Презентация "История одного фразеологизма" 5 класс

Подписи к слайдам:
  • Дидактический материал к урокам русского языка
  • Авторы: обучающиеся МОУ «СОШ с. Дмитриевка Духовницкого района, Саратовской области»
  • Руководитель: учитель русского языка и литературы Туманова Н.И.
особый раздел лингвистической науки. Слово фразеология происходит от двух греческих слов:  фразис – «выражение» и логос – «учение».
  • особый раздел лингвистической науки. Слово фразеология происходит от двух греческих слов:  фразис – «выражение» и логос – «учение».
  •     Отдельные выражения  называются фразеологическими оборотами, или фразеологизмами.
  • особый раздел лингвистической науки. Слово фразеология происходит от двух грееи
Хитер как...
  • Хитер как...
  • Труслив как...
  • Изворотлив как...
  • Надут как...
  • Нем как...
  • Упрям как...
  • Болтлив как...
  • Голоден как...
Красные лапки, длинная шея,
  • Красные лапки, длинная шея,
  • Щиплет за пятки, беги без оглядки.
Основная черта характера русского гуся – хитрость, изворотливость и непрошибаемость:
  • Основная черта характера русского гуся – хитрость, изворотливость и непрошибаемость:
  • «Гусь лапчатый! Хорош гусь! Каков гусь! Ну и гусь!» – обычные для русских неодобрительные и иронические характеристики пронырливых обманщиков и проходимцев.
Версия 1: Это часть древней заклинательной формулы. Бывало, и знахарки, обливая больных детей «наговорной водой», и заботливые родители, купая чадо в бане, приговаривали: «Как с гуся вода, с нашего Коленьки (Петеньки) – худоба (т.е. болезнь)». И простодушно верили, что всякие напасти сбегут с их сына или дочери так же быстро, как сбегала вода с гусиного оперения. Именно с гусиного, т.к. их оперение покрыто особой жировой смазкой. Вода не смачивает перья, скатывается по жиру.
  • Версия 1: Это часть древней заклинательной формулы. Бывало, и знахарки, обливая больных детей «наговорной водой», и заботливые родители, купая чадо в бане, приговаривали: «Как с гуся вода, с нашего Коленьки (Петеньки) – худоба (т.е. болезнь)». И простодушно верили, что всякие напасти сбегут с их сына или дочери так же быстро, как сбегала вода с гусиного оперения. Именно с гусиного, т.к. их оперение покрыто особой жировой смазкой. Вода не смачивает перья, скатывается по жиру.
  • А вот сказать: «Как с курицы вода» – нельзя. Видели промокшую курицу? Жалкий вид.
  • Версия 2: Источником является старорусская пословица «Что с гуся вода – небывалые слова». Имела узкое применение, когда речь шла и лживой молве, клевете, навете. Ее превращение во фразеологизм «как с гуся вода» придало обороту расширенный смысл: случившееся легко, быстро забывается; все нипочем.
  • Наш современный фразеологический гусь –уже не просто безразличный, равнодушный, невпечатлительный и легко отряхивающий неприятные ощущения человек, но еще и пройдоха и ловкач, «продувная бестия», которую еще в детстве заговорили от всех болезней и случайностей.
«Видно, тебе, мой батюшка, все как с гуся вода; иной бы с горя исчах, а тебя еще разнесло.»
  • «Видно, тебе, мой батюшка, все как с гуся вода; иной бы с горя исчах, а тебя еще разнесло.»
  • (И.С.Тургенев. Дворянское гнездо)
  • «Вышел себе – ему и горя мало, с него все это так, как с гуся вода!»
  • (Н. Гоголь. Женитьба)
  • «Катя чаще спотыкалась, сдержанно вздыхала. А Мишке хоть бы что, как с гуся вода, - шел бы и шел с винтовкой за плечами тысячу верст.»
  • (А.Н. Толстой. Восемнадцатый год)