Анализ лирического отступления в I гл. романа А.С. Пушкина "Евгений Онегин"

Анализ лирического отступления в I гл. романа А.С. Пушкина
«Евгений Онегин»
Автор Афонина Ирина Александровна, учитель русского языка и
литературы
МБОУ СОШ №6 Реутов
Этот раздел я адресую тем своим ученикам, которые любят учиться, хотят
учиться и умеют учиться. Любознательность, пытливость, тяга к знаниям,
ребята, это, несомненно, обязательное условие вашего успешного
обучения. Но нельзя забывать и еще об одной важной вещи: о владении
разнообразными способами и навыками обучения. Их мы вырабатываем на
наших уроках – учимся аналитическому чтению, составлению различных
планов и таблиц, осваиваем навыки ораторского красноречия при
знакомстве с текстоведением и т.п. Предлагая образцы своих наблюдений
над художественными текстами различной структуры, я хочу помочь вам,
друзья, освоить алгоритм анализа наиболее востребованных, но и наиболее
сложных его видов. В материалах вы не найдете пошаговой нумерации
действий, но, заостряя внимание на положениях, выделенных жирным
шрифтом, вы сумеете по этим фрагментам рассмотреть каркас
исследования, определите его необходимые компоненты. Обязательно
прибегайте к ссылкам на источники цитируемых текстов. Умение работать с
дополнительной литературой нельзя переоценить: оно пригодится вам и в
школе, и в дальнейшем образовании. Таким образом мне хотелось бы
восполнить те неизбежные – увы!- пробелы в вашем восприятии на уроках,
помочь вам овладеть сложной методикой анализа (а аналитическое
мышление, как известно, важнейшее условие любой формы образования,
помните об этом!) Кроме того, эти материалы могут помочь вам
подготовиться к сочинению, творческому конкурсу или олимпиаде. Буду
рада, если вы сумеете извлечь из них пользу для себя!
Главные герои «онегинских» уроков, безусловно, сам Онегин, Татьяна,
Ленский. И каждый из этих образовпо-своему дорог всем, кто любит этот
роман. Поэтична, в чем-то загадочна, немного холодна Татьяна; чист,
трогательно наивен, отчаянно молод поэт-романтик Ленский;
вызываетискренний интерес, безусловное сочувствие, пусть иногда
ироничное, заглавный герой. Фигура же Автора, хотя мы и называем его
привычно еще одним действующим лицом, на наших уроках так и остается
ещеодним героем. А между тем нам, конечно же, понятно: Автор – самая
значительная и живая личность в книге – блестящий эрудит, интеллектуал,
открытый к общению, ироничный, задумчиво-мечтательный, восхищенный –
разный! Его положение в романе, разумеется, особое. Он не обычный герой,
участник сюжета. Автор находится за пределами сюжетного действия, а
потому его образ создается другими средствами, нежели остальные
персонажи. И одним из важнейших приемов воплощения личности Автора
на страницах романа являются лирические отступления.
Общеизвестно, что авторские отступления тематически делятся на несколько
групп. Ученики, как правило, получают индивидуальные задания по
наблюдению над авторскими монологами: творчество, родной язык, театр,
литература, человеческие взаимоотношения, философские размышления о
скоротечности жизни и т.д. Пушкин затрагивает в них, таким образом,
«вопросы жизни во всей ее полноте» ( М.М. Дунаев ). Именно это
обстоятельство помогает ему неограниченно расширять рамки
художественного текста романа.
Степень авторского присутствия в тексте не постоянна, она максимальна в
первой главе. Мы находим здесь отдельные, в несколько строк, замечания,
комментарии, оценки, а также целый ряд лирических отступлений (ЛО),
написанных в том изящном, легком, непринужденном тоне, который
придает бесконечное обаяние роману и делает живой, осязаемой и, позволю
себе популярное нынче выражение, харизматичной фигуру Автора.
Анализ ЛО требует от нас обширных знаний о пушкинской эпохе, без которых
невозможно более или менее полное толкование авторских монологов. Как
правило, мы опираемся на комментарии к роману Ю.М. Лотмана, В.
Набокова и др.
Итак, хоть и затянутое, а вступленье есть! Далее предлагается анализ
лирического отступления.
Приступая к собственно ЛО, определим для начала его границы оно
относительно небольшое, 18 и 19 строфы первой главы романа. Пушкин
располагает его в начале рассказа о типичном распорядке дня
петербургского dandy Онегина. Таким образом, героем наших наблюдений
будет не только сам Автор, но и его персонаж, что позволит нам, сравнив два
этих образа, сделать определенные выводы.
Назовем тему первого ЛО - театральная жизнь Петербурга 10-х годов 19в.
Для более полного осмысления ЛО нам важно проследить содержание
предшествующих ипоследующих строф романа. И вот красноречивая
деталь: театральные спектакли для взрослых, как правило, идут вечером.
Наш герой до посещения театра успевает лишь погулять «на просторе» в
своем «широком боливаре» по бульвару - и вот «уж тёмно»! (Утра, «в
полночь обратя», он просто не видит!) «Недремлющий брегет» напоминает
об обеде, куда Онегин и отправляется вкусить разнообразную «роскошь
юных лет». Но опять звенит брегет - пора в театр: там «новый начался
балет», после которого наш «проказник» стремглав помчится на бал. Таким
образом, становится очевидным, что театр для Онегина – это не явление
духовного порядка. Он смотрит на него, как мы увидим в 21 строфе, как на
простое развлечение: «…потом на сцену/ В большом рассеянье взглянул,/
Отворотился и зевнул».
Совсем в другой тональности звучат строки ЛО, где мы слышим голос
Автора. Это лирическое высказывание подготовлено его замечаниями,
рассыпанными в предыдущих строфах. Автор предстает перед нами как
поэт, живущий в определенную эпоху, он современник Онегина, находится в
той же культурной среде, что и его герой. Кроме того, он приятель Онегина.
Их сближает образ жизни, привычки и литературные пристрастия. Здесь
будет важно и уместно заострить наше внимание на проблеме соотношения
Пушкин – Автор, подчеркнув, что Автор в романе – это обобщенный образ,
который несет в себе черты пушкинской биографии, раскрывает духовный
мир поэта, отражает его взгляд на мир. Однако отождествлять их нельзя.
«Волшебный край!» В восторженных словах о театре, об актрисах («моих
богинях») находит отражение то возвышение театра, которое было
характерной чертой эпохи. «Театр в пушкинскую эпоху не только зрелище,
но и место общественных собраний, и определенный форум независимой
общественной жизни».( Ю.М. Лотман. «Роман А.С. Пушкина «Евгений
Онегин».Комментарий». Л, «Просвещение», 1983, с. 145.)
Театр и духовная биография автора неразделимы. Именно поэтому в ЛО,
посвященном театру, звучат имена современников Пушкина. «Сводя
Онегина с Кавериным, - пишет Лотман, - Пушкин вводил героя в собственное
близкое окружение» (там же). Называя Онегина «почетным гражданином
кулис», автор, по мнению исследователя, тоже мог носить это звание.
Послелицейская юность Пушкина – это годы жадного приобщения поэта к
литературной, театральной жизни столицы. Он - заядлый театрал, знаток
закулисья, нередко участник околотеатральных интриг. «Театральному
поведению Пушкина был свойствен эпатирующий тон…». В то же время это
период «Зеленой лампы», полемики арзамасцев с шишковистами, когда у
юного Пушкина вырабатываются собственные критерии оценок театральных
постановок, драматургического материала, языковых заимствований и т.д. В
18 строфе он называет имена, которые вызывали у читателя той поры
ассоциации с противостоянием двух театральных «партий»: Фонвизин,
Княжнин, Озеров, Катенин, Шаховской.
Волшебный край! Там в стары годы,
Сатиры смелый властелин,
Блистал Фонвизин, друг свободы,
И переимчивый Княжнин;
Там Озеров невольны дани
Народных слез, рукоплесканий
С младой Семеновой делил;
Там наш Катенин воскресил
Корнеля гений величавый;
Там вывел колкий Шаховской
Своих комедий шумный рой…
Каждый из этих драматургов оставил свой след в истории русского театра.
Значение Фонвизина Автор видит прежде всего в сатирической
направленности его комедий. Невысоко ценил Пушкин автора трагедий,
комедий Княжнина. «Эпитет «переимчивый», - пишет Лотман, - связан с
упреками в заимствовании сюжетов из репертуара французского театра».
Споры среди театральных критиков той поры вызывали и сочинения
Озерова, Шаховского. Набоков в своих комментариях к роману дает прямую
оценку четверым литераторам: «Княжнин… Озеров… Катенин… Шаховской –
четверка посредственностей». «В конце 1815 года, - отмечает он далее, -
Пушкин в своем лицейском дневнике правильно пишет, что Шаховской
«посредственный стихотворец» и «не имеет большого вкуса»». (В. Набоков.
«Комментарии к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин»». С.-Пб.,
«Набоковский фонд», 1989, с. 135). «Неожиданный и незаслуженный
комплимент» Шаховскому в 10 строке («колкий Шаховской»), по мнению
Набокова, может быть связан с известием о «предстоящей публикации
отрывков из выполненного Шаховским драматического переложения поэмы
Пушкина «Бахчисарайский фонтан»». (Там же, с. 136.) Но, поднимаясь над
полемикой современников, Пушкин показывает, что противоборство и даже
противоположность преходящи, культуре равно необходимы и Фонвизин, и
Княжнин, и Озеров, и Катенин, и Шаховской. Он принимает разные
традиции, говоря о современном ему русском театре как о живом
воплощении отечественной культуры рубежа 18-19 веков. В этом контексте
не случайно упоминание о Дидло – «Дидло венчался славой», - который, как
известно, был знаменитым петербургским балетмейстером.
«Мои богини! что вы? где вы?» - эта фраза Пушкина отражает его
отношение к танцовщицам, восхищение их искусством. Пушкин проявлял к
балету большой интерес. Стало классическим его описание танцевального
искусства балерины Истоминой, которая впервые на русской сцене создала
образы Черкешенки в балете «Кавказский пленник» и Людмилы в балете
«Руслан и Людмила», поставленных на основе поэм Пушкина.
И опять обращаемся к комментариям Лотмана: « Театральные интересы
были неотделимы от многочисленных увлечений актрисами и балеринами.
… В 1819 г. Пушкин увлекся Е.С. Семеновой». Затем он пережил увлечение
Истоминой. Таким образом, упоминание этих балерин в лирическом
монологе Автора оказывается отнюдь не случайным: биографические
подробности жизни Пушкина становятся деталями духовной биографии
Автора.
В 19 строфе, где тема театраполучает дальнейшее развитие, явственно
ощущается смена настроения.
Мои богини! Что вы? где вы?
Внемлите мой печальный глас:
Все те же ль вы? другие ль девы,
Сменив, не заменили вас?
Услышу ль вновь я ваши хоры?
Узрю ли русской Терпсихоры
Душой исполненный полет?
Эта строфа – «печальный глас» поэта, оторванного от любимых друзей,
шумных споров, веселых вечеринок, театральных премьер… (Как известно,
Пушкин приступил к роману в Кишиневе, будучи сосланным за свои слишком
смелые стихи.) Автор мечтает вновь увидеть «русской Терпсихоры /Душой
исполненный полет». Его описание танца Истоминой – это искренний взгляд
восторженного поклонника, ценителя замечательного мастерства балерины.
В точности и образности описания танца Истоминой чувствуется глубокое
знание и тонкое понимание Автором балетного искусства.
…А что же «приятель» Онегин? – «Идет меж кресел по ногам»… Онегин, как
и многие завзятые театралы той поры, сознательно опаздывал на спектакль,
бесцеремонно проходя по ногам зрителей, имевших несчастье прийти на
представление раньше него. Сравнивая высказывание Автора о театре и
актрисах с описанием поведения Онегина в театре, мы обязательно
вспомним строки Автора:
Всегда я рад заметить разность
Между Онегиным и мной.
Завершая анализ лирического отступления, сделаем некоторые выводы: ЛО,
как мы увидели, выполняет несколько функций. Во-первых, с его
помощью Пушкин вводит нас в свой душевный мир, раскрывает свои
переживания, мысли и чувства. Во-вторых, оно воссоздает атмосферу
театральной жизни Петербурга той эпохи. И наконец, оно позволяет
выявить путем сопоставления образов Автораи Онегина, что внутренний
мир заглавного героя оказывается, несомненно, куда беднее и мельче, чем
у его создателя.
Использованная литература
1.ЛотманЮ.М. Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин».Комментарий. Л.:
Просвещение, 1983,
2.НабоковВ. Комментарии к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин» С.-Пб.:
Набоковский фонд, 1989
3.Пушкин А.С. Евгений Онегин. М.: Художественная литература, 1986