Реферат "Лингвосемиотика: понятие и сущность"
МБОУ «Погромская средняя общеобразовательная школа им. А.Д.
Бондаренко Волоконовского района Белгородской области»
Реферат
«Лингвосемиотика: понятие и сущность»
подготовил
ученик 10 класса
Стадченко Иван
руководитель
учитель русского языка и литературы
Морозова Алла Станиславовна
с. Погромец
2
СОДЕРЖАНИЕ
Введение ………………………………………………………….. 3
1. Природа и сущность языкового знака ……………………….. 5
2. Знаковые теории языка ……………………………………….. 6
3. Типология языковых знаков ………………………………….. 8
Заключение ………………………………………………………..10
Список использованной литературы ……………………………12
3
ВВЕДЕНИЕ
Естественный звуковой язык людей является самой полной и
совершенной из всех систем связи, существующих в известном человеку
мире. Другие, искусственные, созданные человеком, системы и языки
(например, письмо, сигнализация флажками, азбука Морзе, азбука Брайля
для слепых, искусственные языки типа эсперанто или волапюк,
информационно-логические языки) воплощают лишь некоторые из свойств
естественного языка. Эти системы могут значительно усиливать язык и
превосходить его в каком-либо одном или нескольких отношениях, но
одновременно уступать ему в других, точно так же как телефон, телевидение,
радио (вообще всякое орудие, всякий инструмент) усиливают некоторые
свойства отдельных органов человека.
Письмо резко усиливает время, в течение которого языковой сигнал
может быть воспринят: звучащая речь доступна восприятию лишь в момент
говорения, запись же сохраняет речь на сотни и тысячи лет. Искусственные
языки типа «эсперанто» резко усиливают регулярность естественного языка,
снимают все его лексические, фонетические, орфографические и в
особенности грамматические аномалии и «исключения», а также все
национальное своеобразие, одним словом, все особенности, затрудняющие
общение между людьми разных национальностей. Искусственные языки типа
информационно-логических языков резко уменьшают несоответствия
(несимметричные связи) между планом содержания (значением) и планом
выражения (внешней формой) языка, резко усиливают «логичность» языка,
однозначное соответствие между этими планами, то есть устраняют те
особенности естественного языка, которые мешают общению между
человеком и электронно-вычислительной машиной. Поскольку все
искусственные системы связи только или усиливают, или подавляют какие-
либо из свойств, имеющихся в естественном языке, постольку естественный
язык и является по отношению к искусственным языкам самым общим
случаем «языков» вообще. Что касается естественных систем связи, т. е.
4
знаковых систем (как природных, так и социальных), то, как мы видели
выше, они представляют те или иные аналогии с естественным языком, и мы
познаем их через призму наших знаний о языке. Естественные знаковые
системы предшествуют языку на лестнице эволюции живой природы,
первичны по отношению к нему, а искусственные языки в том же порядке
эволюции следуют за языком, вторичны по отношению к нему. Таким
образом, со всех точек зрения естественный человеческий язык занимает
центральное место в ряду знаковых систем, а изучение естественного языка
с семиотической точки зрения – лингвосемиотика – занимает центральное
место в науке семиотике.
Лингвистическая семиотика изучает естественный язык - важнейшую
из знаковых систем, действующих в сфере культуры,с точки зрения его
общности с другими знаковыми системами. Вместе с тем язык выступает как
эталон знаковых систем. Знак в нём чётко выделим, что имеет место только в
высокоорганизованных системах, и сохраняет трёхэлементное устройство,
характерное для знаковой системы в целом (сюда же относятся понятия -
Семантика, Знак языковой, Знаковая теория языка). Лингвистическая
семиотика, или лингвосемиотика, представлена работами Э. Бенвениста,
Л. Прието во Франции, Е. Куриловича, Е. Пельца в Польше, В. В.
Мартынова, Ю. С. Степанова в СССР и других, ориентирующимися главным
образом на исследование языка в свете общих семиотических
закономерностей.
5
1. Природа и сущность языкового знака
Поскольку языковой знак не похож на то, что им обозначается, он
может обозначать не только какой-либо конкретный предмет, но и целый
класс предметов, обобщенные образы. Способность создавать и использовать
знаки отличает человека от животного. Как же устроен языковой знак?
Природа языкового знака изначально определялась по-разному. Одни
лингвисты вслед за Соссюром считали языковой знак психическим, другие
вслед за Ф.Ф.Фортунатовым считали его материальным, А.А. Потебня и его
последователи указывали на его двойственную природу.
По Ф.Соссюру, языковой знак – это двусторонняя психическая
сущность, включающая понятие и акустический образ, теснейшим образом
связанные друг с другом и притягивающие друг друга.
Термин «знак» сохраняется им для целого, а термины «понятие» и
«акустический образ» заменяются соответственно терминами «означаемое» и
«означающее». Наряду с этим исследователи используют и другие
взаимосвязанные друг с другом термины: «денотат» (реалия), «денотатор»
(словознак), «десигнат» (означаемое), «десигнатор» (означающее). Согласно
точке зрения Соссюра, обозначаемое и обозначающее являются
психическими сущностями: «Языковой знак связывает не вещь и ее название,
а понятие и акустический образ».
6
2. Знаковые теории языка
Одна из сложнейших проблем в лингвистике - проблема соотношения
знака и значения. В процессе ее осмысления возникли две теории языкового
знака – унилатеральная (односторонняя) и билатеральная (двусторонняя).
Согласно унилатеральной теории знаком признается только акустический
образ. Значение понимается как мысленный образ, включающий понятие.
Оно является означаемым знака, хотя в его состав и не входит (см. работы
А.С. Мельничука). Считается, что звуковые единицы в принципе не могут
включать в себя психическое отражение действительности в качестве одной
из своих сторон, а лишь ассоциируются с объектами действительности в
сознании говорящих. Акустический и смысловой коды мозга заложены в
разных его структурах, и только их ассоциативные связи образуют единицы
языка, например, слова, представляющие собой единство звучания и
значения. Язык не сводится к системе знаков, к акустическому коду, ибо в
нем заложена и система мысленных образов (означаемых), смысловой код.
Система знаков становится системой лишь потому, что она организуется
системой смыслов, содержанием. Таким образом, сторонники
унилатерального понимания знака считают, что значение не входит в знак,
так как языковые знаки как материальные сущности существуют вне головы
человека, а значение – это отражение предметов и явлений в мозгу человека,
это факт сознания, и вне мозга оно не существует. Поскольку знак (звукоряд)
и значение существуют раздельно, между ними не бывает конфликтов. Как
это бывает между формой и содержанием.
Сторонники билатеральной теории знака отстаивают
понимание материально-идеальной сущности языкового знака.
Неповторимой чертой естественного языка по сравнению с другими видами
семиотических систем является его способность опосредованно обозначать
не только предметный мир, но и мир социально-психической,
познавательной деятельности человека. Это находит отражение, в частности,
в наличии в языке огромного корпуса вторичных и косвенно-производных
7
наименований. С лингвистической точки зрения процесс идеализации
предметного мира заключается в следующем: чтобы обрести статус языковой
единицы, тот или иной элемент должен быть говорящим коллективом
означен, наделен значением, определенной семантической ценностью, проще
– содержанием. Главное отличие языкового знака от знаков искусственных
построений и семантических систем в том и заключается, что связь значения
и формы знака опосредована человеческим сознанием, закреплена
человеческой памятью, образуя тем самым вторичные знаки. В связи с этим
можно говорить об организующей роли языковых форм при восприятии
действительности. Две стороны словесного знака опосредованы не внешней,
чисто механической связью, а сознанием, памятью и скреплены
ассоциативной связью, благодаря которой одно (значение) легко вызывает
другое (форму знака) и наоборот.
Между означающим и означаемым возможны типы
отношений: вложение: слива «плод – дерево, на котором растут сливы»;
совпадение слов по форме при пересечении их смыслов: одалживать – «брать
взаймы - давать взаймы»; совпадение слов по форме и смыслу: [to] read –
«читать», [a] read – «чтение».
Если свести языковой знак к форме слова, то есть рассматривать его
лишь как наименование, то язык будет поставлен с предметным миром лишь
в отношения обозначения, а не отображения. Языковой знак создается не для
обозначения готового понятия, а в процессе его формирования, благодаря
чему язык способен выполнять две важнейшие функции – коммуникативную
и мыслеформирующую.
8
3. Типология языковых знаков
Вопрос о типологии языковых знаков является дискуссионным. Его
решение зависит от общей теории знака, которой придерживается
исследователь. Все ли языковые единицы являются знаками? Существуют
разные ответы на этот вопрос. 1) Знаком является только слово /Э.
Бенвенист., С. Ульман, Д. Ричардс, А.И. Смирницкий и др./. 2) Ими являются
только двусторонние единицы – морфемы, словосочетания, предложения /
Ф.де Соссюр, Ч.Моррис, Л.Ельмслев. В.Г.Гак и др./. 3) Знаками являются все
языковые единицы, включая и фонемы /Ю.С.Маслов, Л.М.Васильев и др./.
З.Д.Попова приходит к выводу, что знаками мыслительных образов в языке
являются только слова (лексемы). Схемы предложений служат знаками
отношений между мыслительными образами. Морфемы
являются частями языковых знаков. Фонемы знаками языка не являются.
Определяя язык как знаковую систему, необходимо прежде всего
выяснить, что такое знак и каковы его категориальные признаки. Первое, что
следует отметить, это то, что знаки – вариативные образования. К наиболее
упоминаемым типам знаков относятся: иконические знаки, которые
обнаруживают сходство с предметами и явлениями, на которые они
указывают (мотивированные знаки): отпечатки пальцев, копии документов,
изображения на вывесках и т.п.; знаки-символы – частично обусловленные
тем, что они называют (полумотивированные): красный крест – символ
медицинской помощи; то же можно сказать о гербах; знаки-сигналы – могут
быть условными и неусловными, но они мотивированы в том отношении, что
всегда связаны с определенной ситуацией: красный огонек светофора, звонок
в учебном заведении и т.п. Если же мы условимся, что огонь костра или
красный огонек ракеты укажут наше местопребывание, то это
будет условный знак. К числу таких знаков относится и языковой знак: он не
похож на то, что им обозначается и не зависит от какой-либо ситуации. В
языке связь знаков позволяет обозначить все, что необходимо. В сочетаниях
знаков возникают сообозначения, позволяющие называть и то, для чего еще
9
не создано специальных знаков, Язык развился из признаков и знаков и
содержит их в себе в диалектическом виде; он образован благодаря связям
между знаками. Множество разнообразных искусственных систем знаков
(азбука Морзе, дорожные знаки, символика научных описаний и т.п.)
создаются, вводятся в обращение, расшифровываются и воспринимаются
только с помощью естественного языка. Между тем все типы собственно
языковых знаков – результат преобразования естественного языка, результат
договора на естественном языке и невозможны без него. Это единственная
специально для общения созданная система.
Для того чтобы некоторая вещь могла служить знаком,
необходима знаковая ситуация, которая возникает при наличии
воспринимающего человека, в сознании которого есть связь между этим
знаком и мысленным образом обозначаемого объекта. Находясь в знаковой
ситуации, знак вступает в отношения четырех типов: отношение знака к
обозначаемому объекту (денотату), называемое денотативным (лат. denotare
– «обозначать»). Отношение знака к мысленному образу денотата обычно
называют семантическим; отношение к другим знакам –
синтагматическим или коннотативным (лат. konnotare – «сообозначать»).
Отношение к воспринимающему человеку, который испытывает воздействие
знака, получило название прагматического. Лишь при наличии четырех
видов отношений возникает ситуация, в которой осуществляется функция
знака.
10
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Лингвосемиотика имеет относительно юный возраст в статусе
отдельной области научного знания. Ее рождение можно датировать началом
прошлого столетия, когда увидели свет работы Ч. Пирса, Ч. Морриса и Ф.
Соссюра. Едва оформившись, как научная дисциплина, семиотика очень
быстро распалась на множество частных семиотик, в которых ее
философское наполнение отошло на второй план.
Семиотика продолжает оставаться востребованной и динамично
развивающейся дисциплиной; семиотика проявляет интерес к самым новым
полям знания; семиотика по-прежнему служит мостом между различными
науками (естественными и гуманитарными) и искусствами (словесностью,
музыкой, живописью, театром). За каждой из этих отдельных отраслей стоят
определенные исследовательские коллективы, научные центры и
международные сообщества.
У нас в стране развитие семиотики пришлось на предреволюционные и
первые годы после Октябрьской революции. Однако обилие течений и
направлений как в искусстве, так и в науке, характерное для этого времени в
России, в конечном итоге обернулось борьбой между ними. Потерпели
поражение наиболее глубокомысленные научные и художественные
представления, требующие широкого круга знаний и, как правило,
оторванные от сиюминутных практических задач.
Этап победоносного шествия семиотики связан с годами «оттепели» у
нас в стране. В 1960-е гг., когда были реабилитированы многие безвинно
пострадавшие, вернулись и те, кто занимался исследованиями в области
семиотики. Стали публиковаться труды М. Бахтина, сыгравшие важную роль
в развитии семиотических идей не только в нашей стране, но и на Западе.
Приблизительно с 1967 наступает «застойный» период. В газетах
начинают печататься издевательские статьи над семиотикой, ее
терминологией, способам анализа. Многие представители семиотики
вынуждены эмигрировать. Единственным оплотом семиотической науки
11
остается Тартуский университет, вернее, кафедра литературы во главе с Ю.
М. Лотманом.
Первым крупным семиотическим мероприятием в СССР стал
Симпозиум по структурному изучению знаковых систем. Он был
организован совместно Институтом славяноведения и балканистики АН
СССР и Советом по кибернетике в 1962 году.
Перестройка (1990-е гг.) чудесным образом все изменила в духовной
жизни нашего общества. Все ранее запретное стали печатать, в изобилии
появились книги и статьи по семиотике.
Рубеж 20 и 21 веков ознаменовывается поисками новых выразительных
средств в искусстве. Практически нельзя не принимать во внимание
семиотический анализ при изучении современной художественной культуры.
И как следствие усилился интерес к семиотике и знаковым системам, в том
числе и в языке.
12
Список использованной литературы
1. Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. - М.,1979. - С. 111-
121
2. Кравченко А.В. Язык, знак, значение. - Иркутск, 2001
3. Моррис Ч.У. Основания теории знаков // Семиотика. М.,1983
4. Общее языкознание / Под ред. А.Е.Супруна. - Минск,1983. - С.122-140
5. Общее языкознание: формы существования, функции, история языка. -
М.,1970. - С.96-136
6. Пирс Ч.С. Логические основания теории знаков. - СПб., 2000
7. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М.,1977. -
Глава 2. Знак
8. Солнцев В.М. Языковой знак и его свойства // Вопросы языкознания.
1977. №2
9. Эко У. Отсутствующая структура: Введение в семиологию. - СПб.,
1998
Литература - еще материалы к урокам:
- Презентация "Г. Тукай "Ана догасы""
- Презентация "Вводный урок литературы" 5 класс
- Презентация "Русские народные сказки "Царевна-лягушка"" 5 класс
- Презентация "Иван Яковлевич Билибин"
- Презентация на тему "Александр Александрович Блок"
- Филологический анализ текстов С. Есенина о поэте и поэзии на уроках литературы