Презентация "Фразеология. Идиомы" 7 класс
Подписи к слайдам:
Фразеология
Идиомы
Уважаемые учителя! Дорогие гости! Сегодня я расскажу о нескольких английских идиомах, которые показались мне интересными.Идиомы являются неотъемлемой частью любого языка. В них отображено все – история страны, история развития языка, различные культурные явления и отношение говорящего к ним.
Английский язык не является исключением. Существуют словари, в которых собраны идиомы, а их, кстати, насчитывается в английском более 15,000.
Профессора изучают эти замечательные обороты речи, а студенты корпят над ними, пытаясь запомнить их форму и значение.
Но сегодня я бы хотела более подробно остановиться на другом вопросе. Каждый раз, встречая все новые и новые идиомы, вам хотя бы на секунду могло стать любопытно: откуда они взялись? Ведь за каждым словом должна стоять история, следовательно, каждая идиома должна иметь свое происхождение.
Некоторые из них были введены в язык писателями, другие находят свое начало в Библии, третьи пришли из других языков, таких как французский и латынь, например.
Но какими бы ни были истории их происхождения, надеюсь, прослушав мой доклад, вы посмотрите на идиомы другими глазами, и они не покажутся вам больше сложными или непонятными.
Итак, начнем.
To face the music
– расплачиваться за свои поступки, расхлебывать кашу.
История этой идиомы очень проста и находит свое начало в Британской армии. Дело в том, что каждый военный суд сопровождался игрой военного оркестра,
Обвиняемый, должен был встретиться лицом к лицу не только с обвинениями, но и со звуками барабанов. Отсюда и выражение: «встретить музыку» или to face the music.
It’s raining cats and dogs
– льет как из ведра.
Фразеология
Идиомы
Существует много предположений относительно возникновение этой идиомы. В некоторые из них сложно поверить. Другие, пожалуй, были придуманы любителями красочных историй, я же предложу вам третий вариант. В далекие 1500-е годы, когда до современной архитектуры было еще очень далеко, крыши домов покрывали толстым слоем соломы .
Солома делала дома особенно привлекательным местом для котов, собак и других небольших животных (видимо из-за того, что этот материал лучше сохранял тепло). Во время проливных дождей животные иногда поскальзывались и падали , и англичане стали ассоциировать сильный дождь с падающими котами и собаками.
отсюда и выражение
it’s raining cats and dogs.
Надеюсь, вы узнали много нового из моего рассказа.
Спасибо за внимание.
Фон http://img-fotki.yandex.ru/get/6720/112424586.7b6/0_c017f_e0fb2b97_XL.jpg, Фон http://img-fotki.yandex.ru/get/6720/112424586.7b6/0_c017f_e0fb2b97_XL.jpg,- Картинки: vsluh.ru, 1111cahhojash.brew.sys, skupiknigi.ru, inyaz-school.ru , thewhirlingwind.com, davesmusicdatabase.blogspot.ru, tumblr.com , foxnews.com , philatelia.ru , housees.us, krasfun.ru , kelohouse.ru , backyardhome.us , gopixpic.com
- Текст: http://engblog.ru/origins-of-idioms
Интернет-ресурсы:
Презентация: Фокина Лидия Петровна, учитель начальных классов, МКОУ «СОШ ст. Евсино» Искитимского района
Новосибирской области
Сайт http://linda6035.ucoz.ru/