Проект "Культура чеченского народа"

МБОУ СОШ с. Луков кордон
Проект на тему:
«Мы - разные, но мы вместе!
Культура чеченского народа»
Руководитель: Туманова М. М.
Авторы проекта: учащиеся 2 класса
Майрукаев Ибрагим
Малаев Саид
Мухамаджиева Заман
2018 год
Введение.
Мы все живем в обществе. Вокруг нас тысячи, миллиарды людей.
Каждый день мы видим множество новых, незнакомых лиц. Кого-то
замечаем в толпе, а кого-то нет. Мы не задумываемся, что каждый из нас
уникален, нет абсолютно одинаковых людей. Даже близнецы обычно очень
сильно различаться по характеру. Что же говорить об остальных людях?! У
каждого из нас свои интересы, принципы, желания, цели. Каждый из нас
выглядит по-разному, по-разному одевается, по-разному разговаривает. Все
имеют что-то свое, неповторимое.
Актуальность:Сейчас, значимой задачей общества стало объединение
различных народы в одно целое. Для того чтоб объединиться всем вместе,
нам необходимо проявлять уважение к другим культурам, обычаям,
традициям.
Так как в нашем классе больше учеников чеченской национальности мы
решили собрать информацию и рассказать о культуре чеченского народа.
Цель: Познакомить с национальными традициями, культурой чеченского
народа.
Задачи:
1. Познакомить с национальными традициями, культурой.
2. Воспитывать любовь и уважение к своей Родине, к своей нации,
толерантное отношение к представителям других национальностей.
3. Развивать коммуникативные качества, познавательную активность,
развивать творчество и фантазию.
Участники проекта: дети, родители.
Тип проекта:социальный
По количеству участников: коллективный.
По продолжительности: 1 месяц, краткосрочный
Продукты проекта: "Наша национальная кухня", "Наш национальный
костюм", "Наша национальная культура", презентация, танец.
Основная часть.
Наша родина Россия - самое большое государство мира. В России
проживают представители более 160 национальностей, которые говорят
более чем на 100 языках. Много людей живет в нашей стране, много народов,
но все они живут единой семьей, помогают друг другу.
Подходя к изучению нашей темы, нам стало интересно, сколько
национальностей проживает в нашем селе. И мы узнали, что численность
нашего села составляет 779 человек, из них:
Русских- 28%
Казахов – 53,9 %
Чеченов 12,3 %
Корейцев – 3,7%
Киргизов – 1,4 %
Удмурты – 0,1%
Узбеки – 0,1 %
Мы провели анкетирование среди учащихся школы в возрасте от 8 до
13 лет. Основываясь на полученные данные, можно сделать вывод, что на
базе нашей школы не наблюдается особых противоречий и конфликтов в
общении между представителями разных национальностей. Но все, же стоит
задуматься о дальнейшем отношении учащихся к другим народам, так как
немало учащихся плохо представляют межнациональное общение и мало
знакомы с национальными культурами, кроме того 42 % не знают своей
национальной культуры. Человек, незнакомый с традициями, историей и
культурой своего народа - человек без прошлого, а значит, и без будущего.
Так же в ходе исследования мы выяснили, что половина опрошенных
казахов не разговаривают на своем родном языке. А вот чеченцы все хорошо
владеют родным языком. И так как в нашем классе больше учеников
чеченской национальности мы решили собрать информацию и рассказать о
чеченской культуре.
Древнейшим народом мира, жителями Кавказа, считаются чеченцы. По
мнению археологов, на рассвете человеческой цивилизации Кавказ был
очагом, в котором зарождалась культура человека.
Традиции.
Чеченский народ имеет многовековые традиции, национальный язык,
древнейшую и самобытную культуру. История этого народа может
послужить примером построения взаимосвязей и сотрудничества с разными
народностями и своими соседями.
Частью повседневной жизни чеченцев является соблюдение традиций,
которые переданы предыдущими поколениями. Они складывались веками.
Некоторые записаны в кодексе, но остались и неписаные правила, которые,
тем не менее, остаются важными для каждого, в ком течет чеченская кровь.
В далекие времена, в суровых условиях гор гость, не принятый в дом,
мог замерзнуть, стать жертвой диких животных. Закон предков - пригласить
в дом, согреть, накормить и предложить ночлег гостю - строго соблюдается.
Гостеприимство - это кодекс, он обязывает чеченца проявлять уважение к
любому человеку. Причем уважение тем большее, чем дальше человек по
родству, вере или происхождению.
При встрече чеченцы всегда здороваются.Мальчик издревле с
маленьких лет воспитывался защитником, воином. Поэтому говорят -
«Свободным будь!». Спрашивают: «Как дела?»При расставании считается
правилом хорошего тона спросить: "Нужна ли моя помощь?"
Сдержанность - основная характеристика чеченского мужчины
практически во всем, что касается его домашних дел. По обычаю, мужчина
не будет даже улыбаться жене при посторонних, не возьмет при посторонних
ребенка на руки. Он очень скупо отзывается о достоинствах жены, детей.
При этом должен строго следить, чтобы на жену не пали никакие мужские
дела и обязанности.
В понятие мужской красоты чеченцев входят высокий рост, широкие
плечи и грудь, тонкая талия, худощавость, быстрая походка. Особенную,
знаковую нагрузку несут усы - "Если ты не ведешь себя как мужчина, не
носи усов!" Для тех, кто носит усы, к этой строгой формуле прилагаются три
запрета: не плакать от горя, не смеяться от радости, не убегать ни при какой
угрозе. Вот так усы регламентируют поведение чеченского мужчины!
И еще одно. Рассказывают, что идущего сдаваться в плен предводителя
восставших горцев Шамиля несколько раз окликнул его верный сподвижник.
Но Шамиль не обернулся. Когда потом его спросили, почему он не
обернулся, он ответил, что его застрелили бы. "Чеченцы не стреляют в
спину", - пояснил Шамиль.
У чеченцев женщина-мать имеет особый общественный статус.
Мужчина только хозяин дома, а она издревле является хозяйкой огня. По
традиции, мужчина, оберегая женщину, всегда идет впереди нее. У этого
обычая древние корни: в старину на узкой горной тропе могли быть очень
опасные встречи - с грабителем, диким зверем… Мужчина шел впереди
своей женщины, и был готов в любую минуту защитить ее.
Женщин чеченцы приветствуют только стоя. Если мимо проходит пожилая
женщина, долг любого человека встать и поздороваться первым.
У чеченцев принято относить заслуги и недостатки человека на счет
всей его семьи. Неблаговидный поступок заставит многих родственников
"почернеть лицом", "опустить голову". О достойном поведении говорят
обычно: "Другого от людей этой семьи нельзя было ожидать".
Национальная кухня.
Долголетие народов Кавказа известно во всем мире. И одна из
немаловажных причин, позволяющих его жителям нередко переваливать
через 90-летний и даже 100-летний рубежи - правильное питание: простое,
разнообразное, сбалансированное.Основу питания составляют простые и
сытные рецепты из самых доступных ингредиентов: мясо, молоко, сыр,
зелень, пресный хлеб.
Из мяса в основном использую баранину и птицу, несколько реже
говядину. Свинину не употребляют по канонам мусульманской религии. До
сих пор очень популярно сушеное и вяленое мясо, сохраняющееся очень
долго (что важно в военном походе или горном скотоводстве) и при
правильном приготовлении не теряющее своих вкусовых и питательных
качеств. Раньше его сушили на солнце, либо на костре, теперь в духовых
шкафах или специальных камерах. Любимы блюда из субпродуктов: почек,
сердца, легкого, вымени. Самые распространенные: жижиг-галмаш (мясо с
галушками) и жижиг-барш (ливер, фаршированный мясом, рисом и
картофелем). Нередко подают мясо с зеленью и лепешками из кукурузной,
ржаной либо ячменной муки, поскольку данные культуры растут в горах
лучше, да и более снисходительны к аграрным способностям земледельца,
чем пшеница. Пшеничная мука пришла сравнительно недавно, и до сих пор
она здесь привозная.
Очень популярен пирог - хингалаш, имеющий форму полукруга.
Начинка может быть любая: мясная, овощная, смешанная, сырно-творожная
или сладкая. Тесто для хингалаша замешивается на кефире. Оно легче
дрожжевого, быстрее готовится, лучше усваивается и переваривается.
Выпекают хингалаши на раскаленной сковороде без жира, готовые быстро
окунают в теплую кипяченую воду, чтобы смыть гарь, смазывают маслом и
складывают на тарелку друг на друга. Разрезают как блинчатый, слоеный
пирог, все сразу. Блюдо очень сытное. Гостю с пониженным аппетитом
хозяева часто говорят: "Вы едите так, будто только что хингалаш съели".
Действительно, пара кусочков хингалаша заменяет полноценную трапезу из
трех блюд.
Трапеза заканчивается крепким, свежезаваренным чаем, к которому
обычно подают орехи и мед. Рецепты основных блюд представлены в
приложении.
Национальный костюм.
Образ жизни чеченского народа напрямую связан с материалами,
которые издревле применялись в изготовлении национальной одежды. Ткани
прялись из овечьей шерсти, широко применялся мех и кожа местных
животных.
Главными частями любого мужского костюма были штаны и
удлиненный полукафтан (бешмет),черкеска. Штаны имели крой, зауженный
книзу, чтобы было удобно заправить их в сапоги.Дополняли традиционный
костюм головной убор папаха,пояс и кожаные сапоги до колена, куда
мужчины заправляли сапоги. Папаха это символ чести и достоинства
чеченского мужчины. Трогать чужую папаху запрещено, чтобы не оскорбить
хозяина.
Женское платье напоминало кафтан или длинный халат. Оно не имело
воротника и открывало грудь, чтобы прекрасные нагрудники были хорошо
видны. Голову чеченки обязательно покрывал либо платок, либо легкая
шаль.Пояс для женщины был очень важен. Для него использовали серебро,
золото, драгоценные камни (его передавали по наследству).
Заключение.
Благодаря этому проекту, мы узнали, что в нашей стране живут люди
разных национальностей, богатые своей культурой и традициями. Наша
страна сильна своим единством, дружбой разных народов. И мы гордимся
своей страной и сделаем всё, чтобы сберечь её, чтобы сделать её краше,
богаче и сильнее.
Берегите Россию,
Нет России другой.
Берегите её тишину и покой,
Это небо и солнце,
Этот хлеб на столе,
И родное оконце
В позабытом селе!
(Гусева«Берегите Россию».)
Приложение 1
Анкетирование
Ответьте на вопросы:
1. Сколько вам лет? __________________________________
2. Кто вы по национальности? ______________________________
3. Знаете ли вы традиции и обычаи своего народа? Какие?
___________________________________________________________
4. Общаетесь ли вы на своем родном языке дома? _________________
5. Как вы относитесь к людям другой национальности?
__________________
6. Участвуете ли вы в национальных праздниках России? Каких?
__________________________________________________________
Приложение 2
Чеченские пословицы и поговорки
"Не знаю, нет - одно слово; знаю, видел - тысяча слов".
"Быстрая речушка до моря не дошла".
"Рана от шашки заживет, рана от языка - нет".
"Несдержанность - глупость, терпение - воспитанность".
"Портится мужчина - портится семья, испортится женщина - портится весь
народ"
"Лучше сосед поблизости, чем родственники вдали"
"Куда не приходит гость, туда не приходит и благодать".
"Гость в доме - радость"
"Чем жить без любви людской, лучше умереть"
"Единство народа - несокрушимая крепость"
Приложение 3.
Основные блюда
ЖижигГалнаш (мясное блюдо)
Необходимые ингредиенты (на 3-4
порции):
Мука (кукурузная или пшеничная) – 500 г
и более
яйцо – 1 шт.
соль – 1 чайная ложка (по вкусу)
вода – 250 мл
мясо (любое из перечисленных: курица,
баранина, говядина) – 0.5-1 кг
Для чесночного соуса «берам»: 1 головка чеснока, 2 ст.л. бульона,
щепотка соли, черный молотый перец или чабрец по вкусу.
Приготовление:
Поставить варить мясо (курицу, говядину, баранину), посолить по вкусу.
В миску насыпать муку горкой. Сделать в муке углубление, добавить соль,
яйцо, воду. Замесить крутое тесто. Разделить тесто на 2 части. Раскатать
тесто толщиной 1 см. Разрезать на полоски шириной 2-3 см. Каждую полоску
нарезать на кусочки шириной 0.8-1 см. Каждую полоску нарезать на кусочки
шириной 0.8-1 см. На доске каждую полоску придавливаем 3 пальцами
(указательным, средним и безымянным) и с легкой силой тянем тесто к себе
таким образом оно принимает форму ракушки. Галныш закинуть в
кипящий бульон или подсоленную воду. Размешать. Варить 10-15 мин, до
готовности. К жижиггалныш подают чесночный соус – берам.
Рецепт соуса «Берам»:
Очистить чеснок. Продавить через чеснокодавилку или растолочь, разложить
в пиалы. Добавить соль и залить бульоном. Каждому в разных пиалах
подается соус (берам) и бульон.
На блюдо выложить галныш, сверху выложить мясо.
Обмакивают мясо и галныш в соус, запивают бульоном.
Лепешки Чепалгаш
Необходимые ингредиенты:
Кефир (сыворотка или простокваша) — 800
мл
Сода пищевая (с верхом) — 1 ч. л.
Мука пшеничная
Соль (с верхом) — 1 ч. л.
Творог (домашний, не соленый) — 800 г
Яйцо куриное — 2 шт
Лук зеленый — 1 пуч.
Масло сливочное — 400 г
Приготовление:
В большую чашку просеять муку, сделать воронку и насыпать 1 ч.л. соли.
В тёплый кефир добавить 1 ч.л. соды с верхом, перемешать, затем вылить в
муку и замесить рукой мягкое тесто, которое нужно накрыть полотенцем и
оставить отдыхать минут на 20-30.
Тем временем можно приготовить начинку:
Творог (не соленый или слабосоленый; если творог солёный, то его можно
залить теплой кипяченной водой и оставить на 1 час или больше, а затем
отжать) растереть, добавить яйца, соль по вкусу и нарезанный зеленый лук
(чем больше лука, тем вкуснее начинка).
Тесто разделить на небольшие шарики – 10-12 штук. Расплющить до 1 см
толщиной, выложить на середину 2,5 ст.л. начинки.
Края защипать узелком над начинкой, формируя как бы шарик с начинкой
внутри. Взять шарик, раскатать скалкой (ничего страшного, если тесто
рвётся), положить на сухую, разогретую сковороду и сразу же накрыть
крышкой. Огонь сделать средним. Жарить лепешки по 2-2,5 минуты на одной
стороне. Снять крышку, перевернуть лепешку на другую сторону и жарить
еще 2-2,5 минуты, но уже без крышки.
Готовые лепешки выложить на тарелку, накрыть полотенцем. Можно
сложить в кастрюльку с крышкой.
Когда пожарится последняя лепёшка, сковороду помыть, добавить воду и
снова поставить на огонь, пока вода не станет горячей. Берем лепёшку,
окунаем в горячую воду с двух сторон.
И кладём на смазанный растопленным сливочным маслом поднос. Саму
лепёшку смазать 2-3 ст.л. сливочного масла и так поступить со всеми
лепёшками.
Лепешки после промазывания маслом, получаются очень мягкими и
нежными, кушать одно удовольствие!
Хингалш (лепешки)
Эти лепешки обычно начиняются тыквой и на вкус они очень нежные.
Некоторые даже предпочитают делать их сладкими и употреблять на десерт.
Необходимые ингредиенты:
для теста:
мука пшеничная 500-800 гвода (или
простокваша) – 300 мл
соль – пол чайной ложки
сода – 1/3 чайной ложки
для начинки:
тыква – 1.5 кг
соль – пол чайной ложки
сахар – 3-4 столовых ложки
сливочное масло – 200 г
стакан кипяченой горячей воды для обмакивания
Приготовление:
Промыть тыкву, разрезать и очистить от семечек. Поставить варить
(примерно на 40 мин), до мягкости. Ложкой вычистить мякоть тыквы в миску
и добавить к ней 0,5 чайной ложки соли, 3-4 столовые ложки сахара (по
вкусу) и все это хорошо размять до однородной массы.
Далее на очень тихий огонь поставить растапливаться сливочное масло.
Топить не менее 30-40 мин.
Теперь - приготовление теста. В отдельную миску залить воду, добавить 0,5
чайной ложки соли, 1/3 чайную ложку соды, добавить муку и перемешать
ложкой, чтобы получилось густое тесто, как на оладьи. Высыпать муку
горкой, сверху ложкой выложить тесто, обмять его в муке, формируя
овальный комочек. Из каждого комочка на толстом слое муки раскатать
максимально тонкий круглый пласт, лишнюю муку стряхнуть. На одну
половину раскатанного круга теста выложить 2-3 ложки мякоти тыквы,
равномерным слоем распределить. Накрыть второй половиной. Чтобы края
хингалш получились максимально ровными, можно маленьким блюдцем,
обрезать лишние края теста.
Разогреть сковороду и обжарить каждую сторону хингалш на сильном огне
без масла. Жарить до золотистых крапинок, перевернуть на другую сторону и
также пропечь.
Готовыехингалш складывать на блюдо и держать накрытыми крышкой. В
миску налить кипяток воды, каждый хингал окунать в воду, и выкладывать
на блюдо. И поочередно, каждый хингал, обильно, равномерно смазывать
топленым маслом. Нарезать на куски и горячими подать на стол.
Дема хьовла (халва).
Для кукурузной халвы: 200 мл топленого масла 400 гр. сахара 500 гр.
кукурузной муки.
Для пшеничной халвы: 200 мл топленого масла 200 гр. сахара 400 гр.
пшеничной муки
Готовится демахьовла очень просто: кукурузную муку размещивают с
пшеничной мукой до однородной массы и варят в смеси кипящего топленого
масла и сахара. Варят до образования густой кашеобразной массы. Готовую
халву (демахьовла) подают охлажденным, разрезав на куски.