Презентация "Как пополняется словарный состав русского языка"


Подписи к слайдам:
Name of presentation

Как пополняется словарный состав русского языка.

Учитель: Буханова А.М.

МБОУ «СОШ №19 имени Л.А.Попугаевой»

г.Удачный, Мирнинский район, Республика Саха (Якутия)

«Русский язык неисчерпаемо богат и всё обогащается с быстротой поражающей».

«Русский язык неисчерпаемо богат и всё обогащается с быстротой поражающей».

М.Горький

Скажите, мы разговариваем сейчас так же, как наши предки?

Скажите, мы разговариваем сейчас так же, как наши предки?

Таким же языком говорили в древние времена?

Так же ли Пётр I, как мы сейчас, разговаривал с боярами?

Так же ли Пётр I, как мы сейчас, разговаривал с боярами?

А Ломоносов, шедший с обозом в столицу, создавший первый учебник по русской грамматике, всё понял бы сейчас в нашей речи?

А Ломоносов, шедший с обозом в столицу, создавший первый учебник по русской грамматике, всё понял бы сейчас в нашей речи?

Словарный состав русского языка:

  • 75% - исконно русские слова
  • 15% - иноязычные слова
  • 10% - старославянизмы

Язык развивается, изменяется с течением времени.

  • Он формируется, живёт и даже может умереть, как это случилось с древнегреческим и латинским языками. Их называют мёртвыми, или классическими. Но как ничто в природе не исчезает бесследно, так и следы древних языков сохраняются в языках существующих.

Способы пополнения словарного запаса:

  • словообразование;
  • заимствование.

Главным способом обогащения словарного запаса языка по праву считается словообразование.

  • Многие вполне современные слова таят в себе древнегреческие и латинские корни:

Словообразование – образование новых слов на основе тех, что уже живут в языке.

Например, от глагола нести произошло более 540 (пятисот сорока) слов, а от существительного половина – почти 600 (шестисот).

Все эти слова – русские, мы пользуемся ими в повседневной жизни, но по происхождению они заимствованные. Русский язык освоил иноязычные корни, приспособил к своей фонетике, оформил по законам грамматики.

  • Все эти слова – русские, мы пользуемся ими в повседневной жизни, но по происхождению они заимствованные. Русский язык освоил иноязычные корни, приспособил к своей фонетике, оформил по законам грамматики.
  • Как называются новые слова?

Неологизмы.

  • греч. «нео» – «новый»
  • греч. «логос» – «слово»
  • Приведите примеры других слов с этими корнями.
  • Почему появляются неологизмы?

Новые слова часто с трудом приживаются в языке.

Новые слова часто с трудом приживаются в языке.

Когда-то слова «промышленность», «общество» были неологизмами. Их ввёл Н.М.Карамзин.

Эти голландские слова понадобились для обозначения новых понятий при Петре I, который сделал Россию морской державой.

Эти голландские слова понадобились для обозначения новых понятий при Петре I, который сделал Россию морской державой.

Ещё раньше в русский язык вошли слова :

Иногда давно знакомые слова приобретают новое значение.

Иногда давно знакомые слова приобретают новое значение.

Жизнь меняется, а значит исчезают понятия, существовавшие прежде:

Жизнь меняется, а значит исчезают понятия, существовавшие прежде:

колчан, кольчуга, булава…

Признак старославянизма:

Неполногласные сочетания -ра-, -ре-,

-ла-, -ле- в соответствии с русскими –оро-, -ере-, -оло-, -ело- между согласными.

Работа с учебником - упр. 276.

Заимствование слов из других языков.

  • Иноязычные слова – это интернациональные слова: метр, такси, отель…
  • Греческий и латинский языки дали больше всех интернациональных слов.
  • Арабский язык внёс научные термины, итальянский – музыкальные термины, немецкие – воинствующие, английский – спортивные, французский – политические и бытовые, парфюмерные, русские – советизмы.

Признаки иноязычной лексики:

1. Несклоняемые слова.

2. Звук [ф].

3. Сочетания дж и чж.

4. Удвоенные согласные.

5. Дифтонги – сочетания двух гласных.

6. Суффиксы –аци-, -ор-, -ер-, -аж-, -изм-,

-ист-, -тор-, -ическ-, -альн-, -ирова-.

Работа с учебником:

Упр. 272, упр. 273.

В иноязычной лексике отличают:

В иноязычной лексике отличают:

Экзотизмы – это освоенные слова, называющие предметы и явления, не характерные для русской действительности.

Варваризмы – это иноязычные вкрапления, не знакомые широкому кругу людей.

Варваризмы – это иноязычные вкрапления, не знакомые широкому кругу людей.

Иноязычные слова обогащают язык.

Подведение итогов урока.

  • Как же пополняется словарный запас русского языка?

Домашнее задание:

Упр.274, 278 (У).