Презентация "Русские народные и азербайджанские народные сказки" 4 класс

Подписи к слайдам:
Исследовательская работа.
          • Исследовательская работа.
  • Выполнил:
  • Микаилов Закир, 6 класс
  • Руководитель: учитель русского языка
  • Семяшкина Ж.М.
ТЕМА
  • Русские народные и азербайджанские народные сказки.
ЦЕЛЬ:
  • Узнать сходства и различия русских и азербайджанских народных сказок.
Задачи:
  • 1. ПРОВЕСТИ ОПРОС СРЕДИ ОБУЧАЮЩИХСЯ 5-10 КЛАССОВ
  • 2. ПРОЧИТАТЬ И СРАВНИТЬ РУССКИЕ И АЗЕРБАЙДЖАНСКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ
  • 3. НАЙТИ СХОДСТВА И РАЗЛИЧИЯ
  • 4. Сделать презентацию
ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ: МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ:
  • СБОР ИНФОРМАЦИИ ИЗ РАЗЛИЧНЫХ ИСТОЧНИКОВ, ЧТЕНИЕ СКАЗОК, БЕСЕДЫ, ОПРОСЫ, СРАВНЕНИЕ.
АКТУАЛЬНОСТЬ:
  • ПОНИМАНИЕ И УВАЖЕНИЕ КУЛЬТУРНЫХ ТРАДИЦИЙ ДРУГИХ НАРОДОВ
Сказки - это древнейший жанр фольклора, в которых отражена
  • Сказки - это древнейший жанр фольклора, в которых отражена
  • жизнь и быт народа.
АНКЕТИРОВАНИЕ Виды сказок
  • Азербайджанские и русские сказки бывают трёх видов:
  • Социально - бытовые
  • О животных
  • Волшебные
Сказки о животных
  • Русские сказки: «Медведь и лиса», «Лиса и тетерев».
  • Азербайджанские сказки: «Лев и Лис», «О дружбе Осла».
Бытовые сказки
  • Русские сказки: «Каша из топора»,
  • «Солдат и царь»…
  • Азербайджанские сказки: «Гекчек Фатма», «Ленивый Ахмед.
Волшебные сказки
  • Русские сказки: «Василиса Прекрасная», «Царевна-лягушка»
  • Азербайджанские сказки: «Зарнияр», «Золотой подсвечник».
Герои русских народных сказок:
  • Иван- Царевич
  • Василиса
Герои азербайджанских народных сказок:
  • Мелик-Мамед
  • Гёкчек-Фатма
  • Сходства
  • Различия
  • Иван- Царевич
  • Мелик-Мамед
  • Иван- Царевич
  • Мелик-Мамед
  • добрый и благородный герой
  • умный, находчивый, смелый
  • За героическое поведение и добрые дела получает царство, царскую дочь, или волшебные предметы
  • Проходит испытания, которые приготовил старец-волшебник, становится сильным и мудрым
  • Сходства
  • Различия
  • Василиса
  • Гёкчек-Фатма
  • Василиса
  • Гёкчек-Фатма
  • Красивая, мудрая
  • Красивая, мудрая
  • Владеет волшебными предметами или умеет пользоваться чудесными силами.
  • Дочь бедного человека, которую в конце возьмет в жены сын падишаха или визиря.
Начало сказок.
  • русские
  • азербайджанские
  • Жили-были..
Концовка сказок
  • русские
  • азербайджанские
  • Вот и сказке конец.
  • И стали они в добре поживать, лиха не знавать.
  • С неба упало три яблока. Одно – тебе, одно – мне, а третье – слушателю.
Вывод
  • Русские и азербайджанские сказки отличаются героями, поступками героев, волшебством, религией; но похожи тем, что учат нас доброте, учат уважать старших, учат жить в мире.
  • Читайте сказки народов мира!
Сказка о соловье.
  • Однажды купец поймал в лесу соловья и принес его домой. Посадил купец соловья в золотую клетку.
  • А соловей все время пел печальные песни и грустил.
  • Купец нашел человека, понимающего язык птиц.
— Господин купец, — говорит человек, знающий язык птиц, — соловей тоскует по родине, по родному гнезду, по свободе.
  • — Господин купец, — говорит человек, знающий язык птиц, — соловей тоскует по родине, по родному гнезду, по свободе.
  • Видит купец, что соловей с каждым днем чахнет. Открыл он клетку и выпустил птицу на волю.
  • Перелетел соловей через горы, пролетел над долами, купался в речках, пил воду из ключей и всё пел:
  • — Ах, родина! Как ты прекрасна!
— Удивительно, — говорит купец, — я держал его в золотой клетке, среди роз, кормил, поил.
  • — Удивительно, — говорит купец, — я держал его в золотой клетке, среди роз, кормил, поил.
  • — Господин купец, - сказал человек, знающий язык птиц,- не удивляйся. Каждому дороги родина, отчий дом. Соловей здесь свободен. Свобода превыше всего.
Göydən üç alma düşdü :
  • Göydən üç alma düşdü :
  • biri sənin ,
  • biri mənim,
  • biri qulaq asanın!