Презентация "Мир поэзии Роберта Бернса" 10-11 класс

Подписи к слайдам:
Внеклассное мероприятие «Мир поэзии Роберта Бернса» Авторы: Болтенкова Людмила Николаевна Преподаватель иностранных языков ОГАОУ СПО БПК г. Белгород Бочарова Ольга Викторовна Преподаватель иностранных языков ОГАОУ СПО БПК г. Белгород ROBERT BURNS (1759-1796) Кто честной бедности своей Стыдится и все прочее, Тот самый жалкий из людей, Трусливый раб и прочее. I am thinking, with such a fine fellowIn poverty I might make a fen. What care I in riches to wallow, If I must not marry Tam Glen? В деревне парень был рожден, Но день, когда родился он В календари не занесен. O Thou Great Being! what Thou art Surpasses me to know; Yet sure I am, that known to Thee Are all Thy works below.
  • O Thou Great Being! what Thou art Surpasses me to know; Yet sure I am, that known to Thee Are all Thy works below.

Пробираясь

до калитки

Полем вдоль межи,

Дженни вымокла

до нитки

Вечером во ржи.

Нигде нет личика нежней, И истина видна, Что репутация у ней Не ведала пятна.

O, my love is

like a red, red rose,

That is newly

sprung in June.

O, my love is

like the melody,

That is sweetly

played in tune.

Любовь, как роза,

роза красная, Цветет в моем саду.

Как слепы

и суровы

Порой отец

и мать,

Что дочь

свою готовы

Богатому

продать.

В горах моё сердце… Прощай, Элиза, уезжаю! The Parting Kiss Влажная печать признаний, Обещанье тайных нег - Поцелуй, подснежник ранний, Свежий, чистый, точно снег. Ты свистни - тебя не заставлю я ждать

Такие ножки бы одеть

В цветной сафьян

или в атлас.

Такой бы девушке сидеть

В карете,

обогнавшей нас!

А мгновение спустя Путник, шедший мимо, Тихо, вкрадчиво, шутя Завладел любимой.

Мавзолей и памятник Р. Бернса в Дамфрисе

Памятник Р. Бернсу в Лондоне

Список Использованной литературы:
  • Кочанова И.М. Роберт Бернс для учащихся 8-х классов. ИЯ №1 2001 с51-55.
  • Гальперина М.Е. Роберт Бернс (сценарий литературного вечера.) ИЯ№2 1981 с92-95.
  • Стихотворения Роберта Бернса даются в переводе С.Я. Маршака: Собр. соч. в 8-ми т.
  • М., 1969, т.3.
  • Волосова Т. Д., Геккер М.Ю.,”English Literature”,М., изд-во «Просвещение»,1977г.
  • Кукурян И.Л.,“An Outline of English Literature”,М., изд-во МГУ, 1997г.
  • Слова и ноты песен “A Red Red Rose”, “Auld Lang Syne” см. в кн: Дубровин М.И. Книга для ежедневного чтения на английском языке (Х класс), с.86-89, с.99-101.М., 1971.
Список использованных материалов, Интернет ресурсов:
  • http://my.mail.ru/community/zhelayu-udachi/C61A32F11679BC.html
  • http://www.robertberns.org.ru
  • http://robertburns.narod.ru
  • http://www.worldburnsclub.com
  • http://music.tonnel.ru
  • http://www.robertburns.org
  • www.theclotheswhisperer.co.uk
  • Wikipedia (The Free Encyclopedia): en.wikipedia.org/wiki/Robert Burns
  • sdbphotography.wordpress.com