Презентация "Mother Goose rhymes!"

Подписи к слайдам:
  • Mother Goose rhymes!
  • [h] [ɪ] [l] [aɪ] [m] [n] [k] [e]
  • [t] [p] [s] [j] [ʊ] [u:] [aʊ] [ǝ] [æ]
  • [b] [r] [z] [d] [dʒ] [ŋ] [a:] [eı] [i:]
  • 2 мин.
  • [ ʃ ]
  • [g]
  • [ v ]
  • [əʊ]
  • NO
  • [ɒ] [ɔ:]
  • [ɜː]
  • [tʃ] 
  • [eə] 
  • [ʊə] 
  • [ɪə] 
  • [ɔɪ] 
  • Humpty Dumpty
  • Three Little Kittens
  • Robin The Bobbin
  • На самом деле автором стихов является английский народ
  • "Сказки Матушки Гусыни" – это сборник из 52 детских стихотворений выпущенный в Англии в 1760.
  • Вы все с детства, наверное, помните Шалтая-Болтая, Робина-Бобина, котят, потерявших перчатки и многих-многих других героев старинных английских детских песенок. Но мы не часто задумывались о том, когда и как они появились. В старину детские песенки называли “песнями Матушки Гусыни”, а иногда “стишками или мелодиями Матушки Гусыни”. Знаете ли вы Матушку Гусыню? Кто такая Матушка Гусыня?
  • В английском справочнике дословно написано так:
  • She is merry old lady, who resites jolly rhymes and sings songs full delightful nonsense. Every child in Great Britain, in America, in Canada, Scotland, Ireland, Auastralia and in all English speaking countries know her rhymes by heart.
  • Она была пожилой, но очень веселой женщиной, которая рассказывала смешные стишки и сказки и пела забавные песенки. Любой ребенок в Англии, Америке, Канаде, Шотландии, Ирландии, Австралии и во всех англо говорящих странах, знает ее стихи наизусть.
  • Знакомство с Матушкой Гусыней.
  • <number>
  • Шалтай-Болтай сидел на стене Шалтай-Болтай свалился во сне Вся королевская конница Вся королевская рать Не может Шалтая Не может Болтая Шалтая-Болтая Болтая-Шалтая Шалтая-Болтая собрать.
  • Знакомые с детства строки…
  • Humpty-Dumpty sat on a wall Humpty-Dumpty had a great fall All the king’s horses and All the king’s men Couldn’t put Humpty Together again.
  • https://www.youtube.com/watch?v=9fExzr4oa7w
  • Three little kittens, They lost there mittens And they began to cry. Oh, mother dear, We greatly fear Our mittens we have lost. Lost your mittens, You naughty kittens! Then you shall have no pie. Miew, miew, miew, No, you shall nave no pie. Three little kittens, They found their mittens, And they began to cry.
  • Oh, mother dear, Look here, look here Our mittens we have found. Found your mittens, You clever kittens Then you shall have some pie. Purr, purr, purr. Oh, let us have some pie.
  • Песни и стихи Матушки Гусыни.
  • Потеряли котятки На дороге перчатки И в слезах прибежали домой: - Мама, мама, прости, Мы не можем найти, Мы не можем найти Перчатки! - Потеряли перчатки? Вот дурные котятки! Я вам нынче не дам пирога. Мяу-мяу, не дам, Мяу-мяу, не дам, Я вам нынче не дам пирога! Побежали котятки, Отыскали перчатки И, смеясь, прибежали домой. - Мама, мама, не злись, Потому что нашлись, Потому что нашлись Перчатки! - Отыскали перчатки? Вот спасибо, котятки! Я за это вам дам пирога. Мур-мур-мур, пирога, Мур-мур-мур, пирога, Я за это вам дам пирога!
  • https://www.youtube.com/watch?v=CrbYCUZy0fc&t=1s
  • RAIN
  • Rain, rain, go away,
  • Come again another day;
  • Little Johnny wants to play.
  • https://www.youtube.com/watch?v=f0I-940eqGo
  • Let’s Count!
  • https://www.youtube.com/watch?v=fqFDexLdlUo
  • There was a crooked man
  • There was a crooked man,
  • And he walked a crooked mile,
  • He found a crooked sixpence
  • Against a crooked stile;
  • He bought a crooked cat,
  • Which caught a crooked mouse,
  • And they all lived together
  • In a little crooked house.
  • Жил-был человечек...
  • (перевод С. Я. Маршака)
  • Жил-был человечек кривой на мосту.
  • Прошел он однажды кривую версту.
  • И вдруг на пути меж камней мостовой
  • Нашел потускневший полтинник кривой.
  • Купил на полтинник кривую он кошку,
  • А кошка кривую нашла ему мышку.
  • И так они жили втроем понемножку,
  • Покуда не рухнул кривой их домишко
  • К. Чуковский https://www.youtube.com/watch?v=nB3Cd-ccb3w
  • Robin the Bobbin
  • Robin the Bobbin the big-bellied Ben, He ate more meat than fourscore men; He ate a cow, he ate a calf, He ate a butcher and a half; He ate a church, he ate a steeple, He ate the priest and all the people!
  • Let’s Describe Characters
  • is
  • is
  • is
  • big
  • is
  • nice
  • is
  • Good Bye!