Конспект урока "Язык современного делового человека. «К барьеру»" 9 класс
К БАРЬЕРУ
(обобщающий урок по теме
«Язык современного делового человека», 9 класс)
Ц е л и :
– систематизировать знания об официально-деловом стиле языка;
– помочь учащимся осознать важность умения владеть речевыми нормами в
жизни человека, в успешности и востребованности;
– формировать чувство языка, воспитывать уважение к русскому языку.
О ф о р м л ен и е . Классная доска представляет собой импровизированный
барьер, к которому выходят участники игры; на столе, стоящем перед доской и
условно разделяющем пространство на две части, учитель будет раскладывать
конверты с заданиями для учащихся; также на столе можно поставить часы,
применяемые шахматистами, – они могут служить для обозначения
выполненного «хода» участника конкурса и передают право ответа другой
команде. Полезными могут оказаться песочные часы, отмеряющие количество
времени, отведенного на конкурс. На классной доске могут быть размещены
плакаты с высказываниями о языке и слове. Например:
• «Кто не умеет говорить, тот карьеры не сделает» (Наполеон Бонапарт).
• «Никакая другая способность человека не даст ему возможности с такой
быстротой сделать карьеру и добиться признания, как способность хорошо
говорить» (Ч. Депью).
• «Все великие события начинаются с общения» (Скилеф).
Х о д у р о к а - и г р ы
I. Организационный момент урока.
У ч и т е л ь . Добрый день, уважаемые знатоки русского слова и правил
делового этикета! Мы собрались здесь, чтобы стать свидетелями поединка двух
сильнейших команд, которым предстоит выйти к барьеру и продемонстрировать
знание русского языка, особенностей его стилей, знание элементарных норм
делового этикета. Среди правил, которые соблюдаются при организации
турниров и состязаний, есть пункт, предписывающий посвящать турнир
кому-либо. Предлагаю сегодняшний турнир посвятить древнегреческой музе
эпоса и красноречия Каллиопе, которая считалась самой главной из девяти муз –
покровительниц различных видов искусств.
Сегодня к этому барьеру выйдут те, кому предстоит жить, строить свою
карьеру в новом, XXI веке, кому только предстоит стать по-настоящему деловым
и успешным человеком. Уж что-что, а красноречие и знание законов делового
общения еще никому не помешали на пути по лестнице успеха. Согласны? Тогда
– к барьеру!
Команды занимают свои места у импровизированного барьера.
У ч и т е л ь . Цель любого поединка – выявить сильнейшего. С этой задачей
нам не удастся справиться без судей. Представляю вам членов нашего
авторитетного жюри.
Учитель знакомит присутствующих с членами жюри.
II. Основная часть урока.
К о н к у р с 1 . Приветствие.
У ч и т е л ь . Сегодня мы говорим о деловом общении. Оно, как и любое
другое общение, начинается с приветствия, но имеет свои особенности. У
деловых людей существует даже специальный предмет, предназначенный для
того, чтобы завязать деловые отношения. Вы, конечно, догадались, что речь идет
о визитных карточках, или визитках, как называем мы их в обыденной жизни.
Прежде чем участники конкурса получат свое задание, думаю, следует
послушать сообщение эксперта, который попытался выяснить, какова история
визитной карточки. Он спешит поделиться информацией, которую почерпнул в
различных источниках.
С о о б щ е н и е э к с п е р т а (примерные тезисы).
История визиток уходит своими корнями в глубокую древность.
Изобретателями визитной карточки считаются китайцы. Визитками обладали
только придворные, люди высокого сана, обладающие определенным статусом.
Визитки рисовались кистью. В ход шла красная бумага и существующая поныне
твердая тушь.
Здесь стоит упомянуть о знаменитом восточном искусстве каллиграфии.
Только мастерский виток туши покажет мудрость обладателя. Если верить
историкам, то впервые визитные карточки появились в Китае примерно в III веке
нашей эры. Кстати, китайским чиновникам вменялось в обязанность заказывать
визитки на красной официальной бумаге специальным указом. Эти карточки
были образцом сдержанности и эстетичности в оформлении. В них не
содержалось никаких лишних сведений, только имя, фамилия и занимаемая
должность. Само собой, обычному крестьянину было запрещено иметь визитки,
да и средств на заказ карточек у него не было.
Первое документальное подтверждение – образец печатной визитки –
относится к 1786 году. Обнаружена карточка была в Германии. К середине
восемнадцатого века на визитках стали воспроизводить пышные гербы их
владельцев, по которым можно было определить, из каких земель феодал, кто его
предки и даже богатство его казны.
Широкое распространение визитки получили только в XIX веке. Все
основные правила пользования ими сложились именно тогда и действуют по сей
день.
В России печать визиток появилась как заимствование из французского
придворного этикета при Екатерине II, в эпоху «галломании», отхода от
традиционной «московской Руси» и перехода к европейскому государству.
Первые визитки появились во Франции во времена Людовика XIV. Визитка
стала вещью значимой и представляла своего хозяина во всем величии. Наследие
французского придворного двора на русских визитных карточках проявилось в
гравированных орнаментах, причудливых гербах владельцев.
В свое время печатью визиток занимались многие известные художники.
Карточки быстро стали неотъемлемой частью этикета, и правила их
употребления были не менее сложны, чем правила пользования столовыми
приборами. Визитки в те времена дополняли ряд таких понятий, как титул, чин,
земля, лошади. Интересно заметить, что при Екатерине II визитка означала всего
лишь: «Я приветствую Вас». Уже тогда фигурно вырезанная бумажечка,
расписанная витиеватым почерком, внешне немного отличалась от современной
визитки, но значение у нее было проще. В XIX веке заказать печать визиток
можно было уже не только в типографии и книжном магазине, но даже в
фотостудии. Доставка визиток на дом была обычной услугой.
После революции визитные карточки искоренили, объявив их буржуазным
пережитком. Вновь визитка появилась в Союзе Советских Социалистических
республик, то есть в России, но ее развитие происходило по правилам «местных
буржуазных пережитков». По новым правилам писать фамилию владельца
карточки стали впереди имени, что не соответствовало зарубежным аналогам и
приводило многих в замешательство. Еще одной особенностью оформления
«русской визитки» стало соблюдение следующего правила: одинаковый размер,
полный отказ от какой-либо изысканности и пышности. За границей
существовали два вида карточки: вертикальная и горизонтальная. Визитка
вертикального формата появилась в конце XIX века, горизонтальная же
появилась несколько раньше. В СССР в основном преобладал горизонтальный
формат. В советское время визитка являлась неотъемлемым атрибутом
сотрудников обкомов и райкомов, реже – деятелей культуры, космонавтов. Но
времена изменились, и сегодня в нашей стране визитные карточки может иметь
практически каждый желающий.
Новое время внесло изменения в правила оформления визитки. Былая
церемонность, ненавязчивость, вежливость к получателю заменились
саморекламой. Информация, содержащаяся в визитной карточке, становится
более агрессивной и демократичной, вежливое напоминание о владельце
карточки сменилось на престижность самой визитки (дорогие дизайнеры –
дорогие визитки – дорогие технологии). Визитка стала стилем новых деловых
отношений, утрачивая старомодный стиль визитного билета, но сохраняя, между
тем, верность прежним этикетным правилам. Приложением к визитной карточке
является подношение подарка или цветов. (В этом случае карточка помещается в
конверт соответствующего размера, причем подписывается конверт, по
возможности, от руки). В последнее время входит в традицию вкладывать
визитную карточку в поздравительные открытки, что особенно распространено в
сферах официального этикета. На официальных приемах существует традиция –
визитную карточку положить по прибытию на специально приготовленный по
этому поводу поднос или стеклянную посуду. Несколько старомодно, но в
некоторых кругах ещё принято, не застав хозяев дома, оставлять визитную
карточку, при этом левый верхний уголок визитной карточки загибается вверх.
Визитная карточка современного россиянина стала более нарядной,
декоративной, «разговорчивой», иногда даже слишком болтливой. Современный
спектр полиграфических услуг позволяет воплотить любые фантазии заказчика.
Сейчас люди заказывают как «простые» корпоративные визитки, так и визитки
авторские, «креативные», как их любовно называют дизайнеры. Тексты
размещаются как с лицевой, так и с оборотной стороны. Вслед за многими
европейскими странами и у нас появились «двойные» и даже «тройные»
карточки-раскладушки со сгибами. Современные владельцы визиток стремятся
втиснуть в неё как можно больше информации: эмблемы и символы, товарные
знаки, фотографии, рисунки гербов и флагов! Но среди этой неразберихи
существует особый класс профессионально художественно сделанных стильных
визитных карточек. Такие визитки становятся произведениями искусства и
поражают своей фантазией и профессиональностью.
Но, как бы то ни было, визитка должна быть запоминающейся. В современном
мире можно выделиться только непохожестью на других. Отличие от основной
массы, а в частности, от конкурентов, – основное качество лидера. И проявляться
оно должно во всем. Даже в визитной карточке.
У ч и т е л ь . Спасибо, уважаемый эксперт, за столь информативное
сообщение. Теперь пришло время предоставить слово командам. К барьеру
приглашаются участники первого конкурса (по одному от команды).
Участникам первого конкурса предстоит рассказать о правилах пользования
визитками и продемонстрировать, как следует пользоваться этими важными
аксессуарами деловой жизни в каждой из предложенных ситуаций.
З а д а н и е 1 .
Ваш партнер протягивает вам визитную карточку. Покажите, как следует ее
принимать.
Участник конкурса демонстрирует, как следует правильно принимать
визитку, сопровождая свои действия пояснениями.
Правильно нужно делать следующее:
При получении визитки ее следует принимать двумя руками, этим вы
подчеркиваете свое уважение и почтение к человеку, вручающему ее вам.
Получив визитку, обязательно прочтите вслух фамилию ее обладателя. Ни в коем
случае не надо класть ее в задний карман брюк – это невежливо. Не принято
вертеть ее в руках, мять, ибо все это будет истолковано как неуважение.
З а д а н и е 2 .
Невежливо, получив визитку, не дать собеседнику свою. Это может быть
понято как оскорбление. Покажите, как следует вручать визитную карточку.
П р а в и л ь н о н у ж н о д е л а т ь с л е д у ю щ е е :
Свою визитку желательно преподнести гостю, придерживая ее правой рукой.
Это особенно важно в тех случаях, когда ваш собеседник – представитель другой
страны. В некоторых странах многое, исполняемое левой рукой, считается
символом плохого начинания, поэтому лучше не рисковать. Вручая визитку,
желательно назвать вслух собственную фамилию и имя. Это особенно актуально,
если вы вручаете визитку иностранцу. Наши имена и фамилии им в диковинку,
как, собственно, их имена на наш слух, поэтому тем самым вы облегчите для него
общение и вдобавок не дадите ему повода «поупражняться» с вашей фамилией.
З а д а н и е 3 .
Во всем мире пользуются визитными карточками. Существует даже целая
система условных сокращений, которые иногда помещаются на краешек
визитной карточки. Представьте, что на визитке, которую вы получили, есть
какие-то обозначения. Попробуйте объяснить их смысл. Это задание
повышенной сложности, поэтому имеет смысл сделать маленькую подсказку: все
они заимствованы из французского языка.
Участникам выдается перечень обозначений или несколько визиток, в левом
нижнем уголке которых карандашом написаны сокращения, требующие
разъяснений.
• 1 участник:
a.c., p.f.
• 2 участник:
p.r., p.p.p.
О т в е т :
a.c. – (avec compliment) – приветствие, в случае посылки подарка или букета
цветов;
p.f. – (pour fete или pour feliciter) – выражение наилучших пожеланий,
например, по случаю дня рождения или именин;
p.r. – (pour remercier) – выражение благодарности;
p.p.p. – (pour prendre part) – выражение соболезнования.
К о н к у р с 2 . Знатоки законов делового письма.
У ч и т е л ь . В о многих развитых странах вопрос оценки персонала и
продвижения чиновника по служебной лестнице уже давно поставлен в
зависимость от его умения готовить разного рода документы и материалы. В этих
странах госслужащим периодически предлагают выполнять языковые тесты,
писать диктанты или сочинения с целью проверки их знаний в области родного
языка и умений грамотно излагать свои мысли на бумаге.
Сейчас к барьеру приглашаются участники конкурса, в котором нужно
показать знание законов делового письма.
З а д а н и е 1 .
Сформулировать требования, которые необходимо соблюдать, вступая в
деловую переписку.
П р и м е р н ы й о т в е т у ч а с т н и к о в к о н к у р с а :
Правила составления делового письма, принятые во всем мире:
– Точность. Это качество делового письма должно избежать двусмысленного
или неясного понимания изложенного. Точности документа мешают и
слэнгизмы, и профессионализмы, в большом количестве попадающие в язык
коммерческой переписки.
– Лаконичность. Многие излагают на трех страницах то, что можно было бы
написать в трех предложениях. Деловые письма должны содержать ту
информацию, которая интересна адресату. Ни одно письмо, даже самое короткое,
не будет прочитано до конца, если первая же фраза не вызовет у читателя
устойчивого интереса.
– Убедительность. Это требование достигается двумя качествами текста:
аргументированностью и грамотностью. К числу самых сильных аргументов
относятся факты: примеры, ссылки на документы, постановления, акты, образцы
материалов, сертификаты.
– Деловое письмо необходимо писать самому. Написание деловых писем не
стоит передоверять секретарю, который не знает подробностей вашего общения с
партнером. В исключительных случаях стоит написать письмо от руки – это
подчеркивает значение адресата для автора письма.
– Письмо нужно писать с точки зрения интересов того человека, которому
оно направлено. Даже в том случае, если это письмо должно принудить человека
выполнить некие обязательства.
З а д а н и е 2 .
Укажите необходимый падеж, который употребляется при следующих
глаголах:
– отчитаться, сделать отчет, различать, отличать, препятствовать, тормозить,
оплатить;
– заслужить, заслуживать, опираться, базироваться, основываться,
обосновывать, заплатить.
П р а в и л ь н ы й о т в е т :
Отчитаться (в чем?)
Сделать отчет (о чем?)
Различать (что и что?)
Отличать (что от чего?)
Препятствовать (чему?)
Тормозить (что?)
Заслужить (что?)
Заслуживать (чего?)
Опираться (на что?)
Базироваться (на чем?)
Основываться (на чем?)
Обосновывать (чем?)
Заплатить (за что?)
Оплатить (что?)
З а д а н и е 3 .
Вставьте пропущенные окончания:
по прибыти_ на совещание, по предъявлени_ документа, по истечени_ срока,
по приезд_ в город.
П р а в и л ь н ы й о т в е т :
по прибытии на совещание, по предъявлении документа, по истечении срока,
по приезде в город.
З а д а н и е 4 .
Составьте словосочетания с предложенными паронимами: гарантийный –
гарантированный, исполнительный – исполнительская, выборный –
выборочный, методический – методичный, жилой – жилищный, типичный –
типовой, демократический – демократичный, командированный –
командировочное.
З а д а н и е 5 .
В предложенных парах слов и словосочетаний укажите те, использование
которых характерно для деловых бумаг:
помочь (оказать помощь), реконструировать (произвести (осуществить)
реконструкцию), расследовать (провести расследование), проконтролировать
(обеспечить контроль), содействовать (оказать содействие, ошибиться или
допустить ошибку).
З а д а н и е 6 .
Подберите к предложенным архаичным словам и оборотам эквиваленты
современного делового языка:
при сем направляем (совр.: направляем), означенный (совр.: названный),
вышепоименованный (совр.: указанный (названный) выше), сего года (совр.:
этого года, текущего года), уведомлять (совр.: сообщать), на предмет
рассмотрения (совр.: для рассмотрения), незамедлительно (совр.: немедленно).
З а д а н и е 7 .
Напишите:
– письмо, адресованное вашей учительнице, содержащее приглашение на
торжественный вечер в школе;
– письмо, в котором вы отклоняете официальное приглашение
организационного комитета городской спартакиады принять участие в кроссе
«Золотая осень»;
– письмо, в котором вы приносите извинение спонсору школьной газеты за
технические ошибки, допущенные в последнем номере газеты;
– письмо в паспортно-визовую службу, содержащее запрос о каком-либо
человеке, разыскиваемом вами;
– письмо рекламного характера, в котором вы предлагаете курьерские услуги.
Используйте в письме типичные конструкции, следите за грамматическим
оформлением.
З а д а н и е 8 .
Современные люди очень активно пользуются электронной почтой. Она
лишена возможности жестикуляции. Для решения этой проблемы используются
так называемые «смайлики» – последовательности ASCII-символов, которые
напоминают лицо, если смотреть на них, повернув голову набок. Правильное
использование «смайликов» способно придать вашему письму живой характер и
даже заменить жестикуляцию.
Изобразите, при помощи какой комбинации знаков можно передать:
• улыбку, сожаление, подмигивающее лицо.
О т в е т :
:-) или :) – улыбка; обычно используется для выражения радости,
удовольствия;
:-( или :( – несчастное лицо; выражает сожаление или разочарование;
;-) или ;) – подмигивающее лицо; обычно выражает иронию и означает, что
слова не следует понимать слишком буквально.
К о н к у р с 3 . Эрудиты.
У ч и т е л ь . Знаменитый персидский мыслитель и поэт XIII века Саади в
одном из своих поэтических трактатов заметил:
Умен ты или глуп, велик ты
Или мал,
Не знаем мы, пока ты слово
Не сказал!
Согласитесь, каждому из нас хочется, чтобы слово, произнесенное нами,
говорило о нашем уме и значимости. Это желание особенно обостряется, если
речь идет о каких-то деловых контактах человека, где так важно (для создания
репутации, карьерного роста, успеха переговоров и т. д.) создать о себе
благоприятное впечатление.
Словарный запас человека является немаловажной составляющей речевого
портрета, а значит, и деловой характеристики.
Следующий конкурс – для тех, кто стремится постоянно увеличивать свой
словарный запас, частенько заглядывает в толковые словари и потому слывет
настоящим эрудитом.
З а д а н и е 1 .
Объясните значения приведенных ниже слов, составьте с каждым из них
предложение:
акция, акционерное общество, риелтор, брокер, тендер, ипотека, лизинг,
бренд, пиар, пертурбация.
З н а ч е н и я с л о в :
акция – ценная бумага, выпускаемая акционерным обществом (см. ниже),
свидетельствующая об участии ее владельца в капитале акционерного общества
и дающая право ее владельцу на получение определенной части прибыли в виде
дивидендов, на участие в управлении делами акционерного общества (фр. –
«action»);
акционерное общество – объединение лиц, учреждений, предприятий в
единое хозяйственное общество, капитал которого образуется путем продажи
акций. АО открытого типа – АО, акции которого свободно продаются и
покупаются; АО закрытого типа – АО, акции которого распространяются
только между акционерами и не поступают в открытую продажу;
риелтор – агент, посредник, занимающийся продажей и покупкой
недвижимости (англ. «realtor» – «realty» – «недвижимое имущество»), ср.:
риелторская фирма;
брокер – посредник при заключении сделок между покупателями и
продавцами на бирже, действует по поручению и за счет клиентов, получая за
посредничество плату в размере определенного процента от суммы сделки (англ.
«broker»);
тендер – конкурентные торги на право получения заказов, связанных с
поставкой оборудования, строительством (англ. «tender» – «предлагать, подавать
заявку на торгах»);
ипотека – залог недвижимости (земли, строений и пр.) для получения
долгосрочной ссуды; денежная ссуда, выдаваемая банком под залог
недвижимости (греч. «hypotheke» – «залог, заклад»), ср. также: ипотечный
кредит, ипотечная ссуда;
лизинг – долгосрочная аренда машин, оборудования, транспортных средств,
сооружений производственного назначения, предусматривающая возможность
их последующего выкупа арендатором по остаточной стоимости (англ.
«leasing»);
бренд – фабричная марка, торговый знак (англ. «brand» – «фабричное
клеймо»);
пиар – именно в таком виде, от английской аббревиатуры Р. R. (которая
читается как [пи ар], заимствовано это слово в русский язык. Значение – «связи
с общественностью», public relations. Как результат буквенной транслитерации
это слово на кириллице писалось «паблик рилейшнз» (релейшнз), но корректно
писать это сочетание либо на латинице, либо по-русски на кириллице – пиар;
пертурбация – происходит от немецкого рerturbation < латинское perturbatio –
«расстройство, смятение» – 1) изменение пути небесного тела под воздействием
силы притяжения других тел (в астрономии); 2) внезапное, резкое нарушение
нормального хода чего-либо, вызывающее замешательство, смятение. Написания
«перетрубация», «перетурбация» являются неправильными.
З а д а н и е 2 .
Чем вы угостите своего делового партнера: чашечкой каппуччино или
капучино, эспресо или эспрессо? Следует ли использовать заглавные буквы и
кавычки в названиях способов приготовления кофе? (Использован материал
дистанционного конкурса «Лингвист».)
Правильно: выпить привычную чашечку кофе капучино, эспрессо.
Капучино и эспрессо – нарицательные существительные, пишутся строчными
(маленькими) буквами, без кавычек.
Немного об этимологии этих названий. Итальянское слово espresso буквально
означает «выдавленный». Название «капучино» родственно слову «капуцин» (ит.
«cappuccino» – капюшон) – член католического монашеского ордена,
основанного в XVI в. как ответвление ордена францисканцев в Италии;
капуцины носили остроконечные капюшоны (отсюда и название). Кофе назван
так по белому «капюшону» из молочной пены).
З а д а н и е 3 .
Укажите, сколько слов в этой шуточной заметке написано неправильно?
(Использован материал дистанционного конкурса «Лингвист».)
БЕСПРЕЦЕНДЕНТНЫЙ ИНЦИДЕНТ
В полицейском участке индентифицировали скомпроментировавшего себя
дебошира. Он оказался воспитателем детского сада. «Странная нынче
конъюнктура, – константировали в полиции. – Воспитатели – не наш
контингент».
О т в е т : ошибки допущены в словах: беспрецедентный, идентифицировали,
скомпрометировавшего, констатировали, инцидент.
З а д а н и е 4 .
Исправьте ошибки, связанные с неточным пониманием значения слов.
• На конференции рассматривался вопрос о наиболее эффектных методах
преподавания.
• Выводы и предложения докладчика были основанными.
• В конце учебного года всем раздали список рекомендательной литературы.
• Дипломант успешно защитил работу.
• Горожане стали свидетелями концерта на летней эстраде.
• Туристам пришлось изменить маршрут и запастись продукцией.
• Зал аплодировал и сканировал: «Браво!»
З а д а н и е 5 .
Укажите речевые ошибки, отредактируйте предложения.
1. Он еще в глубокой юности начал писать песни, и вот только теперь на его
убеленную сединами голову обрушилась слава. 2. В эти годы наблюдается
буйный рост нашей кинематографии. 3. Он установил столько мировых
рекордов, что их помнят только отъявленные любители спортивной статистики.
4. Выпас собак запрещается. 5. Склад закрывается на санитарный день ввиду
прихода тараканов. 6. Запрещено размещать хозяйственные и промышленные
мусорные свалки. 7. Продается пожилой дом. 8. Лекция для бездетных родителей
переносится на четверг. 9. Студенты нашей группы добились ухудшения
дисциплины и успеваемости в этом полугодии. 10. За последние годы
правительственные организации усилили внимание развитию сотрудничества в
области выработки мер для защиты биосферы от загрязнения.
К о н к у р с 4 . Ораторы.
У ч и т е л ь . Люди издавна с особым уважением относились к тем, кто владел
искусством слова. Позвольте напомнить старинную легенду.
...Когда спартанцы стали испытывать трудности в борьбе с врагами, они
обратились за помощью к знаменитому Дельфийскому оракулу. Они просили,
чтобы оракул прислал им сильного, храброго и опытного полководца. К их
величайшему удивлению, оракул прислал им школьного учителя Тиртея, совсем
не знающего военного дела, да вдобавок ещё и хромого. Спартанцы не
осмелились ослушаться оракула и поставили Тиртея во главе войска.
Оказалось, что Тиртей владел одной из самых важных способностей, нужных
для победы на войне, – силой зажигательного слова. Он шёл впереди войска, пел
воинам воодушевляющие песни, и спартанцы воспрянули духом и победили
врагов.
Участникам конкурса предстоит с о с т а в и т ь т е к с т р е ч и , в которой
содержится:
а) Призыв принять участие в акции «Подари цветы своей планете!»
б) Реклама образовательного учреждения.
в) Просьба не сорить на территории школьного двора.
г) Реклама кружка «Юный оратор».
III. Заключительный этап урока. Подведение итогов.
У ч и т е л ь . Вот и подошел к концу турнир, участники которого состязались в
умении владеть русским языком. Напомню, что это состязание умнейших и
красноречивых было посвящено прекрасной Каллиопе, музе красноречия и
эпоса. Думаю, мудрейшая из мудрых осталась бы довольна зрелищем. У нашего
барьера не осталось следов драматичных баталий и кровопролития, потому что
рыцари XXI века все свои споры решали конструктивно, соблюдая уважительное
отношение друг к другу. Нам же осталось лишь выслушать членов уважаемого
жюри.
Члены жюри делятся с присутствующими своими впечатлениями и
предпочтениями относительно работы учащихся на уроке. Учитель оценивает
работу учащихся.
У ч и т е л ь . В заключение мне хочется рассказать вам одну очень мудрую
историю.
...Однажды Ксанф, хозяин Эзопа, сказал ему, что сегодня у него будут обедать
друзья и поэтому Эзоп должен приготовить самое лучшее из блюд. Эзоп купил
свиные языки, поджарил их и подал гостям.
– И это ты считаешь самым лучшим? – разгневался Ксанф, видя недовольство
гостей дешевым угощением.
– Да, – отвечал Эзоп, – именно таковым и является язык, без которого ничего
не совершишь в этом мире: не скажешь, не прикажешь, не дашь, не возьмешь, не
купишь, не продашь, не создашь государство и законы, поддерживающие в нем
порядок, – все существует благодаря языку, впрочем, как и твоя философия,
Ксанф.
Всем пришлось согласиться с Эзопом. На следующий день Ксанф вновь
пригласил своих друзей. На этот раз он приказал Эзопу:
– Купи на рынке самое худшее, что только можно придумать!
Эзоп снова купил языки и приготовил их к обеду.
– Вчера ты утверждал, что язык – самое прекрасное на свете, сегодня же он
оказался самым худшим! – злорадно воскликнул Ксанф.
– Совершенно верно, хозяин, – ответил невозмутимый Эзоп. – Что может быть
хуже языка? Ведь он-то и начинает ссоры, сеет обман, зависть, оскорбления,
приводит к дракам и войнам, гибели людей. Вот и сейчас, Ксанф, ты ругаешь
меня с помощью языка.
У ч и т е л ь . Желаю вам, ребята, владеть тем языком, который делает мир
прекраснее и добрее. И тогда, у барьера, к которому вам не раз придется выйти в
вашей жизни, у вас обязательно будет шанс на победу.
Русский язык - еще материалы к урокам:
- Конспект урока "Понятие об имени прилагательном. «Здесь мало увидеть, здесь вслушаться нужно...»" 5 класс
- Звездный час "Имя прилагательное" 6 класс
- Звездный час "Наречие" 7 класс
- Звездный час "Глагол" 5 класс
- Конспект урока "В гостях у местоимения" 6 класс
- Конспект урока "В гостях у имени числительного" 6 класс