Внеклассное мероприятие "Кубанская балачка" 4 класс

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа №7
ст. Переясловской Брюховецкого района
Краснодарского края
Внеклассное мероприятие в 4 классе
«Кубанская балачка»
Автор:
Малыхина Татьяна Степановна,
учитель начальных классов.
Учитель высшей категории.
Стаж работы - 35 лет
2012 г.
Тема: Кубанская «балачка»
Цели:
1. Продолжить знакомство детей с кубанским культурным наследием
(пословицами, загадками, песнями, частушками, местным диалектом -
«балачкой»). Расширять представление о культуре и истории родного края.
2. Прививать любовь к родному краю, бережное отношение к историческому
прошлому.
3. Развивать познавательный интерес, творческие особенности учащихся.
4. Помочь лучше узнать и оценить особенности той местности, где живут
ребята; обратить внимание на красоту и неповторимость кубанского
фольклора.
Ход занятия:
1. Вступительное слово учителя:
- Ребята, каждый из вас любит свой дом, свою улицу, свою станицу.
Этот любимый уголок земли мы зовём малой родиной. Наша с вами малая
Родина – Кубань, чудесный, благодатный край. Кажется, природа нарочно
решила показать на Кубани все свои богатства и красоты. Бескрайние степи и
горы, плавни и лиманы, сады и луга – всё это есть на кубанской земле.
(Музыка Г. Пономаренко, стихи С. Хохлова «Здравствуй, наша Кубань!».)
Высокие горы, родные просторы,
Приморского берега грань,
Леса и поляны, сады и лиманы,
Всё это - родная Кубань.
Родные станицы, разливы пшеницы,
Плывёт за комбайном комбайн,
Огни городские, гудки заводские-
Всё это вместила Кубань.
Кипучие будни, хорошие люди,
Здесь небо, как синяя ткань.
И нет красивее края России,
Чем наша родная Кубань.
Учитель:
- Сегодня мы поговорим с вами о кубанской «балачке». «Балачка» это наши
истоки, казачьи традиции. Як казаки казали, так и кажем. «Балачка» передает
наш кубанский колорит.
- Большинство жителей Кубани кроме русского языка владеют местным
диалектом балакают. Смесь русского и украинского языков по-своему
красива, интересна, но не всем понятна и близка. Одни считают, что «балачка»
загрязняет русский язык и от нее нужно избавляться, у других иное мнение,
что кубанский говор – это культура, традиции, местный колорит.
На Кубани в хуторах, станицах местные жители от мала до велика только
«балакали». Детей в школе поправляли, учили говорить на русском языке, но
все равно, оказавшись дома, они продолжали балакать им так легче было
общаться между собой. И никто их за это не ругал, потому что в сельской
местности так «балакали» все их родители, бабушки и дедушки, прабабушки
и прадедушки. И это считалось нормой, потому что эта речь передавалась из
поколения в поколение.
- Когда-то сельские жители стеснялись ехать в город только потому, что не
умели говорить на чистом русском языке, боялись насмешек, косых взглядов и
даже упреков: деревня приехала. Но не нужно забывать, что Кубань не только
казачий край, но и многонациональный, у каждого народа свой язык. А нам,
кубанцам, не следует забывать, на каком языке разговаривали наши предки.
1 чтец:
- Казачий край! Во тьму веков
Смотрю я, твой потомок дальний.
Я вижу славу казаков,
Казачек слышу плач печальный…
Святую память славы той
От молодого поколенья
Давно уж кроет пеленой
Туман холодного забвенья…
Да будут славны в наши дни,
Кто возвращает память краю.
Я перед ними до земли
В поклоне голову склоняю.
2 чтец:
- Очень часто за событиями
И за сутолокою дней
Старины своей не помним,
Забываем мы о ней.
Хоть и более привычны
Нам полёты на Луну,
Вспомним казачьи обычаи,
Вспомним нашу старину!
(Посреди класса представлено убранство хаты казака: печка; стол,
покрытый скатертью; лавка, на столе самовар, посуда; на полу половик. На
столе свеча, ложка, решето, полотенце, кружка.
Встречают девочки в кубанских костюмах. У одной в руках каравай).
1 рассказчица:
Мир вам, гости дорогие,
Вы явились в добрый час –
Встречу тёплую такую
Мы готовили для вас.
2 рассказчица:
Хлебосольством да радушием
Знаменит родной наш край:
Здесь для вас и сказки русские,
И медовый каравай.
(Ставит на стол каравай)
1 рассказчица:
И места гостям приметные
За обеденным столом –
Ведь сегодня радость светлая
Вместе с вами входит в дом.
2 рассказчица:
- А что, соседушка, может по старому обычаю посидим, чайку попьём.
1 рассказчица:
- Гляжу на племя молодое и свою юность вспоминаю. Тут и сердце
радуется, и слёзы наворачиваются. Ведь когда-то и мы вот так собирались,
песни пели, разные сказки диковинные рассказывали. Помнишь, Марьюшка?
Одним словом «дела давно минувших дней, преданья старины глубокой».
2 рассказчица:
- Да, Натальюшка, и загадки загадывали, и в игры играли. Поздним
вечером собирались молодые казаки и казачки в просторной хате на
посиделки. Кто прядёт, а кто весёлые частушки спивает, да приплясывают.
Учитель:
- Из России пришли в каждый кубанский хутор, в каждую станицу
посиделки. Роднило их одно собирались, чтобы себя показать да на людей
поглядеть «подывыться», частушкой переброситься, в потехах да в забавах
посоперничать.
Посиделки устраивались в какой-нибудь просторной хате у гостеприимной
хозяйки, которая сама любила попеть-поплясать, рассказать небывальщину,
пошутить, вспомнить про свою молодость, тряхнуть стариной.
- На посиделки приходили хлопцы и девушки после трудового дня. Это был
праздник. Не всегда родители отпускали. Надо было заработать, заслужить
возможность отдохнуть. Да и отпустят обязательно дадут работу: девушкам
- напрясть пряжи, связать кружево… Парням нарезать гребень, сплести
нагайку... Руки работают, а рассказывать небылицы или петь песни
пожалуйста. Острословы и балагуры придумывали каверзные загадки. Не
отгадаешь – выполняй задание или получай наказание, а то и ответь на вопрос,
кого любишь. А когда работа закончена, можно и повеселиться. Играли в
жмурки, в «колечко», танцевали и плясали, пели. Песня особенно ладилась
под аккомпанемент гармошки или балалайки. Лучшим исполнителем считался
тот, кто сыграет народную мелодию и воспроизведёт подлинно народную
манеру исполнения. Лучшим частушечником признавали того, чьи весёлые
частушки отражали жизнь, мысли и чувства собравшихся.
( В исполнении фольклорной группы звучат частушки )
1. Я и так, я и сяк,
Я и билочкой.
Я так хочу танцювать
С гарной дивчинкой.
2. Я и так, я и сяк,
Я и пальчиком.
Як я хочу поплясать
С гарным хлопчиком.
3. Научилась я пысать,
Научилась я читать,
Тэпэр надо научитись
Гопцы-дробци танцювать.
4. Ны сама гармошка грае
Ийе надо растягнуть.
Нэ пиду плясать сама я-
Нэхай хлопци позовуть.
5. Ось и я, ось и я,
Ось походочка моя,
Сама нэвэлычка
Румянэнько лычико.
6. По дороге галка,
По дороге чёрна.
Подывися, казаченько,
Яка я моторна.
7. Яка я моторна,
Яка я удала.
Нэ одного казаченька
Я прычарувала.
1 рассказчица:
- В давние - давние времена думали люди, что дерево, и рыба, и птица - все
понимают человеческий язык. И люди, собираясь на охоту, на рыбную ловлю,
старались вслух не произносить тех слов, которые связаны с успехом
предстоящего дела. А для того чтобы зверя обмануть, и друг друга понимать,
придумали особую "загадочную" речь. Вот загадка-то из той тайной речи
родилась. И сначала для того служила, чтобы помочь молодым "тайный" язык
выучить. Бывало, зимним вечером, когда переделаны все дела по хозяйству,
собирались и стар, и мал в какой - нибудь избе. И начинали старики молодым
мудреные вопросы задавать.
2 рассказчица:
- Представьте, что находимся мы в казачьей хате. Давайте посмотрим, какие
предметы быта окружали казака.
(Дети отгадывают загадки, а ведущие показывают предметы-отгадки)
Стоит столбом, горыть огнём, ни жару, ни пару, ни угольев. (Свеча)
Новая посудына уся в дырах. (Решето)
Висит, телепается, всяк за него хватается. (Рушнык)
Бьють мэнэ ломакою, рижуть мэнэ ножакою, за то мэнэ дюже губять, що
вси мэнэ дюже любять. леб)
Шо в нашей хати за поцелувайло? (Кружка).
Сама не ем, а людей кормлю. (Ложка).
Длинна дровыняка в желизо нарядылась, в работе пригодылась.(Лопата)
2 рассказчица:
- Да, кубанская речь уникальна, она душа народа. В народе говорят: «Речь
без пословиц что еда без соли». Кубанцы утверждают «хто присказки
старинны знае, тот в жизни много понимае».
Нэ булла б дивчина гарна, була б работяща.
Умила готувать, та нэ умила годувать.
Мамо, я така красива, що як выгляну собаци лают.
Ще ведмедя не вбили, а шкуру поделили.
Мовчи, глуха – мэньше гриха.
Глаза завыдущи, а рукы загрыбущи.
Я б такымы жэныхами хату замэтала.
На тоби боже, що мэнэ нэ гоже.
1 рассказчица:
- А сейчас я буду называть кубанскую пословицу, а вы – русскую.
Очи бояться, а руки роблять. (Глаза боятся, а руки делают.)
Не сиди сложа рукы, тай и нэ будэ скукы. (Не будет скуки, если заняты
руки.)
Живэ, як мыша в крупах. (Живет, как кот в сметане.)
Що посиешь, то и пожнешь. (Что посеешь, то и пожнешь.)
(Входят мальчики)
1 мальчик:
- Здравствуйте девицы
Наши рукодельницы,
А чего это вы скучаете?
Наверно нас ожидаете?
Девочка:
- А с чем пришли?
2 мальчик:
Пришли на вас посмотреть, себя показать,
Чай, тоже не лыком шиты!
Девочка:
- А игры знаете?
Мальчики:
- Знаем!
1 девочка:
- Станем, девицы, рядком
Хоровод поведём.
1 мальчик:
- Да и мы, пожалуй, встанем,
От подружек не отстанем.
Ведущий 1:
По кубанскому обычаю, как водится вечера без игр, танцев не обходятся.
Прежде чем назвать игру напомним старинное казачье поверье.
Ведущий 2: В старину на Кубани считалось: «Кто найдёт подкову, тому
она счастье принесёт»
Игра «Передай подкову», последний у кого остаётся подкова получает
приз.
1 рассказчица:
- Переселение на Кубань русского народа внесло изменения в быт, культуру,
речь казаков. Появились смешанные браки, где дети усваивали особенности
разговора каждого из родителей. Со временем, во многом благодаря школе,
русский язык стал вытеснять местный диалог. Но ещё во многих населённых
пунктах, особенно старшее поколение, говорит на местном диалекте.
Найди ошибку:
Ранним утром Витя впоймал в пруду большую рыбу.
В выходные дни Настенька всегда отправляется в гости до бабушки.
(Диалоги)
1)
- Кума!
- Га!
-От у вас собаки зли, сим штук напало - ели пэрэгавкал!
2)
- Сынок, сходы за водычкой на ричку!
- Брюхо болыть!
- Сынок, иды кашу исты!
- Шо ж, раз маты кажэ - надо идты.
3)
- Шо ваши дивки роблять?
- Шьють, да спивають!
- А матушки?
- Порют та плачуть. Порют та плачуть!
4)
- Фома, у тэбэ в хати тэпло?
- Тепло, на печи в кожухе согриться можно!
Учитель:
- На Кубани не только земля и люди особенные, но и язык на котором мы
говорим. По нему нас узнают в любом уголке России. Называют его
кубанским диалектом, говором, балачкой.
В нем есть и русские, и греческие, и турецкие, и адыгейские, и украинские
слова. Это делает наш говор особенно ярким, незабываемым и интересным. Не
имея специальности, мы с вами уверенно можем справиться с обязанностями
переводчика.
1 рассказчица:
- А сейчас мы с вами поиграем. Я буду называть слова на местном диалекте,
вам необходимо сказать то же самое, но на русском.
(Ведущие по очереди называют слова)
Кавун – арбуз,
Горобец – воробей,
Кочет петух,
Зозуля – кукушка,
Цеберко – ведро,
Цыбуля – лук,
Намысто – бусы,
Горище – чердак,
Драбина – лестница
Сапа – тяпка,
Вихтык – тряпочка,
Грюкать – стучать,
Горище – чердак,
Ведущий:
- А вот и время к обеду подошло, потянулся дымок от хат. Заволновали
вкусные запахи народ честной. Ну-ка ребята, вспомните, какие же блюда
нашей кубанской кухни вы знаете?
(Борщ, пампушки с чесноком, пирожки с капустой, картошкой, творогом,
взвар, каша с тыквойи т. д.)
- А вареничков не хотите отведать?
Песня «Варэнычки» (инсценировка песни)
Ой, мий милэнький варэнычков хочэ
Ой, мий милэнький варэнычков хочэ
Навары, милая
Навары, милая
Навары , е-хо-хо моя чернобрывая.
Тай дров жэ нэма, милый мий, милэнький
Тай дров жэ нэма, голубь мий, сизэнький
Нарубай милая
Нарубай милая
Нарубай, е-хо-хо моя чернобрывая.
Тай силы ж нэма, милый мий милэнький
Тай силы ж нэма, голубь мий, сизэнький
Помырай, милая. Помырай, милая
Помырай, е-хо-хо моя чернобрывая.
Так с ким доживать будэш, мий милэнький
Так с ким дожывать, голуб мий сизэнький
И з кумой милая
И з кумой милая
И з кумой е-хо-хо моя чернобрывая.
Так ходим жэ до дому, мылый мий милэнький
Варэничков наварю, голуб мий сизэнький
Нэ балуй милая
Нэ балуй милая
Нэ балуй, е-хо-хо моя чернобрывая.
Учитель:
- Нельзя относиться к говору своей местности, как к речевой ошибке, к
языковому недоразумению. Самое ценное в любом говоре это слова и
обороты речи, которых нет в литературном языке. Местные слова, удачно
используемые, обогащают нашу речь, делают ее сочной, неповторимой.
- Знание своего диалекта не только не опасно для человека оно дает
пытливому уму большую информацию: знакомит его с традиционной
материальной и духовной культурой, помогает глубже понять пословицы,
поговорки, колядки, частушки.
Вы должны помнить, что точное и меткое местное слово такая же часть
малой родины, как природа и уклад жизни. И также бережно надо к нему
относиться.
( Дети читают стихи)
1 ученик:
Чем дальше в будущее входим,
Тем больше прошлым дорожим.
И в старом красоту находим,
Хоть новому принадлежим!
2 ученик:
Казачья нелегкая доля,
Казак только богу подсуден,
Сквозь годы проноситься полем:
Все: Мы были, мы есть и мы будем!
3 ученик:
Не выжечь наш дух, наши корни,
Пусть к воле казачьей путь труден,
Но всюду, где сердцу проворней
Все: Мы были, мы есть и мы будем!
Заключительная часть.
2 рассказчица:
На Кубани раньше был такой обычай когда застолье подходило к концу,
хозяйка подавала последнее блюдо пироги, которые так и назывались
«отходные пироги». Гости ели пироги, благодарили хозяев и откланивались.
Вот и я вручаю вам «отходные пироги».
(Рассказчицы угощают ребят караваем)