Освоение детьми-инофонами русского языка в ДОУ

Освоение детьми-инофонами русского языка в ДОУ
Шихалева Вера Николаевна
МАДОУ «ДС Огонёк»,
г. Новый Уренгой,
учитель-логопед,
первая квалификационная категория
maska1309@mail.ru
Development of Russian language children in the DOW
Аннотация
В статье раскрываются проблемы детей мигрантов по изучению русского
языка в детском саду. Затронуты вопросы обеспечения методического
сопровождения детей- инофонов в овладении ими русским языком для
коммуникации с педагогами и детьми, для успешного освоения школьной
программы.
Ключевые слова: миграция, дети-инофоны, дети билингвы, языковой
барьер, коммуникативные возможности, общеразвивающий процесс.
Abstract
The article reveals the problems of migrant children for the study of the
Russian language in kindergarten. Issues to ensure methodical accompaniment
of children-INO background in mastering their Russian language for
communication with teachers and children, for the successful development of
the curriculum.
Keywords: migration, child inofony, children are bilingual, the language
barrier, communication capabilities, obshherazvivajushhij process.
В настоящее время в детских сада увеличивается количество детей-
инофонов, связано это с увеличением процесса миграции. Поэтому проблема
воспитания и обучения таких детей становится все более важной и значимой.
Всех детей-мигрантов можно разделить на две группы: билингвы дети, в
семьях которых, говорят, как на своем родном языке, так и на русском языке.
Для детей - билингвов русский язык является почти родным. Как правило,
такие дети коммуникабельны, они понимают обращенную речь, говорят по
русски, не испытывают затруднений в общении со взрослыми и детьми. Дети
инофоны это дети, чьи семьи недавно мигрировали. Дети- инофоны
владеют русским языком на бытовом уровне. Такие дети часто не понимают
значения многих слов, так как дома родители в основном общаются со своими
детьми на родном языке. В детском саду дети- инофоны вынуждены общаться
с педагогами и детьми только на русском языке. Преодоление языкового
барьера создает для таких детей определенные трудности.
Трудности возникают и у воспитателя, учителя логопеда, других
специалистов ДОУ, так как нет специальных программ и литературы по работе
с детьми-инофонами. А значит, педагогам необходимо так смоделировать свое
планирование, чтобы вовлечь детей-инофонов в общеразвивающий процесс и
игровую деятельность, обеспечить методическое сопровождение, которое
помогло бы им овладеть русским языком для освоения школьной программы
и нормальной коммуникации с педагогом и другими детьми.
Как всегда, педагоги сталкиваются с преодолением языкового барьера,
психологическим стрессом ребенка-инофона, отсутствием помощи родителей.
Поэтому следует применять различные приемы работы, дифференцировать их
в соответствии с разными категориями воспитанников. Освоение языка это
длительный процесс, ребенок, приехавший из другой страны, не может
научиться всему и сразу. Хотя дети дошкольники быстрее овладевают языком,
чем взрослые, и, иногда становятся переводчиками для своих родителей.
Одной из главных задач в работе с детьми-инофонами, является
лексическая подготовка, так как ограниченный словарный запас приводит к
возникновению трудностей в общении и дальнейшем обучении. Изучение
лексических тем является наиболее значимой и интересной формой работы с
детьми-инофонами. Виды работ планируются от простого к сложному:
рассматривание объектов, сюжетных картинок, сравнения, пересказ коротких
текстов, загадки, использование различные дидактических игр для развития
связной речи и т.п., пальчиковые игры и логоритмика, упражнения для
развития артикуляционной базы: потешки, чистоговорки, скороговорки,
заучивание стихотворений, словарные игры, работа с иллюстрациями,
сюжетно-ролевые и подвижные игры. Работа по лексической теме
продолжается в течение недели. Лексическая тема является центральной в
планировании занятий воспитателя и специалистов ДОУ с детьми-инофонами.
В работе с детьми всегда важна ориентация на успех. При работе с детьми-
инофонами это особенно актуально, потому что такие дети чаще других
оказываются в ситуации «незнания и непонимания». Показать значимость
того, в чем они справляются лучше других детей, необходимо каждому
ребенку-инофону. Работа по обучению детей- мигрантов русскому языку
проводится в тесном контакте с родителями.
Таким образом, формирование у двуязычных детей навыков слушания и
понимания русской речи, расширение словарного запаса, получение
практических навыков по владению грамматическим строем русского языка,
расширение коммуникативных возможностей, позволит создать условия для
выравнивания стартовых возможностей детей-инофонов перед поступлением
в школу, что позволит им в дальнейшем успешно учиться в школе.
Список литературы:
1. Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена.
А.И.Хоменко, Т.В. Александрова, Е.Е. Алексеева, Л.М. Костина,
В,И.Крюкова, Н.А. Щедрецова “Учимся дружить и сотрудничать” (рабочая
тетрадь для мл. школьников Санкт-Петербург, Издательство РГПУ им.
А.И.Герцена, 2008).
2. Дети с фонетико-фонематическим недоразвитием Т.Б. Филичева, Т.В.
Туманова, Москва, “Гном-Пресс”, 1999
3. “Рекомендации по обучению русскому языку в многонациональном детском
саду” Е.Негневицкая // Дошкольное воспитание
4. “Обучение детей родному языку” Р.Саввинова, // Дошкольное воспитание