Межкультурная коммуникация в практике преподавания английского языка

Межкультурная коммуникация в практике преподавания
английского языка
Вопрос
Россия
США
1. Что порицается/
осуждается и, наоборот,
ценится (какие
человеческие качества,
особенности поведения)?
Ценится любовь к родине,
уникальная щедрость,
честность, открытость,
трудолюбие, гостеприимство,
терпение.
Вызывает порицание-
боязнь перемен, любовь к
спорам на философские,
политические темы,
озлобленность, жадность.
Высоко ценится
индивидуализм,
независимость,
жизнерадостность,
энергичность, патриотизм,
благотворительность.
Порицается нежелание
ассимилироваться, лень,
ксенофобия,
дискриминация.
2. Какую одежду надевают в
каких случаях?
Русские женщины всегда
выглядят хорошо, даже в
магазин выходят при полном
параде, не говоря уже об
особых случаях, где выглядят
блестяще. У русских всегда
встречают по одежке. Что
касается мужчин, то за
последние годы они
научились очень хорошо за
собой следить, одеваться по
последней моде.
К одежде относятся очень
легко, это всего лишь вещи,
которые не характеризуют
человека как личность.
Самое главное, что человеку
комфортно, а что подумают
другие – неважно. Что
касается особых случаев, то
большинство все-таки не
прочь блеснуть.
3. Как принято здороваться
(целоваться, обниматься,
пожимать руку и под.)?
Поцелуи в щеку при встрече и
прощании характерны в
молодежной среде, у
родственников. Объятия
также характерны среди
близких друзей,
родственников. Что касается
рукопожатий, то данный жест
распространен только среди
лиц мужского пола, хотя в
последнее время все чаще
допускаются рукопожатия во
время деловых встреч у лиц
разных полов.
В США чаще всего жмут
друг другу руки в
официальной обстановке
или при первой встрече.
Поцелуи характерны для
родственников, близких
друзей, супругов. Тоже
самое касается и объятий.
4. Существует ли «Вы»-
форма в данной культуре? К
кому обращаются на «Вы»?
Обращение на «Вы» является
официальной, уважительной
формой обращения, которая
относится к общению со
старшими людьми,
вышестоящими,
незнакомцами.
"You" - это именно "вы" или
"Вы" в уважительной
форме. А для местоимения
"ты" в английском языке
есть отдельное слово, о
котором в школах не
рассказывают, чтобы не
Межкультурная коммуникация в практике преподавания
английского языка
путать детей. И хоть его
используют крайне редко,
все-таки оно существует, и
знать о нем надо. Есть даже
такая шутка:
Англичанин обращается на
«вы» даже к своей собаке
5.На какие темы можно
(стоит) говорить? Есть ли
любимые и, наоборот,
запретные или
нежелательные темы для
разговора?
Не стоит говорить о
количестве зарабатываемых
денег, о стоимости
определенных вещей, о
семейном статусе, а также
затрагивать стороны жизни, в
которых собеседник,
насколько вы знаете,
испытывает трудности.
Одной из любимых тем
являются домашние питомцы.
Тема денег и здоровья
является одной из самых
чувствительных. Так же, как
и русские люди, могут
говорить о своих питомцах
часами. Политика тоже
является одной из
излюбленных , горячих тем
для обсуждения.
6. Отношение к
пунктуальности.
Разрешается ли опаздывать
в данной культуре (и, если
да, то на сколько)?
У всех Россиян разное
отношение к опозданиям. В
деловой сфере это
неприемлемо. Что касается
межличностных отношений,
то все зависит от людей и их
воспитания. Но, в общем,
опоздания трактуются как
проявление неуважения и
несобранности.
В отношении к
пунктуальности очень
похожи на русских.
Опоздания считаются
дурным тоном.