Конспект "Лирические, протяжные песни" 3 класс

Усачева, Школяр. Музыка, 3 класс
2 четверть
Урок 6. Лирические, протяжные песни
Цели и задачи:
развернуть перед школьниками процесс происхождения лирических песен,
показать, как жанр протяжной песни освобождался от обрядовых «оков»,
как проходило становление народного бытового искусства как искусства
гуманистического;
различать и выявлять выражение в русской композиторской музыке
специфических национальных черт характера;
показать возможность возрождения народной песни в жанре романса,
показать единство поэтического текста и музыки в романсе;
стараться выражать в хоровом и сольном исполнении интонационно-
мелодические особенности отечественного музыкального фольклора.
Средства обучения
1. Учебник, с. 16—21.
2. Рабочая тетрадь, с. 8—22.
3. Музыкальный материал:
«На горе-то стоит ёлочка» (музыка и слова народные).
«Как сказали, Иван-то грозён» (музыка и слова народные) / фонохрестоматия.
«Прощай, радость, жизнь моя»узыка и слова народные).
«Ноченька» (музыка и слова народные).
«Эх ты, Ваня» (музыка и слова народные) / фонохрестоматия.
«Ковой-то нету, а мне больно жаль» (музыка и слова народные).
«Не велят Маше за реченьку ходить» (музыка и слова народные).
«Сидел Ваня» (музыка и слова народные).
«Выхожу один я на дорогу» узыка народная, сл. М. Ю. Лермонтова) /
фонохрестоматия.
ХОД УРОКА
I. ВВОДНАЯ ЧАСТЬ
1. Организационный момент
1) Музыкальное приветствие. Нотка настроения
Учащиеся на нотном стане на доске приклеивают нотку, цвет которой показывает с
каким настроением они пришли на урок.
2) Проверка домашнего задания
Выразительное исполнение песни «Солдатушки, бравы ребятушки».
2. Мотивация
- Ребята, чтобы назвать нашу сегодняшнюю тему урока, скажите, к какому жанру
народной песни относится песня «Солдатушки, бравы ребятушки»?
- Рекрутские песни.
- Каков её характер исполнения?
- Патриотический, маршевый, бойкий, удалой, победный, праздничный, звонкий,
легкий, твердый, волевой, решительный, уверенный, отважный, шутливый.
- А были ли рекрутские песни другого характера?
- Бытовые: лирические, протяжные.
- Что значит «лирические»?
- В них поётся о любви, разлуке.
- В лирических рекрутских песнях поётся о том, как солдаты, ушедшие служить в
царскую армию, отрываются от семьи и даже могут не вернуться к своим близким.
- Какие интонации в них звучат?
- Интонации проникнуты чувством глубокой тоски, безысходного горя солдат,
взятых на военную службу в царскую армию.
- Назовите знакомые вам рекрутские песни лирического склада.
- Женская лирика: «Ой, летел павлин, летел». Мужская лирика: «Эх, да ты взойди,
ясно солнышко», «Поле чистое, турецкое».
- Узнайте на слух, песни какого народного жанра сейчас прозвучат?
В аудиозаписи звучат фрагменты песен: «На горе-то стоит елочка», «Как
сказали, Иван-то грозён».
- Это обрядовые, свадебные песни.
- В каком характере они исполняются?
- Распевном, неторопливом, протяжном. «Как сказали, Иван-то грозён» -
обрядовый плач-причитание: должны была «плакать» невеста и её подружки.
- А можно ли назвать эти песни лирическими? Можно ли сказать, что атмосфера
обрядовых свадебных песен связана с лирическими переживаниями?
- Наверное, да, они – о любви и поются протяжно.
- Думаю, ребята, вы правы. Хотя, с одной стороны, эти причитания и
«запрограммированы» обрядом, но с другой стороны, душевные переживания невесты -
это лирика.
Как думаете, какова тема сегодняшнего урока?
- Лирические песни. Песни о любви.
- Верно. Сегодня, ребята, мы познакомимся с песнями, в наибольшей степени
выражающими сущность русской протяжной песни. Сегодня наш с вами разговор - о
становлении жанра русской народной лирической песни: этот песенный жанр
любовная лирика.
II. ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
1. Любовная лирика
Лирика (от греч. «лира» музыкальный инструмент, под аккомпанемент
которого исполнялись стихи, песни) один из трёх родов литературы (наряду с эпосом и
драмой), выражающий личные (субъективные) переживания человека (автора). Лирика
как жанр итературы и искусства) зарождалась в песне, выражающей настроение певца.
Лирические песни составляют, пожалуй, самую большую группу народных песен.
Лирика в музыкальном фольклоре это уже не обращение к высшим силам, а
обращение к личным человеческим переживаниям, внутреннему миру человека. В
отличие от обрядовых песен том числе и свадебных), содержание которых было строго
закреплено за определённым событием в жизни общины, содержание лирических песен
как более позднего жанра протяжных песен формировалось как углублённое
проникновение в личное, связанное с душевными переживаниями, чувствами человека.
Лирические протяжные песни — это, как правило, страдания любящей души
(несчастная любовь, разлука, одиночество, размышления о женской доле). Потому-то
народные песни о любви по большей части «страшно разнесчастные» или, как ещё
говорили в народе, «жизненские».
Лирической песне свойственна развитая плавная мелодия на широком дыхании,
выпевание нескольких звуков на один слог, перемещение ударения, повторение одних и
тех же слов-восклицаний («эх», «ах», «ох, да ты» и т.п.), варьирование мелодии.
Для лирических песен характерна также смена размеров (смешанный размер): в
песне выражаются разные человеческие чувства, а чувства меняются изменяются и
средства музыкальной выразительности (лад, размер – музыкальный и стихотворный).
В лирической песне чувство развивается постепенно, при многочисленном
количестве строф, в каждой следующей оно словно переживается заново. В русской
лирической песне часто использовалось сцепление удожественный приём
повторение последних строк предыдущего куплета в последующем), благодаря которому
песня передаёт ощущение бесконечного страдания. Это эмоциональное переживание
держит в напряжении каждого поющего и слушающего.
Перед исполнителем возникает трудность выразить одно чувство, так как песня
не предполагает смены настроений. Но такова устоявшаяся народная традиция
исполнения лирики, и развитие в песне может проявляться только как движение
интонационных вариантов к кульминации, обозначенной в тексте. Однако в этой
вариантности и заключено самое главное богатство русской песенной любовной лирики
огромное разнообразие нюансов человеческих переживаний.
2. «Ковой-то нету, а мне больно жаль»
- Ребята, прежде чем прослушать лирическую песню «Ковой-то нету, а мне больно
жаль», обратим внимание на текст: и в названии песни, и в самом её тексте можно увидеть
«ошибки» в написании. Но это – не ошибки. Это – слова-диалектизмы.
Диалектизмы самобытные слова, которые присутствуют в русских народных
говорах или диалектах. Такие слова-диалектизмы встречаются и в современном мире. Их
употребление характерно для людей, населяющих какую-либо определенную область
страны.
Прочитайте текст, найдите слова-диалектизмы:
Ковой-то нету, а мне больно жаль (лирическая)
1. Ковой-то нету, а мне больно жаль, да,
Жаль, жаль, да уехал милой вдаль.
2. Жаль, уехал миленькой вдаль, да,
Ой, уезжает милой, оставляет, ой,
Одни ласковы слова.
3. Одни ласковы, милой, слова, да,
На… на прощанье-то милой оставил
С ру... ручки перстень золотой.
4. С ручки перстень, милой, золотой, да,
На... на рученьке кольцо носила,
На… на ночь в головы клала.
5. На ночь в головы клала, ой да,
По… поутру ранёхонько вставала,
За... заливалася слезам.
6. Заливалася слезам, ой да,
По… потому я горе заливала, ой,
Ох, не видела мила дружка.
Учащиеся называют диалектные слова. Разбираем их значение.
- На какую ещё особенность текста при чтении вы обратили внимание? Какой
художественный приём используется, о котором мы сегодня уже упоминали?
- Повторение последних строк одного куплета в следующем.
- Совершенно верно, - прием сцепления. В народных лирических песнях этот
прием используется, чтобы передать чувство бесконечных страданий и переживаний.
Давайте прослушаем песню. Постарайтесь найти в ней жанровые признаки
лирической песни.
Слушание лирической песни «Ковой-то нету, а мне больно жаль».
Музыкальный анализ.
- По каким же жанровым признакам мы отнесем эту песню к лирическим,
протяжным?
- Это песня о любви, может быть, даже несчастной; поётся о том, что
возлюбленный уехал и не вернулся, девушка плакала всю ночь.
- Исполняется песня многоголосно, в неторопливом темпе, протяжно и распевно,
слышны интонации как-будто плача; смена ритма.
- Совершенно верно, ребята, песню можно отнести к лирическим и по сюжету, и
эмоциональному строю, и по особенностям интонирования, и по многим другим
признакам (ритм, метр, темп и др.). Но главное, определяющее качество это, конечно,
протяжность, которая как бы объединяет в единое целое и содержание песни
(несчастная любовь) и форму выражения (прием сцепления, плавность мелодии и ее
варьирование, широкое дыхание, выпевание нескольких звуков на один слог,
использование слов-восклицаний, изменение метра и размера).
Протяжность выражает и сущность лирического чувства, охватывающего все
стороны человеческой души, и одновременно является исторически сложившимся
способом, средством создания лирических образов в музыке.
О протяжности в русских народных песнях замечательно говорил Б.В. Асафьев:
«...[в них] отслоилась, устоялась непрерывная мелодическая текучесть, песенное начало,
которое создавало действенное напряжение и соблюдало, таким образом, непрерывность
музыкального сознания. Как раз в песенности, в этом дивном наследии стародавних
времён, сказывается «интонационное» стихийное, гипнотизирующее свойство музыки».
Хочу, ребята, сделать акцент на словах «гипнотизирующее свойство музыки»: это
говорит о свойственном для многих обрядов почти всех народов мира своеобразном
«кружении». Повторение с некоторыми изменениями одной и той же «магической
формулы» при непрерывном возрастании динамики действия непременная атрибутика
обряда, с помощью которой оказывалось гипнотическое воздействие на людей.
Использование в русской протяжной песне интонационно изменяемых повторов
это наследие языческой обрядовости, но творчески переосмысленное в любовной
лирике. И суть его здесь в том, что каждый отдельный звук в любовной лирике, как
говорил Б.В. Асафьев, «облюбовывается и осязается», благодаря чему возникают
варианты и особая «напряжённость» исполнения!
Давайте споём несколько строк из песни. Но не будем копировать народное
исполнение, а постарайтесь передать традицию так, как вы её понимаете.
Пропевание отдельных фраз из песни «Ковой-то нету, а мне больно жаль».
3. Русская протяжная песня в исполнении Ф.И. Шаляпина («Прощай, радость,
жизнь моя», «Не велят Маше», «Эх ты, Ваня», «Ноченька»).
- Прослушайте исполнение еще одной народной песни. Скажите, чем она схожа с
предыдущей и чем отличается?
1) Прослушивание «Прощай, радость, жизнь моя» в исполнении Ф. Шаляпина.
- Обе песни исполняются протяжно, распевно, - лирические. Но первая народная
песня звучала многоголосно, а здесь слышен один мужской голос, - и в этом отличие.
- Верно, ребята, лирическую песню «Прощай, радость, жизнь моя» вы прослушали
в исполнении профессионального артиста Ф.И. Шаляпина. Шаляпин поёт один.
И в этом нехитром наблюдении мы с вами видим важный смысл, раскрывающий
механизм изустности народного творчества, который заключается в том, что
произведения фольклора, передающиеся из уст в уста, не фиксировались нигде, а
закреплялись лишь в памяти исполнителей. При этом сполнители привносили в песню
что-то новое, трансформируя манеру пения, изменяя приёмы и способы интонирования и
даже текст. Например, известны случаи сохранения традиционного исполнения
протяжной песни в одноголосном варианте, при котором наблюдается удивительное
явление: исполнитель, участвовавший многократно в многоголосном пении, пытается в
одноголосный вариант вместить самое существенное из всех других голосов, складывая
на ходу практически новую мелодическую горизонталь. Один поёт за всех! Так на основе
узнаваемой мелодии возникает практически новая песня. Возможно, Шаляпин при
исполнении некоторых песен брал за основу такие одноголосно-собирательные
фольклорные варианты.
И этот «собирательный» принцип Шаляпин использовал в своих интерпретациях
народной песни - например, в импровизационных фиоритурах «Ноченьки».
2) Прослушивание «Ноченька».
Вообще, русская протяжная песня в исполнении Ф.И. Шаляпина (1873—1938)
это уникальное явление в отечественном искусстве, целый мир, на котором нужно
остановиться отдельно.
В исполнении великого Шаляпина русская народная манера воспроизводилась
почти доподлинно. Это говорит о том, что Шаляпин обладал не только удивительным
талантом, но и замечательной «совестью артиста»!
По воспоминаниям живописца К.А. Коровина, входившего в творческое окружение
Фёдора Ивановича, Шаляпин очень бережно относился к творческому наследию русского
народа, тщательно работал над песнями, постоянно прибегая к «консультациям»
народных исполнителей.
Исключительно точную характеристику исполнительскому творчеству Шаляпина
оставил нам Б.В. Асафьев: «B пении Шаляпина, широком, раздольном, захватывающем
своей плавностью звук в звук переливается»), мужественной мягкостью и
непосредственной искренностью фразировки, раскрывается мир беспредельного
становления. Это сама жизнь, ибо никакие формулы, которыми мы разграничиваем и
размежёвываем наши психические состояния, не определят непрерывности и в то же
время колыханий в шаляпинской интерпретации».
Лучше о Шаляпине как русском певце и об истоках протяжной песни просто нельзя
сказать. Образ русской песни возникает как «художественное завоевание огромного
русского пространства», протекающее как «непрерывность музыкального сознания», в
котором нет никаких «разграничений и размежеваний»! Особенно интересна подмеченная
учёным диалектика «непрерывности и в то же время колыханий в шаляпинской
интерпретации». Эти «колыхания» постоянное изменение интонаций, красок голоса,
всего комплекса вокально-выразительных средств в зависимости от эмоционального
содержания музыкальной фразы (об этом мы уже говорили во 2 классе, характеризуя
уникальное свойство шаляпинского голоса). В результате и возникает «непосредственная
искренность фразировки» как «сама жизнь».
Сравнивая народное пение и профессиональное исполнение народных песен, мы с
вами видим различия интонационной атмосферы: народное пение более ровное и
целостное в эмоциональном отношении, а Фёдор Иванович любую деталь, любой
эмоциональный оттенок даёт в преувеличении.
Преувеличение это одно из средств художественного осмысления
действительности, это одна из сущностей искусства как художественного освоения мира
(искусство же это в большой мере «искусственное»!). Именно игра с художественным
преувеличением и составляет сущность творчества профессионального артиста! Фёдор
Иванович владел этим искусством в совершенстве, и потому его пение до сих пор
является эталоном исполнения русских народных песен. Вслушайтесь, как он
подчёркивает протяжную пространственно-мелодическую основу русского пения
иногда даже пропевает согласные!
3) Прослушивание «Не велят Маше», «Эх ты, Ваня» в исп. Ф. Шаляпина.
4. Городская лирическая песня
1) «Сидел Ваня». Эта песня более поздняя форма выражения лирических
переживаний, - пример того, как на крестьянском патриархальном быте отражалось
влияние городской культуры.
Это влияние неоднозначно:
С одной стороны, «крестьянский» романс сохранил от традиции распевность,
одноголосность запева, цепную форму, многоголосный склад, характерные для народной
песни унисонные окончания, в некоторых случаях ладовое своеобразие (переменный
лад) и пр.
С другой стороны, влияние западноевропейской гармонической
функциональности, позднего церковного многоголосия и городского профессионального
стихосложения (четырёхстрочие, куплетность, метроритмическая определённость), под
знаком которых проходило становление городской бытовой лирики, привело к тому, что
свойственная народной музыке горизонтальная полифония (самостоятельность голосов)
начала уступать место классическому многоголосно-гармоническому складу. Но об этом
мы будем говорить позже.
А) Прослушивание русской народной песни «Сидел Ваня» в исп. современной
певицы Пелагеи.
Русскую песню «Сидел Ваня» в своем творчестве использовал П.И. Чайковский. На ее
основе он создал удивительное по красоте и тонкости лирическое высказывание - мелодия
песни звучит во второй части знаменитого Первого струнного квартета. Это произведение
стало одной из популярнейших страниц музыки композитора. Си-бемоль-мажорная вторая
часть – Andante cantabile светла и спокойна.
С глубоким чутьем художника Чайковский раскрыл характерные особенности народной
лирической темы, тонко гармонизованной с внутриладовыми отклонениями и
эпизодически возникающими краткими имитациями-подголосками в сопровождающих
голосах - фактура с выразительными подголосками истинно соответствует фольклорной
традиции, сохранил характерный для русских песен несимметричный размер (чередование
трехдольности и двухдольности). Широкий распев мелодии, идущей от самого сердца,
напоминает образы русской природы, так любимой Чайковским.
Прошло немало времени. Уже стареющий композитор записал однажды в своем
дневнике: «Может быть, ни разу в жизни я не был так польщен и тронут в своем
авторском самолюбии, как когда Л.Н. Толстой, слушая Анданте моего Первого квартета и
сидя рядом со мной, — залился слезами».
Б) Прослушивание Первого струнного квартета: 2-я часть Andante cantabile си-
бемоль мажор.
2) «Выхожу один я на дорогу»
А эта песня наглядный пример того, как городские мелодии, написанные на
профессиональные стихи (М.Ю. Лермонтов), вошли в народный репертуар. Характерно,
что остался запев, многоголосие, но ведущим уже стал верхний голос, остальные же
подстроились под него. Это позволяет говорить об обеднении народной традиции. Но
именно в этом - диалектика развития жанра: он приобретает такие черты, которые
обеспечивают ему максимальную общедоступность.
Музыку к стихотворению М. Лермонтова «Выхожу один я на дорогу» написала
Елизавета Сергеевна Шашина, актриса и композитор 19-го века. Песня написана в жанре
романса.
- Что такое романс?
- Романс - это такое произведение, которое исполняется в небольшом помещении
для голоса и инструмента, и выражает чувства человека к природе, любовь.
- Совершенно верно, слово «романс» - испанского происхождения. Так называют
вокальное произведение для голоса в сопровождении какого-либо инструмента гитары,
фортепиано и других инструментов. Если сравнивать песню с романсом, то в каждом из
них соединяются два обязательных элемента - музыка и слово, но в каждом по-своему: в
песне есть куплетная форма, мелодия песни выражает общий характер, не передавая
детали, не выделяя отдельные образы, когда в романсе раскрываются чувства человека,
его отношение к жизни, к природе. Старинные русские романсы воспевают любовь,
волнение, восторг, горечь разлуки и надежду на счастье.
Передать различные эмоциональные переживания композитору помогают особые
средства выразительности. Давайте вспомним, что такое интонация?
- Интонация - это то, как мы говорим, тихо или громко, грубо или ласково.
- А в музыке что такое интонация?
- В музыке интонация передается средствами выразительности: аккомпанемент,
лад (мажор или минор), сила (громкость) звука, темп, ритм, мелодия.
- Совершенно верно, ребята. Человеческая речь богата интонациями. С их
помощью можно выразить и любовь, и гнев, и печаль. Из устного общения людей выросло
музыкальное искусство музыкальная речь. Вслушиваясь в музыкальную интонацию,
мы можем почувствовать ее выразительность.
Стихотворение Михаила Юрьевича Лермонтова «Выхожу один я на дорогу…»
буквально пронизано непреодолимым чувством-мотивом одиночества.
Чтобы лучше понять это стихотворение, давайте прочтем его: я буду читать вслух,
а вы – про себя.
- Какое впечатление произвело на вас это стихотворение?
Обмен впечатлениями.
- Как вы думаете, с помощью каких средств автору удается так реально и зримо
передать чувство одиночества?
Дети выдвигают предположение – с помощью слов.
Значит, чтобы лучше понять авторский замысел, нужно всего лишь внимательно
прочесть все слова? Давайте послушаем, что по этому поводу думал известный детский
писатель С.Я. Маршак:
Отрывок из статьи С. Маршака «Об одном стихотворении» (впервые опубликовано
в журнале «Новый мир», 1960, 8, август): «С детства я знал наизусть стихотворение
Лермонтова «Выхожу один я на дорогу». Лет в двенадцать - тринадцать я бесконечное
число раз повторял его и любил до слез. Но, перечитывая эти стихи теперь, на старости
лет, я как будто заново открываю их для себя, и от этого они становятся еще загадочнее и
поэтичнее. Только сейчас я замечаю, как чудесно соответствуют ритму нашего дыхания
сосредоточенные, неторопливые строки с теми равномерными паузами внутри стиха,
которые позволяют нам дышать легко и свободно:
Выхожу один я на дорогу;
Сквозь туман кремнистый путь блестит;
Ночь тиха. Пустыня внемлет богу,
И звезда с звездою говорит.
Читая две последние строчки этого четверостишия, вы спокойно переводите
дыхание, будто наполняя легкие свежим и чистым вечерним воздухом. Но ведь об этом-то
ровном, безмятежном дыхании и говорится в предпоследней строфе:
...Я б желал навеки так заснуть,
Чтоб в груди дремали жизни силы,
Чтоб, дыша, вздымалась тихо грудь...»
- Согласны вы с автором? Какую особенность стихотворения
Лермонтова отмечает Маршак?
- Стихотворение дышит, оно живое.
- Совершенно верно. В сущности, дышит не только одна строфа, но и все
стихотворение. И все оно поет. Как в песне, в этих стихах одна строфа подхватывает
последние слова другой, предыдущей строфы.
А сейчас я хочу предложить вам послушать романс «Выхожу один я на дорогу» в
исполнении замечательного русского певца А. Вертинского.
Прослушивание романса на стихи М. Лермонтова «Выхожу один я на дорогу».
III. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ ЧАСТЬ
1. Подведение итогов
Народная песня это целый огромный мир, отражающий и глубокую древность, и
современность. «Лирическое в музыке» заключается в единстве содержания и формы и
выражающееся определяющим качеством - протяжностью.
Лирику мы слышим и в рекрутских, и в обрядовых песнях. А обрядовость и другие
исторические события и явления являются частью этого мира, древним пластом,
основой, определившей во многом и интонационное, жанровое, и формальное своеобразие
русской народной песни как целостного явления. Потому и содержание лирики очень
широко.
2. Рефлексия
Проходя мимо доски, учащиеся на нотном стане приклеивают нотку, цвет которой
показывает с каким настроением они уходят с урока.
Соответствие цветов настроению:
красный – восторженное;
оранжевый – радостное, теплое;
желтый – светлое, приятное;
зеленый – спокойное;
синий - неудовлетворенное, грустное;
фиолетовый – тревожное, напряженное;
черный – упадок, уныние.
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ РЕСУРСЫ:
Литература:
1) Енговатова М.А. Протяжные песни Ульяновского Заволжья. - М.: Советский
композитор, 1981;
2) Ефименкова Б.Б. Ритмика русских народных песен. Учебное пособие по курсу
Народное музыкальное творчество. - М.: Издательство МГУК, 1993;
3) Истомин И.А. Мелодико-гармоническое строение народной песни. - М.: Советский
композитор, 1985;
4) Кузнецов П.С. Русская диалектология. Изд-е второе. - М.: Государственное учебно-
педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР, 1954;
5) Музыкальная фольклористика / Сост. Банин А.А. - М.: Советский композитор,
1978;
6) Народная словесность. Сборник статей. - М.: Крафт +, 2002;
7) Руднева А.В. Русское народное музыкальное творчество / Очерки по теории
фольклора. - М.: Советский композитор, 1990;
8) Русские народные говоры. Лингвогеографические исследования. - М.: Наука, 1983;
9) Фольклор как искусство слова. Сборник статей под редакцией профессора
Кравцова Н.И. – М.: Издательство Московского университета, 1969;
10) Щуров В.М. Стилевые основы русской народной музыки. - М.: Московская
государственная консерватория, 1998;
11) Энциклопедия для детей. Русская литература от былин и летописей до классики
XIX века. Т. 9. - М.: Аванта +, 1998.
Интернет-ресурсы:
1) https://ale07.ru/music/notes/song/npr/np.htm
2) https://kopilkaurokov.ru/
3) https://nsportal.ru/
4) https://pianokafe.com/music/
5) http://textarchive.ru/c-2670624.html
http://www.gnesin.ru/mediateka/metodicheskie_materialy/uchebnye_programmy
6) https://www.kakprosto.ru/kak-894126-chto-takoe-dialektizmy#ixzz5ZWyJ8I88