Дидактический материал "Грамматические сказки"
Грамматические сказки.
Составила: учитель английского языка
МОУ СОШ № 6 Снежко Ирина Викторовна
Вежливые глаголы.
В английском языке живут разные глаголы. Некоторые умеют разговаривать,
а другие нет. Умеют разговаривать важные глаголы действия, ведь они много
работают: плавают, ходят, читают, прыгают. Они – глаголы действия. А
глаголы отношения к действию (can, must, may) всегда молчат. Иногда после
важных глаголов действия стоят другие глаголы. И тогда важные глаголы
поворачиваются к ним и вежливо разговаривают. А говорить они умеют
только одно слово to. Вот так и получается: like to, go to, want to.
I like to swim.
We want to play.
They go to dance.
But: I can swim.
You may play.
They must dance.
Сказка о ленивом глаголе to be.
В сказочном лесу стояли два домика. В одном домике жил глагол to be, а в
другом – его помощники am, is, are. Глагол to be был очень ленивый и всю
работу за него выполняли его помощники. Однажды в этот лес пришли
местоимения I, he, she, it, we, you, they. Они решили собрать ягоды. I пошел
на север, he, she, it решили пойти на юг, а we, you, they отправились на запад.
Внезапно разыгралась сильная буря, и местоимения заблудились. Стали они
кричать и звать на помощь. Лентяй to be отправил на помощь своих
помощников. Am побежал на север, is побежал на юг, а are – на запад.
Привели они их к себе, напоили их чаем. И с тех пор они уже не расстаются.
И мы всегда говорим I am, He is, She is, It is, We are, You are, They are.
Сказка о будущем времени.
Давным-давно в грамматическом королевстве жили глаголы действия. Они
рассказывали обо всем, что умели делать люди: читать, писать, бегать,
прыгать, плавать и т.д. Они никогда не задумывались о будущем. И вот
однажды в королевство приехал цирк. Всюду по городу были расклеены
афиши: “Tomorrow… Next week… In a day…”. А что произойдет завтра,
через неделю, через день, никто не мог узнать, ведь жители города не думали
о будущем. И глаголы решили помочь горожанам. Они пошли к королю и
попросили научить их рассказывать о том, что произойдёт в будущем.
Король загадал им загадку «Вам поможет волшебное слово, за которым вы
всегда должны идти, чтобы попасть в будущее. Первая буква имеет самое
длинное название. Вторая буква – это английское слово «я». А третья и
четвертая – одинаковые. С них начинается английское слово «лев». Долго
думали глаголы и нашли отгадку. А у вас, ребята, получилось? Правильно,
это слово “will”. Чтобы сказать «буду читать», вы скажете “will read”, «буду
плавать» - “will swim”.
Сказка о прошедшем времени.
В грамматическом королевстве есть город прошедшего времени. В этом
городе живут два волшебника: добрый и злой. А между ними проходит
дорога, которая разделяет город на две части. Там, где живет добрый
волшебник, всегда светит солнышко и поют птички. Жители радостные и у
них есть волшебные хвостики –ed, которые им всегда помогают. Там, где
живет злой волшебник, небо черное и дует ветер. Жители этой части
грустные, потому что им приходится много работать. Однажды в этот город
приехал автомобиль с глаголами. Глаголы долго ехали и решили немного
отдохнуть. Их встречали волшебники. Глаголы, которые вышли из правой
дверцы автомобиля попали к доброму волшебнику. Он дотрагивался до них
волшебной палочкой, и у глаголов появился хвостик –ed. Они весело
побежали знакомиться с жителями города. А те глаголы, которые вышли в
левую дверцу, попали к злому волшебнику. Он дотронулся до них своей
волшебной палочкой, и они себя не узнали. У кого-то поменялась буква, а
кто-то стал совсем другим. Только нескольким глаголам удалось сохранить
своё лицо. И они попросили жителей города: «Запомните нас, иначе мы
пропадём.». Вам, ребята, тоже нужно запомнить эти глаголы, чтобы помочь
им.
Сказка про одинокого жирафа.
Давным-давно жил в пустыне жираф. У него не было друзей, и он был очень
одинок. Он ходил по пустыне грустный и часто плакал. А слезы у жирафа
были волшебные. Они попадали на песок и превращались в букву “s”.
Жираф бежит, за ним “s”, жираф кушает, за ним “s”. Буква “s” так привыкла
к жирафу, что уже не отходила от него ни на шаг. Узнали об этом жители
пустыни и пришли помочь жирафу. Они стали играть и смеяться. Жираф
перестал плакать и буква “s” исчезла. А когда жители разошлись по своим
делам, жираф остался один, загрустил, заплакал, и буква “s” опять к нему
вернулась. С тех пор если мы говорим о том, что делает один человек или
одно животное, мы к глаголу добавляем окончание “s”.
Сказка про важного господина “th-[ө]” и бедняжку “th-[ð]”.
В сказочном городе жили существительные, прилагательные, глаголы,
наречия. Без них никто не мог обойтись, и они стали значимыми и важными.
Они никогда не заботились о том, чтобы их услышали. Ведь все жители
ловили каждое их слово. Поэтому важные господа постоянно глухо бурчали:
“th-[ө]”, “th-[ө]”, “th-[ө]”. А ещё в этом городе жили местоимения, частицы,
междометия, артикли. Они были маленькие и беззащитные. Без них можно
было обойтись, так как они были незначимые. Но эти слова делали жизнь
радостной и весёлой. А, чтобы на них обращали внимание, им приходилось
громко и звонко кричать: “th-[ð]”, “th-[ð]”, “th-[ð]”. И с тех пор, если в
значимом слове встречается буквосочетание “th”, мы читаем его глухо - [ө], а
в незначимых словах звонко - [ð].
Сказка о двух братцах-суффиксах.
Давным-давно жили на свете английские прилагательные nice, big, long,
warm, cold, tall и другие. Собрались однажды они вместе и стали жаловаться,
что пока не все они научились делать. «Мы только называем признаки
предметов, а нам хочется чуда! Мы хотим сравнивать предметы, какой
больше или меньше, какой самый большой или самый маленький».
А в другом грамматическом городе жили два братца суффикса –er и –est.
Суффикс –er был совсем маленький, - est был подлиннее своего братца. Эти
суффиксы ходили в школу и хотели стать нужными и полезными.
Вскоре прилагательные узнали про двух братцев и подумали: «А вдруг они
нам помогут?» И они послали за ними своего гонца – артикль “the”.
Прилагательные приняли суффиксов хорошо. Стали они вместе работать.
Встанет суффикс – er в конце прилагательного, и получается новое значение:
Bigger – больше, warmer – теплее. А суффиксу – est досталась задачка
посложнее – делать прилагательные самыми большими или самыми
маленькими, самыми теплыми или самыми холодными. Суффикс - est
испугался: «А вдруг не получится?», и артикль “the” решил, что всегда будет
ему помогать. Артикль “the” становится перед прилагательным, а суффикс –
est – после. Тогда прилагательное рассказывает о предмете, что он самый –
самый. The biggest – самый большой, the warmest – самый теплый.
Вот так прилагательные подружились с двумя суффиксами. Суффикс –er
сравнивает признаки предметов и образует сравнительную степень. А
суффикс –est рассказывает, что этот предмет самый-самый и образует
превосходную степень.