План-конспект урока "Народные сказки Англии и России" 5 класс

5класс.
План – конспект интегрированного урока:
«Народные сказки Англии и России»
Цели урока:
1. Развивать речемыслительные способности учащихся.
2. Совершенствовать навыки чтения и работы с текстом.
3. Воспитывать толерантное отношение к иноязычной культуре.
4. Обогащать знания учащихся по культуре страны изучаемого языка, спо-
собствовать постижению менталитета других народов и более глубокому пони-
манию родной культуры.
1. Read the fragments from English folk-tales and match the titles:
Red Riding Hood”
“Johnny-Cake”
“Goldilocks and the Three Bears”
“The Gingerbread Man”
a ) Once upon a time there was a little old woman and a little old man, and they lived
in a little old house. They hadn’t any children, so one day the little old woman made
herself a little boy out of gingerbread…. When he was finished, she put him in a tin in
the oven to bake.
“Now I have a little boy of my own”, she thought.
When it was time to take the Gingerbread Boy out of the oven, she opened the
oven door, and took out the tin. But in a moment the Gingerbread Boy jumped on to
the floor, and ran out of the back door and down the road.
b). Once upon a time there was a little girl who was loved by all who knew her. Her
grandmother made her a little red cloak with a red hood. The cloak was so nice and
warm that she often wore it. She wore it so often that people called her Red Riding
Hood.
One day her mother said to her:
Red Riding Hood, I want you to take a basket of good things to your grandmother,
who isn’t very well; some bread, a cake, and a piece of fresh butter”.
Her mother put the things in a basket. “Don’t run”, she said, “or you may fall
down with your basket. But don’t go too slowly or you will be too late. Just go quickly
and carefully. And don’t talk to any strangers you may meet.”
Her grandmother lived in a wood. Red Riding Hood went carefully; she didn’t
run and she didn’t walk too slowly. When she was going through the wood, she met a
wolf.
c). Once upon a time there were three bears. There was a great big father bear, a
middle-sized mother bear, and a little baby bear. They lived together in a house in a
wood.
One morning Mother Bear made porridge for breakfast and filled three bowls
with it. There was a great big bowl for Father Bear, a middle-size bowl for herself, and
a little bowl for Baby Bear. At first the porridge was too hot to eat. The bears didn’t
want to burn their mouths, so they went for a little walk in the wood while their
porridge cooled.
That day a little girl went for a walk in the same wood. She had golden curls and
everybody called her Goldilocks. Sometimes she stopped to pick a flower or to listen to
a bird. Soon she came to the house where the three bears lived.
2. Слово учителя.
Помните ли вы русские сказки, похожие на эти? Как вы думаете, почему
содержание русских и английских сказок во многом схоже?
Давно замечено, что сказки разных народов очень схожи между собой:
повторяются сюжетные ситуации, действия персонажей. Но при всём при том у
каждого народа сказки особенные.
А.С.Пушкин писал: « Есть образ мыслей и чувствований, есть тьма обы-
чаев, поверий и привычек, принадлежащих исключительно какому-нибудь наро-
ду». Так в стиле и языке любой сказки любого народа выражается особенный
склад. Поэтому и чтение сказок на языке их народа особенно завлекательно, ведь
сказка переведённая теряет большую часть своей самобытности и привлекатель-
ности. Вот, например, чтобы произошло с русской сказкой «Лиса-исповедница»,
читай мы её на каком-нибудь другом языке.
«Однажды лиса всю большую осеннюю ночь протаскалась по лесу не евши.
На заре прибежала она в деревню, взошла на двор к мужику и полезла на насест
к курам».
«Один раз осенью лиса проходила в лесу без пищи. Утром пришла она в
деревню и полезла в курятник».
Смысл остался. А сказки не стало.
Народные сказки всех народов очень стары, но не всю свою жизнь они
существовали в книгах. Так русские народные сказки были впервые собраны и
опубликованы Александром Николаевичем Афанасьевым в 1855-1863г. А вот в
Великобритании народные сказки были собраны и записаны значительно позже,
чем русские в России, немецкие в Германии, французские во Франции.
Первые сборники английских народных сказок появились в конце 19 века.
Впервые собрал и опубликовал 2 тома английских народных сказок Джозеф
Джекобс (1854-1916), президент английского фольклорного клуба. Собирать
сказки Дж.Джекобсу было совсем непросто, так как многие сказки оказались
забытыми. Джекобс не подверг сказки литературной обработке, как сделал это
Афанасьев в России, Шарль Перро во Франции и братья Гримм в Германии.
Британские сказки в большей мере напоминают сказки немецкие или
французские, чем русские, так как исторические судьбы Англии, Франции и
Германии в далёком прошлом были тесно связаны.
3. Чтение англ. народной сказки на англ. яз. и сопоставление её содержания с
содержанием похожей на русском языке. Goldilocks and Three Bears»- «Три
медведя» Л.Н.Толстого; «The Three Little Pigs» –«Три поросёнка» в обработке
С. Михалкова; «The Gingerbread Man»-Колобок).
*4. Выполнение грамматических, лексических упражнений по тексту.
a) Write the missing forms of the verbs.
give
put
take
thought
began
b) Complete the sentences. The words and phrases from the box will help you……....
5. Выводы по уроку.