Презентация "Формы работы по преодолению межъязыковой интерференции"
Подписи к слайдам:
Формы работы
по преодолению межъязыковой интерференции
Из опыта работы
учителя русского
языка и литературы
Донецкой общеобразова-
тельной школы I- III
ступеней №41
Голоженко Марины Леонидовны
Межъязыковая интерференция – изменение в структуре или элементах одного языка под влиянием другого
Межъязыковая интерференция – изменение в структуре или элементах одного языка под влиянием другого
Л. Баранникова
Зоны русского литературного языка ,испытывающие межъязыковую интерференцию:
- фонетическая;
- лексическая;
- морфологическая;
- грамматическая;
- синтаксическая.
Факты межъязыковой интерференции в фонетическом поле:
-Употребление в устной речи [ г ] фрикативного вместо [ г ] взрывного;
-Мягкий звук [ ц’ ] вместо твердого [ ц ] ;
-Произнесение [ шч] (буква ш ) вместо мягкого долгого [ш'] ;
-Орфографическое произнесение звуков, обозначающихся буквой «я».
В лексическом поле:
-замена русских лексем украинскими;
-межъязыковая омонимия;
-гибридные словосочетания;
-заимствование фразеологизмов,
имеющих русские аналоги;
В морфологическом поле:
-склонение мужских фамилий на –ко;
-ошибочное образование степеней сравнения имен прилагательных;
-неправильное употребление притяжательных и указательных местоимений;
-ошибки при склонении имён числительных;
-замена постфикса глагола –сь,
постфиксом –ся.
В грамматическом поле:
-замена рода имен
существительных.
В синтаксическом поле:
-замена причастных оборотов сложноподчиненными предложениями с придаточными определительными;
-замена предлогов в конструкциях с
предлогами.
Формы работы по преодолению межъязыковой интерференции
В фонетическом поле:
-сопоставление пар по глухости-звонкости, твердости- мягкости, произносительным различиям;
-сопоставление слов из русского и украинского языков с наблюдением за артикуляцией;
-заучивание скороговорок;
-употребление слов с фонетической интерференцией («Все слова на одну букву»).
В лексическом поле:
-сопоставление лексем по сходству-различию в контексте и вне его;
-рассказ по опорным словам;
-перевод текстов с украинского языка на русский, восстановление текста;
-включение в речь фразеологизмов;
-диктанты: тематические, нетематические, переводные, синонимические.
В грамматическом поле:
- -сопоставление конкурирующих интерференционных форм во время всех видов разбора;
- -восстановление деформированного текста;
- -выборочные диктанты;
- -склонение интерференционных пар и групп слов.
- составление предложений по опорным словам и словосочетаниям; - замена сложноподчиненных предложений осложненными конструкциями с причастными оборотами.
Русский язык - еще материалы к урокам:
- Карточка с упражнениями по теме "Трудные случаи пунктуации. Запятая перед союзом как"
- Проект урока русского языка "Изменение частей речи по числам" 2 класс
- Презентация "Употребление обращений в художественных текстах"
- Проект "Употребление обращений в художественных текстах"
- Конспект урока "Морфология. Самостоятельные и служебные части речи" 5 класс
- Презентация "Классификация словосочетаний" 8 класс