Презентация "Сопоставительный анализ обращений в английском и тувинском языках" 11 класс

Подписи к слайдам:
Сопоставительный анализ обращений в английском и тувинском языках Актуальность исследования
  • Обращение является одной из самых употребляемых речевых единиц любого языка, без которой невозможно установить речевой контакт.
Объект исследования -обращения в английском и тувинском языках; Объект исследования -обращения в английском и тувинском языках; Предмет исследования – рассмотрение коммуникативно-прагматического аспекта обращения к адресату; Цель исследования
  • Сопоставительный анализ обращений в английском и тувинском языках с попыткой выявить возможные, отражающие национальную специфику различия.
Задачи:
  • Рассмотреть место обращения в речевом этикете;
  • Изучить обращения в коммуникативно-прагматическом аспекте;
  • Выявить функциональные особенности английского и тувинского обращений в коммуникативном процессе;
  • Изучить обращения в английском и тувинском языках с лингвистической точки зрения;
Научная новизна:
  • Проводится комплексное типологическое сопоставление и коммуникативно-прагматический анализ английского и тувинского систем обращений, определяются сходства и различия их функционирования в разных ситуациях общения.
Методы исследования
  • прием лингвистического наблюдения контекстуально-ситуативного материала;
  • приемы описания;
Обращение -это составная часть речевого этикета, поскольку с помощью этой единицы устанавливается и поддерживается речевой контакт с собеседником, регулируется представление о ситуации общения в целом и о речевых позициях партнеров по коммуникации, их социальных и личных взаимоотношениях. Изучение обращения дает возможность понять ту или иную культуру.

Функции

обращений

Социально-регламентирующая

Привлечение внимания собеседника

Экспрессивно-эмоционального обращения

Контакто-

устанавливающая

Этикетная

Структура обращений:
  • нераспространенные;
  • распространенные;
  • полные;
  • усеченные;
Обращения в коммуникативно -прагматическом аспекте
  • Обращение устанавливает контакты;
  • Выражает эмоционально-экспрессивное состояние говорящего;
  • Регулирует взаимоотношения коммуникантов;
Формы обращений
  • Уменьшительно-ласкательные суффиксы в английском языке - -y, -ie:
  • Jessie, daddy, mummy, auntie;
  • В тувинском языке - -кай, -эй, -ек, -я, -ик:
  • Чечекей, Чинчижик, угбая, акыя;
  • Полные формы: Christiana, Benjamin, Nicholas/Чыжыргана, Алдынай, Белекмаа;
  • Сокращенные формы: Chris, Веn, Nick/Чыжыр, Алдын, Белек;
Оценочные обращения
  • Зоонимы: monkey, piglet, swine/ошку, хаван, инек;
  • Названия сладостей: honey, sweet. sugar;
  • Степень образованности: stupid, smart/ аамай, угааныгбай;
  • Возрастные значения: young, old/ кырган, ынай;

Обращения в художественной литературе

Кударава,

сеткил-хоннум, мунгаравайн кор!

(Н. Куулар)

Выводы: Сходства:
  • Хотя английский и тувинский языки типологически разные языки, функции обращения практически совпадают;
  • Обращения осуществляются сходными путями и способами;
  • Различия объясняются воздействием национально-культурных особенностей носителей языка;
Спасибо Спасибо за внимание !