Презентация "Limericks and poems"
Подписи к слайдам:
Limericks and poems
What is a Limerick ?
- Это короткие песенки, стихи-небылицы, нелепицы, происхождение которых по традиции связывают с ирландским городом Лимериком, в котором жил и творил Эдвард Лир.
- Классические английские лимерики принадлежат Эдварду Лиру.
- Основное предназначение лимериков - вызывать улыбку и положительные эмоции
- В лимерике пять строчек, причем первая рифмуется со второй и пятой, а третья с четвертой.
- There was an old person of Fife, (a) Who was greatly disgusted with life; (a) They sang him a ballad, (b) And fed him on salad, (b) Which cured that old person of Fife. (a)
- Первая строчка рассказывает о том, кто и откуда :
- There was a young man of Peru …
- вторая - что сделал, или что с ним произошло
- Who wanted to ride a kangaroo …
- и далее - чем все закончилось.
- (В каноническом лимерике конец последней строчки повторяет конец первой.)
- But when he came to the zoo,
- There was no kangaroo,
- And that saved the young man of Peru.
- Жил был старый учитель на Крите, Он совят приучал к чаепитью. «Я внушу малышам Отвращенье к мышам», - Говорил этот славный учитель
- There was an Old Man of Dumbree, Who taught little Owls to drink Tea; For he said, "To eat mice Is not proper or nice," That amiable Man of Dumbree.
- Жила-была леди, чей нос До кончиков туфель дорос. Во время гулянья Специальная няня Несла этот редкостный нос.
- There was a Young Lady whose nose Was so long that it reached to her toes; So she hired an Old Lady, Whose conduct was steady, To carry that wonderful nose.
- Чарли вечно пиликал на скрипке, Расплываясь в широкой улыбке; Если рот до ушей И легко на душе, Отчего не пиликать на скрипке!
- There was on Old Man of the Isles, Whose face was pervaded with smiles; He sung high dum diddle, And played on the fiddle, That amiable Man of the Isles. (Edward Lear)
- Rain on the grass,
- And rain on the tree,
- Rain on the river
- But not on me.
- As I was going along,
- long, long,
- A singing a comical song,
- song, song,
- The lane that I went was so
- long, long, long,
- And the song that I sang
- was so long, long, long,
- And so I went singing along.
- I love all kinds of animals
- Dogs and cats and rabbits.
- I love all kinds of animals
- Despite their little habbits.
- If I had tones of money,
- Do you know what I would do?
- I would buy lots of animals
- And have my own zoo.
- But they wouldn’t be in cages,
- They would be free to run around.
- And there’s one thing they would feel
- And that is safe and sound.
- Let us try to be polite
- In everything we do.
- Remember always to say “Please”
- And don’t forget “Thank you!”
- Работа над стихами складывается у нас в несколько этапов:
- Подготовка учащихся к первичному прослушиванию стихотворения;
- Работа по снятию языковых трудностей;
- Первичное прослушивание стихотворения;
- Проверка понимания его содержания и обсуждение прослушанного;
- Анализ изобразительных средств языка;
- Выразительное чтение стихотворения школьниками;
- Знакомство с имеющимися переводами данного стихотворения;
- Запоминание стихотворения наизусть;
- Перевод учащимися стихотворения на русский язык.
- The End