование)

04.10

Организация работы над определением грамматического значения словосочетаний

Устный ответ, выполнение упражнений в учебнике

Модуль 5; задания 1-3 и

тесты 1-3 по теме «Синтаксические связи в словосочетаниях» http://93.186.109.205/school#all/c:81463e9d

Содержание и требование к уроку
  • практико-ориенированность;
  • вариативность по структуре и приемам обучения;
  • научность;
  • индивидуализация обучения;
  • целостность, внутренняя взаимосвязанность частей;
  • наличие методического «почерка», своего искусства;
  • внутренняя логика;
  • планомерное повторение, систематический контроль освоенного,
  • главный критерий качества урока состоит в достижении целей урока, в динамике обучения;
  • применение ИКТ;
  • нравственно-воспитательный потенциал;
  • личность учителя.
  • Специфика урока неродного языка проявляется в его произвольном планировании

Технологические основы модели:

  • игровые технологии;
  • технологии развития познавательных процессов;
  • технологии развития критического мышления;
  • Информационно- компьютерные технологии;
  • личностно - ориентированные технологии;
  • технологии развивающего обучения.

СДО Moodle2.4 ОблЦИТ г.Новосибирск

Результаты обучения нерусских детей:

  • умение читать и высказываться (и на свободную, и на лингвистическую тему),
  • умение опознавать изучаемые явления языка и речи,
  • умение пользоваться словарем (найти справку в соответствующем словаре о значении, правописании, целесообразном употреблении того или иного слова).
  • Ориентация на полную успеваемость
  • Успешная сдача ОГЭ, ЕГЭ, поступление для дальнейшего обучения.
Решение проблемы
  • Разработка программ, учебников.
  • Обучение педагогов.
  • Требования к учащимся на итоговой аттестации
  • Количество часов.
  • Взаимодействие со всеми участниками процесса

Учебники на родном (татарском) языке, используемые в Усманской основной школе (Кыштовский район)

  • Использованная литература:
  • 1. Михеева Т. Б. «Обучение русскому языку в полиэтнической школе: деятельность учителя», М.: Русское слово, 2008.
  • 2. Хамраева Е. А. «Компетентностный подход в обучении русскому языку детей-билингвов в новых реалиях российской школы», Москва МИОО, 2009.
  • 3. Развитие и адаптация детей-билингвов в русскоязычной школе». Кулебаева Елена Константиновна, учитель русского языка и литературы ГБОУ СОШ №1436 г.Москвы.
  • 4. «Формы и приемы работы на уроках русского языка при обучении русскому языку
  • детей-билингвов», учитель русского языка и литературы - Шефер Татьяна Васильевна.
  • 5. Е. Л. Кудрявцева, Т. В. Волкова. Комплексный подход к обучению языку (как неродному и другому родному) детей билингвов в образовательных организациях с этнокультурным компонентом стран Евросоюза. 2014.