Фонд оценочных средств по специальности Банковское дело

Министерство общего и профессионального образования Свердловской области
Государственное бюджетное образовательное учреждение
среднего профессионального образования Свердловской области
«Уральский государственный колледж имени И.И. Ползунова»
УТВЕРЖДАЮ
Заместитель директора по УМР
________________________
«______»__________________
Оценочные средства для проведения промежуточной аттестации по
дисциплине
ОГСЭ.03 Иностранный язык
(указать название)
для специальности (укрупненной группы специальностей)
080110 Банковское дело
(шифр и наименование специальности, укрупненной группы)
Кировград 2013
Аннотация.
В данной работе представлены оценочные средства для проведения промежуточной
аттестации студентов III курса специальности «Банковское дело».
Материалы, представленные в трех вариантах, разработаны согласно программе,
утвержденной цикловой комиссией иностранных языков 2012 г.
Данный материал содержит инструмент проверки и может быть использован
преподавателями английского языка для проведения промежуточной аттестации.
РАССМОТРЕНЫ И ОДОБРЕНЫ
на заседании цикловой комиссии
иностранных языков
«___»__________20__ г., протокол №___
Председатель цикловой комиссии
______________________Т.В. Готочкина
(подпись)
Оценочные средства составлены в соответствии с программой по дисциплине
ОГСЭ.03 для специальности 080110
Банковское дело
Составитель: Лизунова Н.С.
Спецификация
Требования к результатам освоения учебной дисциплины:
В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен
уметь:
общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы;
переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности;
самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас;
знать:
лексический (1200-1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения
и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности.
Сертифицируемые общие и профессиональные компетенции.
В результате контроля и оценки по дисциплине осуществляется комплексная проверка следующих
общих и профессиональных компетенций:
ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к
ней устойчивый интерес.
ОК 2. Организовывать собственную деятельность, определять методы и способы выполнения
профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.
ОК 3. Решать проблемы, оценивать риски и принимать решения в нестандартных ситуациях.
ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного
выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.
ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии для совершенствования
профессиональной деятельности.
ОК 6. Работать в коллективе и в команде, эффективно общаться с коллегами, руководством,
потребителями.
ОК 7. Брать на себя ответственность за работу членов команды (подчиненных), за результат
выполнения заданий.
ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития,
заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации.
ОК 9. Ориентироваться в условиях частой смены технологий в профессиональной
деятельности.
ОК 10. Развивать культуру межличностного общения, взаимодействия между людьми,
устанавливать психологические контакты с учетом межкультурных и этнических различий.
ПК 1.2 Осуществлять безналичные платежи с использованием различных форм расчетов в
национальной и иностранной валютах.
ПК 1.5 Осуществлять международные расчеты по экспортно-импортным операциям.
ПК 1.6 Обслуживать расчетные операции с использованием различных видов платежных
карт.
ПК 2.4 Проводить операции на рынке межбанковских кредитов.
Форма промежуточной аттестации за последний семестр запланирована как дифференцированный
зачет в форме компетентностно-ориентированного задания.
Критерии по уровням деятельности с учетом всех формируемых общих компетенций на
процедуре дифференцированный зачет
Уровни деятельности
Критерии оценки
Оцениваемые
компетенции
Эмоционально-
психологический
- демонстрирует уверенность в переводе
иностранного текста, составлении глоссария к
нему.
- уверенно составляет ответы на вопросы по
заданной профессиональной теме.
ОК1
Регулятивный
- оформляет перевод текста, глоссарий и
ответы на вопросы в соответствии
требованиями к оформлению письменных
текстов и правилами грамматики,
орфографии и пунктуации английского и
русского языков
ОК2
ПК 1.2
Социальный
- осуществляет поиск, анализ и оценку
информации, необходимой для решения
поставленной задачи с помощью различных
источников (словарей, грамматических
таблиц)
- проявляет адекватную реакцию на вопросы
виртуального собеседника, дает
соответствующие развернутые ответы на них
ОК4, ОК5, ОК 6,
ОК10, ПК 1.6
Аналитический
- умеет из прочитанного выявлять главную
мысль, анализировать и приходить к
решению.
- дает полные и точные ответы на
предложенные вопросы.
ОК3
ПК 1.5
Творческий
- творчески подходит к переводу текста,
избегает дословного перевода.
ОК9
Самосовершенствования
- самостоятельно пополняет свой словарный
запас лексикой профессиональной
направленности
- выделяет из источника ту информацию,
которой он может пополнить свои
профессиональные знания и будет
использовать в профессиональной
деятельности
ОК7, ОК8, ПК 2.4
Дифференцированный зачет.
Данный зачет направлен на определение уровня усвоения данной учебной дисциплины.
Инструкция
Внимательно прочитайте задание! Подберите необходимый справочный материал (словарь, грамматические
таблицы).
Время выполнения задания – 1ч 20 мин.
ВАРИАНТ I.
1. Компетентностно-ориентированное задание.
Ваш начальник подбирает кандидатуру для заграничной командировки, где понадобятся знания английского
языка.
Вам предлагается выполнить следующее задание.
Во-первых, Вы должны записать перевод текста, а также глоссарий к тексту, выписав незнакомые слова с
переводом в объеме не менее 10 лексических единиц. В работе Вы можете пользоваться словарем.
Во-вторых, письменно ответьте на вопросы.
1. Who owns the English commercial bank?
2. How docs a bank start?
3. Who chooses the Board?
4. What is the Board's task?
5. Who hires the employees?
6. What are the bank's main activities?
7. How are the profits distributed?
8. How are the shareholders kept informed?
2. Текст.
The English commercial banks have branches in all the major towns and a similar structure and mode of working
is common to them all. The owners are the shareholders. At the outset they provide the necessary capital. They arc
all organised on the joint stock principle and are registered public companies.
The Chairman and Board of Directors are elected by the ordinary shareholders at the Annual General Mectingand
arc responsible for the efficient management of the bank. The Board is concerned with the overall policy of the bank
and the major decisions which put that policy into effect.
The Board will appoint a Managing Director who is directly responsible to them and a member of the Board. They
will also appoint the most senior executives who in turn appoint the rest of the clerical staff who will be responsible
in different capacities for the day to day running of the bank.
The essence of a bank's activities is the collection of deposits through current accounts and deposit accounts and
the use of these funds to provide loans or funds for investment. The current account is the one commonly held and is
drawn upon by cheques and standing orders. The deposit account is more in the nature of a savings account. The
pattern of investments which a bank decides upon is crucial because, on the one hand, the bank must use the funds
wisely to make a profit and, on the other, funds must be available for depositors to withdraw when they wish to do
so.
At the end of each business year the Directors recommend and the Annual General Meeting decides how much of
the profit should be distributed to the shareholders as dividend, and how much should be retained in the business. In
preparation for the Annual General Meeting, a bank publishes its Report and Accounts. These must be sent to
every shareholder and are also available for anyone with an interest in the affairs of the bank. From the published
accounts shareholders can easily determine the total profits the bank has earned and how much is available for
distribution.
3. Бланк ответа
Студент:_____________________________________________________
Группа:_______________________________________________________
Перевод текста
Глоссарий
Лексическая единица
Перевод
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Письменные
ответы на
вопросы
ВАРИАНТ II.
1. Компетентностно-ориентированное задание.
Ваш начальник подбирает кандидатуру для заграничной командировки, где понадобятся знания английского
языка.
Вам предлагается выполнить следующее задание.
Во-первых, Вы должны записать перевод текста, а также глоссарий к тексту, выписав незнакомые слова с
переводом в объеме не менее 10 лексических единиц. В работе Вы можете пользоваться словарем.
Во-вторых, письменно ответьте на вопросы.
1. What forms of money are called legal tender?
2. Why are cheques a common form of exchange?
3. What is the main purpose of a banker's card?
4. What is the special feature of a certified cheque?
5. What is the main use of a Bill of Exchange?
6. Why does a Bill sometimes have to be "accepted"?
7. In which two ways might a creditor who needed the money dispose of a Bill?
2. Текст.
The work of bank centres around money and financial services. Virtually any activity involving money or advice
about financial matters is undertaken by all the commercial banks. The immediate service offered by the bank is the
receipt for deposit of coins, notes and cheques and (he cashing of cheques, through current accounts. Coins and notes in
circulation have the status of "legal lender" that is to say they must be taken in payment of a debt although the extent to
which this applies in the case of coins is deliberately restricted for the sake of convenience.
The most common means of payment, particularly for significant sums of money, is the cheque since it is both safer
and more convenient than using cash. However, it is not legal tender and creditors can refuse to accept it if they
wish. Normally both national cheques and traveller's cheques arc readily negotiable if the bearer has some means of
proving his identity and the creditor can be sure that the cheque will be «honoured». To assist the use of cheques
banks now provide their customers with bankers cards which, when used in association with a cheque, will guarantee
it up to a stated maximum. If a customer wishes to make payments of large amounts of money by cheque and is not
known to the creditor, then he may obtain a «certified chequ from his bank. Such a cheque is signed by the bank and
therefore payment is guaranteed.
Those trading overseas, or in conditions where there may be a significant time lapse between sending out goods and
their receipt by the customer, may use a Bill of Exchange as a means of payment. This is really a post dated cheque
which assures the creditor payment but also gives the buyer opportunity to inspect the goods before the transaction
is completed. Those whose credit standing is unknown may have to get the Bill «accepted» before a creditor will
take it. Such a process guarantees payment and most work of this kind is undertaken by the merchant banks. Because
Bills arc post dated creditors may have to wait some time for their money. They can overcome this problem by
endorsing the Bill and then cither discounting it with a Discount House or a bank or passing it on to another trader
in settlement of a debt of their own. By the time it comes to maturity a Bill may have passed through several hands
and on each occasion it must be endorsed. The commercial banks participate in this activity in two ways: in part by
lending money to the discount houses and in part by discounting bills for their own customers.
3. Бланк ответа
Студент:_____________________________________________________
Группа:_______________________________________________________
Перевод текста
Глоссарий
Лексическая единица
Перевод
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Письменные
ответы на
вопросы
ВАРИАНТ III.
1. Компетентностно-ориентированное задание.
Ваш начальник подбирает кандидатуру для заграничной командировки, где понадобятся знания английского
языка.
Вам предлагается выполнить следующее задание.
Во-первых, Вы должны записать перевод текста, а также глоссарий к тексту, выписав незнакомые слова с
переводом в объеме не менее 10 лексических единиц. В работе Вы можете пользоваться словарем.
Во-вторых, письменно ответьте на вопросы.
1. What two conflicting aims must a bank reconcile in its investment policy?
2. What must the bank do to be ready to meet demand for cash on the part of its customers?
3. Why does the bank prefer rather low yielding investments?
4. Which investments do visually yield high returns?
5. Which investments arc hardly controllable by the bank? Why?
6. Why don't banks usually invest in industrial projects?
2. Текст.
5. The investment policy of a bank is based upon the reconciliation of two conflicting aims. On the one hand the
bank wants to make as much profit as it can and for this reason it must take the risks of lending money. On the
other hand its funds belong to its depositors and must be available whenever they wish to make withdrawals.
6. There are two things that the bank must therefore do. First, it must keep a proportion of its assets in the form of
rash to meet demands. The amount that this needs to be varies very little from one bank to another or from one
day to another and experience suggests that it is about six percent. As a cushion against unexpected demands a
further proportion of funds is invested at low rates of return in highly liquid lending mostly to firms in the money
and capital markets.
7. The second thing that the bank must do is to ensure that the investments it chooses are sale. This also means
that they are relatively low yielding since high yields are associated with risk and with lending tor long periods of
time. Much of a bank's investment is in short and medium term government and local government bonds. They
yield certain incomes and are readily saleable should the occasion demand.
8. Advances by a bank to its customers are the least liquid of their assets since there are few borrowers who could
repay a loan at very short notice. However, they are also the most profitable of them yielding the highest rate of
return. Advances to customers are likely to account for more than two thirds of the banks investment portfolio
although this will vary on a day to day basis since overdrafts are the most common form of advance and are not
immediately controllable by the bank. In general banks do not lend to industry for long periods of time or for
investment projects. They regard themselves as providing working capital rather than fixed capital.
3. Бланк ответа
Студент:_____________________________________________________
Группа:_______________________________________________________
Перевод текста
Глоссарий
Лексическая единица
Перевод
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Письменные
ответы на
вопросы
Оценочный лист по процедуре дифференцированного зачета
Критерии оценки
Проявление
признаков
(0-2)
Демонстрирует уверенность в переводе иностранного текста,
составлении глоссария к нему
Уверенно составляет ответы на вопросы по заданной профессиональной
теме
Оформляет перевод текста, глоссарий и ответы на вопросы в
соответствии с требованиями к оформлению письменных текстов и
правилами грамматики, орфографии и пунктуации английского и
русского языков
Осуществляет поиск, анализ и оценку информации, необходимой для
решения поставленной задачи, с помощью различных источников
(англо-русский словарь, русско-английский словарь, интернет-словари,
грамматические таблицы)
Проявляет адекватную реакцию на вопросы виртуального собеседника,
дает соответствующие развернутые ответы на них
Умеет из прочитанного выявлять главную мысль, анализировать и
приходить к решению.
Дает полные и точные ответы на предложенные вопросы.
Творчески подходит к переводу текста, избегает дословного перевода
Самостоятельно пополняет свой словарный запас лексикой
профессиональной направленности
Выделяет из источника ту информацию, которой он может пополнить
свои профессиональные знания и будет использовать в
профессиональной деятельности
Итого
0-признак не проявился;
1-признак частично проявился;
2-признак проявился в полном объеме.
Шкала перевода баллов:
20-18 баллов – «5»;
17 баллов – «4»;
16-14 баллов - «3».
Сводная ведомость результатов тестирования
ФИО студента
уровни
Эмоцион
ально-
психолог
ический
регулятивный
социальный
аналити
ческий
творч
еский
самосо
верше
нствов
ания
Всего
баллов
оценка
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10