"Спящая Красавица" (сценарий спектакля по балету П.И.Чайковского)
ОБОУ «школа-интернат №2»
Театральная студия «Ангажемент»
Шарль Перро
«С П Я Щ А Я К Р А С А В И Ц А»
( Спектакль по одноимённому балету П. И. Чайковского в двух действиях,
с прологом и эпилогом)
Автор сценария
Казанцева Наталья Ивановна
Педагог дополнительного образования
Возраст детей – 6-10 лет
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
Принцесса Аврора –
Принц Дезире –
Король Флористан –
Каталобют – первый министр –
Принц Китайский –
Свита принца-
Принц Персидский –
Свита принца-
Царевич из Великой Руси –
Свита царевича, скоморохи –
Фея Сирени –
Фея Карабос –
Фея Цветов –
Фея Добра –
Фея Радости –
Принц Испанский –
Свита принца –
П Р О Л О Г
Звучат фанфары, выходит Каталобют со свитком в руках
Каталабют: Слушайте! Слушайте! Слушайте!
И не говорите, что Вы ничего не слышали!
Сегодня в королевстве нашем , у Флористана Короля,
Красавица родилась дочка, и счастлива вся царская семья.
Авророй девочку назвали. А вечером начнется бал –
Невиданный и грандиозный. Я приглашенья разослал
Волшебницам и добрым Феям.(разворачивает свиток, проверяет, водит
пальцем по « списку»)
Так! Так! Послал! Не позабыл!…
Ну что ж, здесь все. А это Феи… Я никого не пропустил.
( сворачивает свиток)
Да здравствует новорожденная принцесса Аврора!
Каталабют уходит. Звучит музыка. Танец « Тема Карабос». Влетает Фея Карабос,
исполняет танцевальную импровизацию).
Карабос: Это все невероятно! Оскорбить меня и как!
Всех на праздник пригласили, позабыли лишь меня,
Будут в замке веселиться и Аврору поздравлять,
Ей желать здоровья, счастья,…
Нет, такому не бывать!
Королю и Королеве я жестоко отомщу –
Я Аврору, их принцессу, очень страшно накажу!
Карабос собралась уходить, но увидела Фею Сирени, входящую в зал.
Танец. Фея Сирени исполняет танцевальную импровизацию.
Карабос: Злейший враг мой эта Фея. На пути моём встает.
И задуманную гадость мне исполнить не дает. Ненавижу!
Карабос в танцевальной импровизации пытается запугать Фею Сирени.
Фея Сирени: Не грози мне , злая фея, не боюсь ведь я тебя.
Подлости твои исправить я сумею, как всегда.
Карабос, ну наконец-то, ты пойми одно лишь то –
Зло не может править миром, побеждает лишь добро.
Помни это, Карабос!
Фея Сирени убегает.
Карабос: Испугала. Как же…Как же…Мы посмотрим, сможешь ты
Помешать мне в моём деле…
1е действие
Звучит музыка. Открывается занавес. Парами входят придворные. Они проходят вдоль
боковых кулис, встречаются около задника и парами проходят по центру, затем
расходятся и останавливаются по бокам, образуя шеренги, в центре выходят
Каталабют и два герольда.
Каталабют: Спешите, спешите, спешите скорей!
Ведь праздника нашего нет веселей!
Герольд- 1: Мы вместе сегодня на празднике нашем
Сыграем, споём, посмеёмся и спляшем.
Герольд- 2: Вчера ведь принцесса на свет появилась,
Как яркая звёздочка вдруг засветилась.
Каталабют: Мы будем ей счастья, здоровья желать,
Счастливых родителей от души поздравлять.
Прекрасные дамы! Волшебницы! Гости!
В глубоком поклоне склонитесь скорей.
Сейчас к нам пожалуют их высочества-
Король, королева с дочуркой своей!
Звучит Полонез. Входят Король и Королева. Королева несёт в руках куклу, завёрнутую в
пелёнки. Они проходят мимо придворных, те кланяются. Король и королева садятся на
трон. Гости исполняют танец.
Король: Мы собрались, друзья, сейчас, чтоб пожелать добра
Принцессе нашей дорогой, что родилась вчера.
Королева: Чтоб пожелать дочурке нашей и счастья и тепла,
И чтоб она всегда - всегда весёлою была!
Танец « Вальс Фей». С розами в руках в зал входят Феи, исполняют танец, затем
полукругом останавливаются сзади Королевы, произносят пожелания новорождённой.
Фея Цветов: Поздравить девочку готова
Большим – большим букетом
Прекраснейших цветов.
Цветы всегда мои друзья,
И маленькой принцессе
Красивой быть желаю я.
Королева: Спасибо, Фея милая,
Так благодарна тебе я.
Фея Танца: Этих туфелек чудесней
Ничего на свете нет.
Их подарить хочу принцессе,
Чтоб танцевала лучше всех.
Король: Спасибо, Феечке прелестной за подарочек чудесный.
Фея Радости: Я веселье подарю ей, чтоб смеялась от души,
Даже в трудную минуту всех могла бы рассмешить.
Королева: Это подарок дивный, Фея очень благодарна я.
Фея Добра: Я в подарок доброту принцессе принесла,
Когда ты вырастешь, малышка,
То будь всегда добра.
Фея Сирени: Я подарить принцессе ум на день рождения пришла…
Звучит фонограмма Карабос. В зал влетает Фея Карабос, остальные Феи
загораживают новорождённую, Карабос поднимает руки вверх и угрожающе
надвигается на Короля и Королеву.
Карабос: Всех на праздник пригласили, а про меня вы позабыли…
Каталабют: Карабос, Вас умоляю,
Не сердитесь на меня.
Это я виновен, я.
Вас давно не видно было,
Я решил, что Вас уж нет.
За свою ошибку, Фея,
Я готов держать ответ.
Карабос: Ты решил, что умерла я?!
Получи же, дуралей. ( дёргает Каталабюта за волосы)
Прочь уйди с моей дороги!
Ты Аврору не жалей.
( обращаясь к королеве, склоняясь над колыбелью),
Будет девочка прекрасной, доброй, умненькой, но вот –
В день шестнадцатилетия ваша дочь умрёт!
Уколовшись о веретено…Ха-ха-ха…( убегает).
Королева: Ах, злодейка! Как нам быть?
Король: Как принцессу защитить?
Фея Сирени: Я, конечно не всесильна, но Авроре помогу.
Когда принцесса подрастёт, она, конечно, не умрёт.
А крепко – накрепко заснёт.
И сотню лет проспит она,
И принц прекрасный ото сна
Её разбудит поцелуем!
Король: А я приказываю людям –
Пусть прялок во дворце не будет!
З А Н А В Е С.
2 – ое действие
Звучит музыка. Перед занавесом.
Каталабют: И вот прошло 16 лет. Принцесса подросла.
И стала так она прекрасна, так весела, добра.
На день рождения Авроры явилось множество гостей.
И среди них четыре принца из чужедальних волостей.
Открывается занавес. Танец « Вальс» из второго действия. Все танцуют.
После танца Король Королева садятся на трон, придворные выстраиваются по бокам
кулис.
1 – ый Герольд: Её Величество- Принцесса Аврора!
Аврора ( подбегает к родителям): Как счастлива сегодня я!
Мне хочется смеяться и веселиться, танцевать.
И всем – всем улыбаться, и песни напевать.
Король (обращается к Каталабюту): А к празднику готово всё? Все гости прибыли?
А Феи?
Каталабют: Все собрались давным – давно, придворные и Феи.
И принцы добрались, но нет пока Сирени, доброй Феи.
Король: Я очень рад Вам, господа, ну чтож, мы начинаем.
Пусть грянет бал, уже пора! Мы принцев все встречаем.
Каталабют: Испанский принц приехал к нам, Аврору поздравляет.
Входит Испанский принц со своей свитой, вручает Авроре букет роз.
Испанский принц: Поздравить Вас спешу сейчас, вручаю эти розы,
И танец жаркий вам дарю.
Свита Принца Испанского исполняет « Испанский танец».
Каталабют: Персидский Принц привез для Вас, Аврора, дивные подарки.
Персидский Принц: Вручить на память Вам хочу чудесную шкатулку.
Свита Принца Персидского исполняет Восточный танец.
Каталобют: Иван- Царевич из Руси Великой прибыл в гости.
Выходит Иван- Царевич со своей свитой ( скоморохи).
Иван- Царевич: Аврора вручаю я подарки расписные.
Принц дарит Авроре Павлов - Посадский платок, матрёшку, ложку из хохломы,
Жостовский поднос. Свита танцует « Трепак».
Каталабют: А это Принц Китайский со свитою своей.
Выходит Китайский Принц со своей свитой. Принц вручает Авроре чайный сервиз.
Свита танцует китайский танец « Лотос».
Каталабют: Ну а сейчас, друзья, для вас Аврора – именинница
Станцует дивный вальс.
Аврора выходит на танец. Принцы следуют за ней, встают по четырём углам, Аврора в
центре.
Принц Китайский: Принцесса Аврора, потанцуйте со мной.
Принц Испанский: Взгляните принцесса, одно Ваше слово…
Принц Персидский: О, сжальтесь, Аврора, мне танец отдайте.
Иван- Царевич: Мы ждём своей участи..
Аврора: Нет! Нет! Нет! Нет! Нет!
Вы все понравились милые Принцы,
И я не хочу никого обижать.
А танец сейчас я станцую со всеми. Извольте же судари руки подать.
Исполняется танец Авроры с Принцами. В конце танца Аврора видит старушку и
подбегает к ней.
Аврора: Старушка? Но кто Вы? Я Вас ведь не знаю.
Старушка: Я розы тебе принесла, вот держи.( протягивает Авроре букет)
Звучит музыка, Аврора танцует с букетом, затем роняет розы, у неё в руках остаётся
веретено. Она крутит веретено, рассматривает его.
Аврора: Какая славная игрушка. Но что же это?
Старушка: Ве-ре-те-но.
Король: Аврора брось скорее.
Королева: Боже..( в ужасе закрывает лицо руками)
Старушка: Моё проклятье – вот оно! (Скидывает плащ, оказывается это Карабос).
Аврора колет палец о веретено, покачнулась..
Аврора: Больно! Я палец уколола, ох…
Карабос: (смотрит на упавшую Аврору) Моё проклятие свершилось-
Аврора умерла, хо-хо! (с хохотом убегает).
Появляется Фея Сирени, оглядывается по сторонам, видит «убитых горем» Короля и
Королеву, гостей.
Фея Сирени: Да нет! Принцесса не погибла! Заснула крепким сном она.
И вы все тоже засыпайте. Не бойтесь с вами рядом буду я!
Фея Сирени дотрагивается до всех волшебной палочкой, все засыпают.
З А Н А В Е С
Э п и л о г
Звучит музыка, За занавесом звучит голос Феи Сирени.
Фея Сирени: И заросло дремучим лесом все Королевство вдруг.
Уснули звери, люди, птицы, уснуло всё вокруг.
Сто долгих лет прошло с тех пор,
Прекрасный Принц пришел в тот бор.
На авансцене появляется Принц, за ним тихо идёт Фея Сирени.
Принц Дезире: Интересно, что за лес здесь такой дремучий?
Нет ни птиц здесь, ни зверей, только сверху тучи.
Фея Сирени : Здесь давно Принцесса спит. Лес покой её хранит.
Ты её освободи – поцелуем разбуди.
Фея Сирени открывает занавес, заводит Принца, показывает ему на лежащую
Принцессу. Принц подходит и целует её. Принцесса поднимается.
Аврора: (потягиваясь) Ах, как долго я спала! ( оглядывается и видит Принца).
Кто ты, юноша прекрасный?
И что делаешь ты здесь?
Принц Дезире: Проезжал я мимо леса,
В замок Фея привела.
И тогда тебя увидел,
Ах, как сладко ты спала.
Дизере – зовут меня,
Вот тебе моя рука.
На тебе хочу жениться,
Ты согласна?
Аврора: Да!
Фея Сирени, пока Аврора разговаривала с принцем, « разбудила» всех.
Король и Королева подходят к Авроре и Принцу.
Аврора: Отец, матушка, знакомьтесь –
Мой избранник – Дезире.
Королева: Дети, счастливо живите…
Король: А сейчас начнётся бал.
Все танцуйте, веселитесь.
Я – Король – так приказал.
Ф И Н А Л Ь Н Ы Й Т А Н Е Ц.
Литература
1.Шарль Перро.
Спящая красавица.- М.: Эксмо,2013.
2. П. И. Чайковский «П. И. Чайковский. Спящая красавица. Балет в трех
действиях с прологом.- http://tchaykovsky.ru/tchaikmus/beauty.htm