Презентация "Ономапоэтика в рассказе Татьяны Никитичны Толстой «Милая Шура»" 8 класс

Подписи к слайдам:
  • Ономапоэтика в рассказе Татьяны Никитичны Толстой
  • «Милая Шура»
  • Павелко Надежда, ученица 8 а класса.
  • Руководитель: Весели Ирина Сергеевна,
  • учитель русского языка и литературы.
  • Осинники
  • 2009 г.
  • Татьяна Никитична Толстая
Имена, имена, имена –
  • Имена, имена, имена –
  • В нашей речи звучат неслучайно.
  • Как загадочна эта страна –
  • Так и имя – загадка и тайна.
  • В этой жизни, а может и в той,
  • Под земною звездою небесной
  • Охраняет любого святой,
  • Не для каждого, впрочем, известный.
  • А.Бобров «Имена»
Новизна данной исследовательской работы -всестороннее изучение антропонимических значений (антропоним – это имя человека, его фамилия, отчество) и топонимических средств (географических названий) рассказа «Милая Шура» Т.Толстой, а также анализ всех особенностей употребления антропонимов, определение своеобразия поэтики Т.Толстой.
  • Новизна данной исследовательской работы -всестороннее изучение антропонимических значений (антропоним – это имя человека, его фамилия, отчество) и топонимических средств (географических названий) рассказа «Милая Шура» Т.Толстой, а также анализ всех особенностей употребления антропонимов, определение своеобразия поэтики Т.Толстой.
  • Цель работы - изучение системы имён собственных в художественном тексте.
  • Объектом исследования является рассказ Т.Толстой «Милая Шура».
  • Предмет исследования – имена собственные в рассказе «Милая Шура».
Перед нами стоит ряд задач:
  • Перед нами стоит ряд задач:
  • изучить рассказ Т.Толстой;
  • составить картотеку имён собственных;
  • изучить теоретический материал по ономастике;
  • многоаспектно исследовать имёна собственные:
  • а) значение имени,
  • б) словообразование имени;
  • рассмотреть историю имён;
  • выявить структуру произведения;
  • определить роль времени и места действия с помощью географических названий.
Имя собственное - это универсальная функционально-семантическая категория имён существительных, особый тип словесных знаков, предназначенный для выделения и идентификации единичных объектов (одушевлённых и неодушевлённых), выражающих единичные понятия и общие представления об этих объектах в языке, речи и культуре народа.
  • Имя собственное - это универсальная функционально-семантическая категория имён существительных, особый тип словесных знаков, предназначенный для выделения и идентификации единичных объектов (одушевлённых и неодушевлённых), выражающих единичные понятия и общие представления об этих объектах в языке, речи и культуре народа.
Наука о личных именах называется ономастикой. Термин этот связан с греческим словом онома – имя. Отрасли ономастики, посвященные изучению отдельных разрядов имен, также имеют свои особые названия. Имена людей относятся к ведению антропонимики (от греч. антропос - человек, ср. антропология – наука о человеке)
  • Наука о личных именах называется ономастикой. Термин этот связан с греческим словом онома – имя. Отрасли ономастики, посвященные изучению отдельных разрядов имен, также имеют свои особые названия. Имена людей относятся к ведению антропонимики (от греч. антропос - человек, ср. антропология – наука о человеке)
В истории русских имён выделяют
  • В истории русских имён выделяют
  • 3 этапа:
  • 1. дохристианский
  • 2. период после введения христианства на Руси.
  • 3. новый этап, начавшийся после Великой Октябрьской Социалистической революции.
  • Имя Иван Николаевич имеет двухсловную структуру: Иван + Николаевич.
  • Антропоним Иван с древнегреческого языка переводится, как «Бог милует», «Бог смилостивился».
Патроним Николаевич образуется от имени, путём присоединения суффикса -евич-.
  • Патроним Николаевич образуется от имени, путём присоединения суффикса -евич-.
  • Антропоним Николай образован от греческого имени Николос, что в переводе означает «побеждать».
Структура имени главной героини такова: Александра + Эрнестовна.
  • Структура имени главной героини такова: Александра + Эрнестовна.
  • Антропоним Александра произошёл от мужского имени Александр, что в переводе с греческого означает «муж», «мужчина», «защитник людей».
  • Патроним Эрнестовна образован от мужского имени Эрнест, посредством присоединения суффикса - овн-.
  • Имя Эрнест в переводе с древнегерманского означает «серьёзный», «строгий».
При названии своей героини Т.Толстая использует две формы:
  • При названии своей героини Т.Толстая использует две формы:
  • Александра Эрнестовна
  • и милая Шура.
  • В первом случае – это имя + отчество,
  • а во втором - личное имя + постоянное определение.
Шура - краткая форма имени образованная в результате фонетико-морфологических изменений календарного имени. Данный антропоним сопровождается прилагательным «милая», это говорит о том, что прилагательное переходит в разряд имени собственного и становится компонентом двухсоставного имени.
  • Шура - краткая форма имени образованная в результате фонетико-морфологических изменений календарного имени. Данный антропоним сопровождается прилагательным «милая», это говорит о том, что прилагательное переходит в разряд имени собственного и становится компонентом двухсоставного имени.
Моск-ва
  • Моск-ва
  • Элемент –ва легко объясняется во многих финно-угорских языках как «вода», «река», «мокрый». Выведение же основного компонента Моск - вызывает трудности, так как он может быть объяснен только приблизительно – в разных значениях. Например, в языке славян моск – можно соотнести со словами моск, моска, обозначающими «телка», «корова». И тогда значение топонима Москва можно определить как «корова-река» (река-кормилица).
  • В тексте рассказа «Милая Шура» топоним Москва, во-первых, указывает на место жительства главной героини, во-вторых, определяет место действия, а в-третьих, в сочетании с другими топонимами определяет все пространство произведения.
  • В рассказе Т.Толстой Москва описывается в послевоенное время. Писательница хотела показать и передать обстановку того времени, в которое жила Александра Эрнестовна.