Конспект урока "Осуществление межпредметных связей английского языка и технологии в рамках изучения темы "Гостеприимство"" 5 класс

МАОУ «Средняя общеобразовательная школа №153 с углубленным
изучением иностранных языков», г.Пермь.
Проект
«Осуществление межпредметных связей английского языка и
технологии в рамках изучения темы «Гостеприимство (Table
Manners) для учащихся 5х классов»
Авторы:
учитель технологии
Налетова Светлана Михайловна
учитель физики и английского языка
Бажин Владимир Игоревич
Пояснительная записка
Особенностью иностранного языка как учебного предмета является то, что он
как бы “беспредметен” (И.А. Зимняя): он изучается как средство общения, а
тематика и ситуации для речи привносятся извне. Поэтому иностранный язык,
как никакой другой предмет, открыт для использования из различных областей
знания, содержания других предметов.
Но, несмотря на то, что вопросы межпредметных связей недостаточно
разработаны в методике обучения этому предмету, и эти связи почти не
реализуются в практике обучения массовой школы. А между тем значение
межпредметных связей возрастает: при современных тенденциях к синтезу и
интеграции знаний это один из путей интегрирования школьного образования,
являющегося объективной основой обновления и усовершенствования его
содержания в принципиальном плане, а также средство повышения
общеобразовательного общекультурного потенциала школы.
На современном этапе развития теории и практики преподавания вопрос
создания мотивов учебной деятельности школьников по праву считается одним
из центральных. Качество обучения во многом зависит от того, насколько оно
мотивировано в глазах учащихся.
Проблема мотивации особенно важна при отсутствии естественной
потребности в коммуникации. Поэтому для учителя иностранного языка столь
важна заинтересованность школьников не только и настолько в результатах
своего труда, сколько в процессе достижения этого результата. Одним из
резервов повышения мотивации учебной деятельности школьников может быть
рациональное использование межпредметных связей.
“Большую роль играют межпредметные связи при обучении любому предмету.
Они, во-первых, представляют опору, фундамент для полноценного восприятия
и понимания новых знаний, формирования навыков и развития умений; во-
вторых, позволяют обобщать и систематизировать имеющийся языковой и
речевой опыт и, в-третьих, обеспечивают полноту знаний”. (Онищук В.А.)
Информационное поле учащихся сегодня необычайно широко. Как неизбежное
следствие - возрастает роль иностранных языков как средства коммуникации в
какой-либо области знаний - биология, физика, литература и т.д. В связи с этим
для нас, преподавателей иностранного языка, открываются невероятные
возможности - параллельно давать знания из других наук и всесторонне
образовывать учащихся.
Совокупность функций межпредметных связей реализуется в процессе
обучения тогда, когда учитель осуществляет все многообразие их видов.
Виды межпредметных связей делятся на группы, исходя из основных
компонентов процесса обучения (содержания, методов, форм организации):
содержательно-информационные и организационно-методические).
Содержательно - информационные межпредметные связи делятся по
составу научных знаний, отраженных в программах математических
курсов, на фактические, понятийные, теоретические, философские.
Межпредметные связи на уровне фактов (фактические) - это установление
сходства фактов, использование общих фактов, изучаемых в курсах физики,
химии, математики, и их всестороннее рассмотрение с целью обобщения
знаний об отдельных явлениях, процессах и объектах изучения. Так, в
обучении математики и химии учителя могут использовать математику для
вычисления химического состава вещества.
Понятийные межпредметные связи - это расширение и углубление
признаков предметных понятий, и формирование понятий, общих для
родственных предметов (общепредметных). К общепредметным понятиям
в курсах естественнонаучного цикла относятся понятия теории строения
веществ - пропорции, следствия, движение, масса и т.п. Эти понятия
широко используются при изучении процессов. При этом они
углубляются, конкретизируются на математическом материале и
приобретают обобщенный, общенаучный характер.
Теоретические межпредметные связи - это развитие основных положений
общенаучных теорий и законов, изучаемых на уроках по родственным
предметам, с целью усвоения учащимися целостной теории.
Взаимосвязи иностранного языка с другими учебными предметами
разнообразны и многофункциональны. Наиболее плодотворные пути
совершенствования учебного процесса по иностранным языкам при условии
использования межпредметных связей можно усматривать в
совершенствовании, как содержательного плана учебного предмета, так и его
процессуальной стороны. В связи с этим выделяются два направления в
осуществлении межпредметных связей иностранного языка с другими
предметами. Первое направление связано с расширением предметно-
содержательного плана чтения на английском языке за счет его обогащения
лингвистической экстралингвистической в профильных классах)
информацией из разных предметных областей. Второе направление, которое
характеризует процессуальную сторону этого учебного предмета, предполагает
совершенствование общеучебных умений, которые позволили бы усилить
эффективность обучения чтению на иностранном языке, нацеливали бы
учащихся на актуализацию и систематизацию знаний, полученных ими в курсе
иностранного языка и других предметов, а также их последующее применение
на занятиях по иностранному языку и другим предметам.
Идея интеграции знаний из разных учебных предметов, как правило, наиболее
плодотворно реализуется в текстах, содержащих в себе факты (или явления,
события, их оценки) из истории и литературы. Традиционно литература и
история входят в круг предметов наиболее близких к английскому языку. Эти
два предмета, синтезируя в себе общечеловеческое и конкретно-историческое
как две области познания, выдвигают ряд моральных, общечеловеческих
проблем, которые всегда ставили перед собой художники слова. К этой группе
предметов можно отнести музыку, живопись, которые решают
общечеловеческие проблемы своими художественными средствами. Эти
проблемы, поднятые в художественных произведениях, могут также
преломляться и на материале английского языка.
Следует отметить, что имеются большие возможности использования
межпредметных связей как средства мотивации иноязычной речевой
деятельности в условиях школы при правильной организации ознакомления,
тренировки и применения языкового материала. Эти возможности заложены в
самой специфике иностранного языка как учебного предмета. Язык является
средством выражения мысли об объективной действительности, свойства,
закономерности которой являются предметом других дисциплин, поэтому язык
беспредметен. Но будучи беспредметным, он имеет много общих точек
соприкосновения с другими предметами, т.е. язык “полипредметен”.
Образовательная область «Технология» в процессе познания занимает особое
место. Ее цели: знакомство учащихся с различными технологиями,
допрофессиональная подготовка в одной или нескольких содержательных
линиях, возможное начальное профессиональное обучение и на этой основе
подготовка к самостоятельной трудовой деятельности, к обоснованному и
осознанному выбору профессионального направления. Перечень
содержательных линий образовательной области «Технология» предполагает
знакомство учащихся с различными технологиями, в том числе с технологиями
обработки металлов, тканей и пищевых продуктов, электро-
радиотехнологиями, информационными технологиями т.п. В любой из этих
технологий учащемуся необходимо использовать знания и познавательные
умения, сформированные при изучении учебных предметов других
образовательных областей. При изучении технологии требуются знания по
физике, химии, биологии, математике, истории, географии, языку, экономике,
экологии и т.д. в той или иной полноте их освоения и опыт познавательной
деятельности, сформированный при освоении этих знаний. Во всех сферах
преобразующей деятельности человека большую роль играют гуманитарные
знания, которыми он обладает, и уровень его гуманитарной культуры.
Исторические аспекты развития техники и технологии, экономические
факторы, способствующие их развитию, гуманистические аспекты развития
техники, этические и эстетические стороны и последствия преобразующей
деятельности должны учитываться при изучении любой содержательной линии
образовательной области «Технология». Огромную роль в развитии
технологической культуры учащихся играют родной и иностранные языки,
способствующие формированию средств речевой коммуникации.
Лингвистическая подготовка влияет на уровень развития понятийного аппарата
технологии, на грамотность использования учащимися терминологического
минимума данной содержательной линии в образовательной области
«Технология».
Межпредметные связи функционируют в обучении, как фактор комплексного
воздействия на личность, на ее познавательные и нравственные стороны, как
фактор ее всестороннего развития. Изучение каждой учебной темы включает те
или иные виды связей с другими школьными дисциплинами. Использование
информационных технологий на общеобразовательных предметах актуальная
задача.
ВЫВОДЫ:
1. Опыт показывает, что можно выделить два вида межпредметных связей в
обучении английскому языку:
а) через общность умений;
б) через общность знаний.
2. Межпредметные связи являются действенным стимулом коммуникативно-
познавательной активности, пробуждает интерес к предмету, стимулирует
учащихся к самостоятельному поиску, использованию различных источников
информации (в том числе и на родном языке).
3. В конечном счете, использование межпредметных связей в обучении
английскому языку создает дополнительные возможности для:
а) развития учащихся за счет обогащения содержания текстов и
совершенствования их умений в чтении;
б) развития коммуникативных умений.
4. Учителю английского языка важно знать запас знаний школьников по
различным дисциплинам учебного цикла, чтобы обеспечить содержание
заинтересованного иноязычного общения на уроке.
Проект
«Осуществление межпредметных связей английского языка и технологии
в рамках изучения темы «Гостеприимство (Table Manners) для учащихся
5х классов»
Данный проект иллюстрирует возможность реализации межпредметных связей
при изучении темы «Гостеприимство» раздела «Кулинария» на уроках
технологии 5 класса и темы «The British way of life. Table manners» (УМК
Верещагиной И.П., 5 класс). Урок на основе данного проекта можно проводить
в качестве обобщающего урока 3 четверти после изучения тем «Кулинария» и
«Британский образ жизни» по технологии и английскому языку соответственно.
Цели:
Обучающие: 1) расширение знаний учащихся о традициях русского и
английского гостеприимства;
2) закрепление знаний о приемах сервировки стола, способах
оформления салфеток;
3) обучение приготовлению бутербродов и горячих напитков;
4) формирование коммуникативных действий по теме «Манеры
за столом».
Развивающие: 1) создание условий для общения детей через ролевые игры;
2) повышение мотивации обучающихся за счет реализации
межпредметных связей;
Воспитательные: 1) формирование представления о доброте и душе русского
народа;
2) воспитание в учащихся чувства патриотизма;
3) поддерживание интереса к обычаям и традициям народа
изучаемого языка.
Средства обучения:
1) посуда, необходимая для сервировки стола;
2) салфетки, скатерти;
3) технологические карты;
4) карточки-задания к ролевым играм;
5) продукты для приготовления бутербродов.
Ход урока.
1. Организационный момент
(проверка готовности рабочего места).
2. Ознакомление с новым материалом.
3. Практическая часть приготовление бутербродов (упражнения на
актуализацию лексики (смотри Приложение) делаются несколько на выбор по
желанию).
4. Заключительная часть – подведение итогов, выставление оценок.
Вступительная часть (слово учителя).
Здравствуйте. Сегодня наш урок будет необычным. Сегодня к нам приедут
гости. Гости не простые, а иностранные, из Англии. Хотят они о нашей
культуре побольше узнать и про свою рассказать. Поэтому нам нужно гостей
встретить радушно, открыто, с добротой. А этому, оказывается, тоже
необходимо учиться.
В русской среде издавна складывались правила поведения и общения,
свойственные русскому человеку. Это учтивость к людям, уважение к матери,
отцу, старикам, гостеприимство. Гостя встречали приветливо. По русской
традиции хозяйка дома отдавала земной поклон, хозяин подавал хлеб-соль.
Усаживали гостя в «красный угол» - самое красивое место в доме, где стояли
иконы. До наших дней доли пословицы и поговорки о гостеприимстве. Вам,
ребята, задание. А как бы вы объяснили эти пословицы англичанам?
«Гость в доме хозяину радость»
«Что есть в печи, то на стол мечи»
«Не красна изба углами, красна пирогами»
«Хлеб - всему голова»
«Хлеб-соль кушай, а добрых людей слушай»
«Хочешь есть калачи, не сиди на печи»
«Худ обед, когда хлеба нет»
Учащиеся переводят пословицы на английский язык.
Признаком гостеприимства в наше время принято считать не только пироги, но
и хорошо оформленный стол. Радующий глаз стол говорит о чести и внимании,
которое оказываются гостям. Эстетика еды тесно связана с красотой
сервировки стола.
Задание: подберите столовую посуду и приборы согласно меню и накройте на
стол.
Учащиеся работают в группах- сервируют стол и комментируют свои
действия на английском языке.
Слово учителя
А вот и наши гости, совсем их заждались! Hello, dear friends, nice to meet you,
come in.
Наши гости расселись, самое время с ними познакомиться. А знакомиться мы
будем, играя. Вы сейчас в группах получите карточки, в которых написано,
каким должен быть хозяин, принимающий гостей. Ваша задача обыграть
ситуации, указанные в карточках.
Работа с приложением «Карточки»
«Тактичный хозяин»
«Предупредительный хозяин»
«Бескорыстный хозяин»
«Щедрый хозяин»
«Внимательный хозяин»
«Приветливый хозяин»
Учащиеся инсценируют ситуацию на английском языке.
Вот мы и познакомились. Самое время идти к столу, но на столах чего-то не
хватает. Как вы думаете, чего? Правильно, салфеток. А салфетки мы будем
складывать сами.
Конкурс «Складывание салфеток».
Итак, наш стол сервирован, мы готовы переходить к самому главному
приготовлению угощений.
Практическая часть.
1. Вспомнить правила техники безопасности на кухне.
2. Вымыть руки, одеть фартуки.
3. Приступить к приготовлению бутербродов (смотри Технологические карты).
4. Бутерброды готовы.
Вопросы учителя к каждой группе “Dear children. Please, sum it up. Explain to us,
what did you do, how did you prepare your dishes?” Ребята по-английски кратко
объясняют, как и из чего они приготовили блюда.
Ну что, все готово для чаепития. Но перед этим наши гости расскажут, как
правильно пить чай в Англии и как вести себя за столом. Группа учащихся-
«гостей» рассказывает о традициях и манерах поведения за столом в Англии.
Текст “A list of Do’s and Don’ts”
Sit facing the table, don’t sit sideways. Keep your feet under you, don’t stretch them
all the way under the table.
After stirring your tea remove the spoon and put it on the saucer.
Don’t use a spoon for what can be eaten with a fork.
When eating stewed fruit use your spoon to put the stones on your saucer.
Don’t put your knife into your mouth
Vegetables, potatoes, macaroni are placed on your fork with a help of your knife.
Cut your meat into small pieces that can be chewed with ease. Cut off one piece at a
time. If your food is too hot, don’t blow on it as though you were trying to start a
campfire on a damp nigh.
Your spoon, knife and fork are meant to eat with, they are not drumsticks and
shouldn’t be banged against your plate. Try to make as little noise as possible when
eating
Don’t sip your soup as though you wanted the whole house to hear.
Don’t shovel food into your mouth. Take small maneuverable pieces.
Don’t talk with your mouth full. First chew and then swallow.
Don’t put your elbows on your table.
Don’t pick your teeth in company after the meal even if tooth-picks are provided for
the purpose.
And finally don’t forget to say thank you for every favor or kindness.
И мы говорим нашим гостям thank you for this magnificent lunch. Hope to see
you soon again!
Учащиеся прибирают рабочие места, моют посуду, расставляют ее на места.
Подведение итогов, выставление оценок, рефлексия.
Технологическая карта
Sweet toasts with cottage cheese and nuts
White bread 4-5 slices
Cottage cheese 300 g
Nuts and walnuts half a glass
Sugar half a glass
Inventory: a bowl, a tablespoon, a wooden spoon, a chopping board, knives, a plate
(or a platter).
Cut white bread into thin slices.
Mash the cottage cheese with a wooden spoon, add sugar if necessary and stir well.
Cover bread with a thick layer of cottage cheese. Pound nuts and sprinkle it on the
toasts. Decorate toasts with fresh berries, fruit or jam.
Технологическая карта
Tea with sugar
Tea 2 or 3 teaspoons
Water
Sugar
Inventory: a kettle, a teapot, a sieve, teaspoons
Boil water
Prepare a teapot (it’s better to use chinaware)
Rinse the teapot with boiling water. Be careful while rinsing!
Add tea to the teapot and rinse it in 1/3. Cover it with a towel and wait for 5-10
minutes.
Add boiling water to the teapot.
Pour tea into the cups, using a sieve. Add sugar, lemon, cream, milk or honey if
necessary.
Технологическая карта
Sandwiches with sausage and egg
Bread 4-6 slices
Sausages 4 or 6
Vegetable oil or margarine 150 g
Eggs 4 or 6
Leaf lettuce 4 or 6
Inventory: a frying pan, a chopping board, knives, a beater, a glass, a plate
Cut bread into thin slices.
Roast bread from both sides on the frying pan until the slices are crispy.
Put lettuce on the slices.
Peel sausages, cut them lengthwise, roast a bit. Put roasted sausages on the lettuce.
Fry eggs and put fried eggs on the sandwich.
Lay sandwiches out on the plate.
Технологическая карта
Striped sandwiches
Brown bread 9-10 slices
Cheese 100 g
Butter 50 g
Tomatoes 1 or 2
Hard-boiled egg 1
Radish 1 or 2
Lettuce, parsley or fennel greens
Inventory: chopping boards, knives, a plate
Cut bread into thin slices. Spread butter on bread, put a thin slice of cheese and repeat
for several times. Bread should be on the top.
Cut sandwiches across, lay out the plate and decorate with radish, green, tomatoes
and eggs.
Приложение 1
Классификация бутербродов и общие требования к их приготовлению
По способу приготовления:
Холодные и горячие;
Простые – когда используется только один вид продукта;
Сложные – когда используется несколько видов продукта;
Открытые – когда продукт виден;
Закрытые – когда продукт не виден (сандвичи);
Слоистые – когда используется несколько слоев продукта и хлеба или булки;
Закусочные – отличаются меньшим размером.
По виду продукта:
Рыбные, мясные, сладкие, гастрономические (например, с яйцом, овощной
икрой)
При изготовлении бутербродов необходимо соблюдать следующие правила: на
стол подавать только свежие бутерброды, приготовленные непосредственно
перед сервировкой. Бутерброды вкусны лишь тогда, когда хлеб нарезан
тонкими ломтиками (1,5-2 см) и обильно покрыт продуктами.
Для приготовления бутербродов необходимы: острый нож, доска для резки
хлеба; острый нож и доска для резки ветчины, мяса, колбасы, сыра; нож с
округлым концом для намазывания масла.
Продукты для бутербродов подготавливаются перед тем, как нарезать хлеб.
Ветчину, мясо, колбасу, сыр нужно нарезать тонкими ломтиками или
размельчить.
Чтобы ломтики хлеба получились тонкими, следует использовать слегка
зачерствевший хлеб.
Бутерброды подают в блюде. Все бутерброды, кроме канапе, берут руками или
лопаточкой. В зависимости от количества и выбора имеющихся продуктов,
можно сделать большие калорийные бутерброды, малокалорийные и совсем
маленькие канапе; бутерброды на поджаренном хлебе тосты; бутерброды-
рулеты, многослойные бутерброды, бутерброды-торты, слоеные или сладкие.
Приложение 2
Приготовление блюд для завтрака
Бутерброды и другие изделия из хлеба
Хлеб один из самых удивительных продуктов природы и человеческого
труда, один из самых древних и самых значительных, самых надежных видов
пищи на земле. Он не только в значительной мере покрывает энергозатраты
организма, но и обеспечивает нас большинством незаменимых питательных
веществ, без которых невозможна нормальная жизнедеятельность.
Хлеб наш добрый и постоянный друг, даже когда зачерствеет. Из черствого
хлеба можно приготовить различные бутерброды, гренки и другие вкусные
изделия. Бутерброды, приготовленные из черствого хлеба, лучше сохраняют
форму.
Ни один стол не обходится без закусочных бутербродов. Для них используют
всевозможные продукты: копченую рыбу, сельдь, сыр, брынзу, плавленые
сырки, различные паштеты, пасты, соусы, селедочное и сырное масло,
рубленую зелень, свежие овощи и зелень. Очень аппетитны бутерброды,
приготовленные из обжаренных ломтиков хлеба, так называемые тосты или
гренки. Они популярны во многих европейских странах.
Бутерброды могут иметь самую разнообразную форму: квадратную, круглую,
овальную, ромбическую, треугольную.
Не следует пренебрегать и отходами хлеба, которые остаются при
приготовлении бутербродов. Из них можно приготовить вкусные сухарики,
непеченые кондитерские изделия, панировочные сухари. Хлебные отходы
добавляют в котлеты и запеканки.
Приложение 3
Кулинарная характеристика бутербродов
Бутерброды-рулеты.
Для приготовления бутербродов-рулетов хорошо использовать свежий белый
хлеб, который легко сгибается и не ломается, если его сворачивать. Можно
брать также формовой: с него легко срезать корку.
С буханки черного или белого хлеба срезать корку, мякоть нарезать вдоль
тонкими ломтями, покрыть густым слоем начинку и сворачивать в виде рулета.
Сворачивать нужно тщательно, чтобы не оставалось пустое место. Рулет нужно
плотно завернуть в целлофан или пергамент (кальку) и выдержать в
холодильнике для остывания хлеба и затвердения начинки. Нарезают
бутерброды-рулеты непосредственно перед подачей на стол. Цвет начинки
должен контрастировать с цветом хлеба. В состав начинки можно включить
масло, паштеты, яркие смеси с помидорами, морковью и зеленью.
Бутерброды-рулеты можно приготовить из корки выскобленного батона или
хлеба. Ее нужно заполнить начинкой и дать ей застыть в холодном месте, а
затем нарезать тонкими ломтями. Такие бутерброды подаются холодными, так
как размягченную начинку трудно нарезать и она может выпасть.
Закусочные бутерброды (канапе)
Маленькие бутерброды (3х3 см) канапе очень удобны в тех случаях, когда
нужно принять гостей, приходящих в разное время. Канапе можно приготовить
из любых имеющихся продуктов: масла, сваренных вкрутую яиц, колбасы,
сыра, брынзы, плавленых сырков, сельди, кильки, овощей, различных паст,
паштетов. Их можно сделать и сладкими, используя джемы, варенье, фрукты и
ягоды.
Хлеб для канапе нарезают острым ножом на квадратики, треугольники. Для
нарезки хлеба можно использовать формочки для печенья.
Закусочные бутерброды можно приготовить из всех видов хлеба или печенья.
Их можно приготовить и на мягком хлебе, и на подсушенном в духовке или
тостере, и на поджаренных до румяной корочки ломтиках хлеба.
Продукты нарезают одинаковыми ломтиками и подбирают подходящий к ним
по цвету и вкусу гарнир.
Эти бутерброды подают на блюдах и в вазах, где их раскладывают одним
слоем, помещая рядом или группами бутерброды одной расцветки или формы,
чтобы они сами своим расположением украшали стол. К бутербродам подают
лопатку, вилку или широкий нож. Если эти бутерброды проткнуты вилочкой-
шпажкой, их можно брать при помощи этих вилочек, а те, что побольше,-
руками.
Коктейльные бутерброды
Они отличаются от закусочных чуть большим размером (5-6 см в диаметре). Их
подают к кофе или к чаю, а также к некоторым холодным напиткам.
Хлеб для этих бутербродов лучше брать плотный, так как его легче нарезать на
маленькие кусочки и намазывать маслом.
Для приготовленных коктейльных бутербродов трех и четырехугольной формы
нужно брать формовой и белый хлеб больших размеров. Весь ломоть
покрывают маслом и другими продуктами, а затем разрезают на треугольники,
квадраты, полоски.
Бутерброды различной формы можно приготовить быстрее, если нарезать батон
белого или буханку черного хлеба с предварительно удаленной корочкой на
продольные тонкие ломти. При нарезании бутербродов можно использовать
различные выемки или формочки.
Каждый вид бутербродов нужно оформлять по-разному и разными продуктами.
В то же время лучше придавать всем бутербродам одну форму, это позволит
красивее расположить их на блюде.
Бутербродный торт
У хлеба срезают верхнюю часть, оставив ровный угол толщиной примерно 2-
2,5 см, и на поверхность наносят тонким слоем масло, поверх масла по
секторам выкладывают продукты. Украшают зеленью: листьями салата,
петрушки, перьями зеленого лука, овощами: редисом, помидорами, огурцами.
Можно использовать яйца, сваренные вкрутую, и лимон.
При изготовлении такого торта можно использовать различные пасты
(например, крилевую), селедочное и сырное масло, паштеты, овощную ии
грибную икру. Бутербродный торт можно сделать и сладким, смазав его корж
шоколадной пастой жемом, вареньем, повидлом, сладкой творожной массой,
медом) и оформить, используя фрукты и ягоды. После этого торт нарезают на
секторы и дополняют лопаточкой для раскладывания.
Полосатые бутерброды
Для приготовления этих бутербродов необходимы продукты, контрастные по
цвету. Ломтики хлеба намазывают слоем сливочного масла, покрывают
кусочками нарезанного сыра, укладывают друг на друга. На верхний слой
необходимо положить небольшой груз, после чего изделие разрезают тонким
острым ножом поперек. Получаются оригинальные бутерброды, полосатые в
сечении.
Бутерброды укладываются веером на блюдо. Для украшения можно
использовать листья зеленого салата или петрушку.
Гренки
Гренки, или тосты изделия, приготовленные из ломтиков черствого хлеба.
Ломтики хлеба смазывают маслом и обжаривают на сковороде, противне или в
тостере. Гренки подают в горячем виде с яйцом, сыром, грибами, овощами и
другими продуктами. Их можно приготовить к чаю, кофе, праздничному столу.
Блюдо, на котором подают гренки, украшают овощами или зеленью.
Сладкие бутерброды
Сладкие бутерброды подаются к чаю, кофе, молоку, сока и другим смешанным
напиткам. Для приготовления сладких бутербродов можно использовать все
сорта хлеба, а также сладковатое и не слишком жирное печенье, кекс и бисквит.
Очень сухое печенье можно размягчить, окунув его в сладкое молоко или сок.
На сухое печенье кладут более мягкие продукты: такие бутерброды готовятся
за несколько часов до подачи на стол, чтобы печенье успело пропитаться соком
продуктов.
Горячие бутерброды
Горячие бутерброды подаются как самостоятельное или промежуточное блюдо,
или как закуска, а также к бульонам, пюре и молочным супам.
Горячие бутерброды готовят в основном двумя способами:
1) бутерброды на противне ставят на несколько минут в горячую духовку
(микроволновую печь) и сразу же подают на стол;
2) ломтики хлеба поджаривают с двух сторон до светло-коричневого цвета,
выкладывают на блюдо или тарелку, а затем покрывают разогретыми
продуктами: на стол подают в горячем виде.
Остывшие маленькие бутерброды едят руками, в таком случае необходимы
бумажные салфетки. Горячие и большие по размерам бутерброды едят вилкой и
ножом.
Приложение 4
Как поступить, если вас пришли поздравить
Попробуйте подготовить чаепитие. Для этого: накройте стол цветной
(кофейной) скатертью. Из посуды используйте десертные тарелки. Расставьте
их на столе напротив каждого стула. Десертные или чайные ложки разложите
перед тарелками ручкой вправо или сбоку, носиком вверх. На десертную
тарелку положите красиво сложенную полотняную салфетку.
Чайную чашку с блюдцем поставьте справа от предполагаемого гостя, причем
ручка чайной чашки должна смотреть вправо, как бы на плечо сидящего за
стулом гостя. Стол можно украсить небольшой вазой с цветами. Из продуктов
попробуйте предложить гостям непеченые кондитерские изделия, выложив их в
блюдо или кондитерские вазы. Помните, что для раскладывания понадобится
лопаточка или щипцы.
Хорошо, если стол вы дополните ассортиментом конфет в конфетнице. Не
забудьте, что заварной чайник должен стоять на блюдце или пирожковой
тарелке. Если чайники подавать парами, то доливной и заварочный лучше
расположить на небольшом красивом подносе. Вообще-то принято, чтобы чай
разливала хозяйка, и если вы хотите поступить именно так, то поднос с
доливным и заварочным чайниками и набором чашек с блюдцами нужно
красиво разместить в той части стола, где вы предполагаете сидеть во время
чаепития. Не забудьте о сахарнице с ложечкой для раскладки.
Удачи вам и приятного чаепития!
Приложение 5
Лексические упражнения по теме «Продукты»
Приложение 6
Лексические упражнения по теме «На кухне»
Приложение 7
Способы складывания салфеток
Литература:
1. Бушелева В.В. Поговорим о воспитании. Петрозаводск, «Карелия», 1991.
2. Верещагина И.Н., Афанасьева О.В. Английский язык: учеб. для 5
классов школ с углубленным изучением английского языка
М.Просвещение, 2007.
3. «Домоводство и обучающий труд: Учеб. пособие для учащихся 5 классов
под ред. А.П.Тарасовой. – СПб.: «МиМ-Экспресс», 1996.
4. Кондова С.А., Лимчева И.Н. Что приготовить, когда мамы нет дома.
М.,СП «Интерпринт», 1990.
5. Кулинария для всех. Сост. Т.В. Корелина. СПб., 2010.
6. Правила хорошего тона. Сост. И.М. Лом. СПб., «Ариель»,1993.
7. Правила этикета в Англии. М.,Издательство «Эксма»,2009.
8. Vocabulary In Use: Intermediate level. Oxford. 1999.
9. www.festival.1september.ru/articles/603240. Формирование универсальных
учебных действий.
10. www.festival.1september.ru/articles/313283. Межпредметные связи на
уроках английского языка
11. www.nytva.taba.ru/NP_konferenciya_2013. Межпредметные связи на
уроках технологии как средство формирования метапредметных
компетенций