Презентация "Фразеологизмы - неизменные спутники нашей речи"

Подписи к слайдам:
МБОУ «Зубово-Полянская средняя общеобразовательная школа №1» Тема исследования «Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи» Автор Ушакова Вероника «Для тех, кто интересуется историей, культурой своего народа, фразеология – одна из самых увлекательных и занимательных сфер языка». (Н. М. Шанский) В русском языке существуют разнообразные фразеологические обороты, отражающие быт, труд, мирную жизнь людей  и военные события, происходившие в истории нашей страны.

Актуальность

Знание фразеологии – необходимое условие глубокого овладения русским языком. Умение правильно пользоваться фразеологическим богатством характеризует степень владения речью.

Объект исследования

Предмет исследования

Цель работы

Устойчивые сочетания слов – фразеологизмы

Определить, что называется фразеологизмом;  из существующих в русском языке фразеологизмов выявить такие, которые используются в речи современных людей; выяснить их происхождение и лексическое значение.

Употребление в речи фразеологизмов в русском языке

Задачи

1.Поиск и изучение материалов о фразеологизмах.

4. Провести анкетирование с ровесниками по данной теме.

3. Представить собранный материал моим одноклассникам и младшим школьникам.

2. Проследить, как часто люди используют в речи фразеологизмы.

Методы исследования

3. Анкетирование.

5. Описательный метод (наблюдение, классификация, обобщение).

4. Анализ литературного материала.

2. Поиск информации в Интернете.

1. Изучение литературных источников.

Фразеология – неистощимый источник познания языка как развивающейся и изменяющейся системы.

Происхождение фразеологизмов.

Фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, равные по значению либо одному слову, либо целому предложению.

Фразеология – раздел языкознания, изучающий фразеологический состав языка.

Фразеология

Заимствованная

Исконная

Кальки и полукальки

Из церковнокнижного

Афоризмы цитаты из литературы народов, изречения, выдающихся зарубежных ученых, общественных деятелям

Семи пядей во лбу Отложить дело в долгий ящик Рука руку моет ( лат.) Авгиевы конюшни Классификация фразеологизмов. В. В. Виноградов

Три основные типа фразеологических единиц:

- «фразеологические сращения»,

- «фразеологические единства»,

- «фразеологические сочетания».

Фразеологические сращения или идиомы – это такие лексически неделимые словосочетания, значение которых не определяется значением входящих в них отдельных слов.

Бить баклуши (бездельничать)

Фразеологические единства - это лексически неделимые обороты, общее значение которых связано с пониманием переносного значения слов, составляющих данный оборот. В отличие от фразеологических сращений в них можно вставить новые слова.

Держать камень за пазухой (таить в душе злобу)

Фразеологические сочетания - это устойчивые обороты, общее значение которых полностью зависит от значения составляющих их слов. Слова в составе такого сочетания сохраняют свою самостоятельность.

Тоска берет

Стилистическая классификация фразеологизмов.

Фразеологические обороты с точки зрения стилистики подразделяются на:

- межстилевые,

- разговорно-бытовые,

- книжные,

- просторечные.

Межстилевые фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, известные и употребляемые во всех стилях языка

Разговорно–бытовые фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов преимущественно или исключительно употребляемые в устной речи

Книжные фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, преимущественно или исключительно употребляемые в письменной речи .

В составе книжной фразеологии можно выделить научную («центр тяжести», «точка опоры»), публицистическую («прямой эфир, «гражданский долг»), официально-деловую («потребительская корзина»).

Просторечные фразеологические обороты имеют еще более сниженный стилистический характер, чем разговорно-бытовые, например: «показать кузькину мать» (выражение, содержащее угрозу), «чесать языком» (много говорить) и другие.

Структура фразеологизмов.

По своей структуре фразеологизмы делятся на две группы:

Фразеологизмы – предложения могут употребляться самостоятельно или в составе другого предложения: руки не доходят, язык заплетается. Фразеологизмы – словосочетания имеют особые структурные модели, например: в ежовых рукавицах.

Руки не доходят

В ежовых рукавицах

Отличие фразеологизмов от свободных словосочетаний. Фразеологизмы нужно уметь отличать от свободных сочетаний, и те и другие обладают различными свойствами.

В свободных словосочетаниях можно заменить одно слово другим. Словосочетания не требуют, чтобы их запоминали, и создаются говорящим в процессе речи.

Во фразеологизме нельзя произвольно заменять слова, переставлять их в другое место или дополнять новыми словами, так как фразеологизмы обладают постоянством лексического состава. Фразеологизм обладает целостностью значения. В его составе смысл имеют не отдельные слова, а лишь все выражение в целом.

Делать из мухи слона

Употребление фразеологизмов в литературе и нашей жизни.

Фразеологические обороты – яркое стилистическое средство, позволяющее сделать речь сильной, образной и убедительной. Особенно ясно свойства фразеологических средств русского языка видны в произведениях художественной литературы.

Использование фразеологизмов различных стилей помогает автору точнее и образнее передать особенности быта, характеры персонажей и атмосферу жизни.

Что же касается нашей жизни, то использование фразеологизмов стало неотъемлемой частью нашей речи. Далеко не все они понятны нам, людям 21 века, но в момент создания фразеологизма эти сочетания имели смысл и хорошо осознавались.

№ п/п

Вопросы

Количество ответов (в %)

Среди учащихся

7 классов

Среди учащихся

6 классов

1.

Что такое фразеологизмы?

60 – верно

40 - неверно

57 – верно

43 - неверно

2.

Как часто ты пользуешься фразеологическим словарём?

15 – часто

60 – редко

25 - никогда

13 – часто

78 – редко

9 - никогда

3.

Как часто ты используешь фразеологизмы?

20 – часто

55 – редко

25 - никогда

18 – часто

52 – редко

30 -никогда

4.

Откуда ты узнаёшь фразеологизмы?

30 – из книг 10 – из Интернета

50 – от родителей

10 – вообще не узнаю

25– из книг

16– из Интернета

49 – от родителей

10 – вообще не узнаю

В большинстве своем фразеологизмы – это наследие нашего прошлого. Многие века люди передавали их устно из поколения в поколение. Давайте и мы будем развивать и совершенствовать свою речь, с уважением и интересом относиться к тому, что приобщает нас к истокам великой русской культуры.

Спасибо за внимание!