Презентация "Орфографический словарик с этимологическими справками" 3 класс

Подписи к слайдам:
Орфографический словарик с этимологическими справками 3 класс апте́ка «апотека» по-гречески - «склад, кладовая», т.е. место, где хранят лекарства бага́ж от французского «багаже» – «кладь, узел с вещами». бесе́да «безъ» - вне, снаружи «съда» - «сидение» «разговор вне дома» библиоте́ка «библио» по гречески – «книга»; «текос» – «хранилище», т.е. «книгохранилище», «собрание книг» биле́т пришло из французского языка, где «билет» обозначает «записка». боло́то это славянское слово первоначально имело значение "белое", а названо так по цвету растущих там белых мхов или по пепельно-серому цвету высохшей грязи боти́нки из французского, где «ботте» - «сапог» ваго́н пришло из немецкого языка, слово «ваген» переводится как "тележка" (вспомним хотя бы название популярного немецкого автомобиля – «Фольксваген») везде́ образовано от местоимения «весь» и исторического суффикса «де»

вме́сте

образовано в результате соединения предлога «в» и существительного «место», т.е. буквально — "в (одном) месте".

вокру́г

образовано от соединения предлога «в(во)» и слова «круг», т.е. буквально «находящийся в круге»

восто́к первоначальное значение — "место восхода солнца" впереди́ образовалось путем слияния предлога «в» с существительным «перед» – буквально "передняя часть" газе́та производное от «газза» - "сорока". Так называлась монета, за которую можно было купить рукописную газету. Монета называлась так по вычеканенной на ней птице сороке. галере́я от французского слова «галери» - крытый ход, покрытие гига́нт «гигант» буквально — "уродившийся" (сильным, большим) горо́х «горох» буквально — "тёртый", т.е. измельчённый, мелкий горя́чий по своему происхождению это прилагательное является формой глагола «горети»  гру́ппа от итальянского слова «группо», что означает "узел, ком, соединение". де́вочка происходит от существительного  «дева» живо́тное от старославянского «животъ» – жизнь. забо́та произошло от слова «зоб» - еда, пища. «Зобиться», значит кормить заво́д образовалось от слова «заводить» (разводить, выводить). Исторически в нём была приставка за- («завод» – «заводить» – место, где что-либо заводят, разводят). здесь образовалось путем присоединения местоимения  «сь» - "этот" к слову «сьде»  - «место», буквально «в этом месте»

когда́

происходит от слова «год», от слияния двух слов «кого+года», так, скорее всего, в древности справшивали, когда хотели узнать о времени произошедшего события.

за́пад образовано от глагола «западати»; о солнце, закатывавшемся за горизонт, говорили, что оно "западает" или «падает» инжене́р образовано от латинского «ингениум», т.е.  "врожденная способность, дарование, ум, изобретательность" интере́сный образовано от латинского «интересе», что означает  "важное значение". Первоначально основное значение — "полезный, выгодный", значение "занимательный, увлекательный" появилось позже. календа́рь образовано от слова «календы» буквально — "долговая книга". В Древнем Риме в такую книгу записывали должников, которые в первые числа каждого месяца должны были платить проценты по долгам. карто́фель пришло из немецкого языка, образовано по аналогии со словом «трюфель» (земляной гриб), что означает  "земляная шишка" («терра» -  "земля", «туфер» - "клубень, шишка"). Картофель получил свое название по сходству его клубней с клубнями трюфелей касса пришло из итальянского языка, где  "касса" означает "ящик, футляр" кастрю́ля образовано от французского «кас», что означает «сковорода с ручкой" ко́мната произошло от латинского слова «камината», что означает "отапливаемое помещение". Раньше для отопления помещений использовали камины, которые называли «каминус» коне́чно произошло от слова «конец» в значении "окончательно, несомненно"

лу́чше

образовано от древнерусского слова  «лукый», что значит  «назначенный судьбой», в современном значении  благополучиеслучай.

костёр связано с польским словом «костерь», что означает «поленница», а поленница это сложенные дрова, которые использовали как топливо костю́м образовано от латинского слова «консуесо», что в переводе означает "привыкаю". Костюм буквально — "повседневная, привычная одежда". ла́герь слово немецкого происхождения, в переводе означает «логово». Это слово произошло от слова «лиген» -"лежать". Буквально — "укрепленное место для ночлега войск". ла́ндыш возможно, восходит к ладьнъ – "ладан". В таком случае этот цветок назван так за свой душистый запах. лимо́н «лимоне» это слово пришло к нам из итальянского языка, которое в свою очередь образовалось от арабского слова «лимун», которым называли цитрусовое дерево и его плоды.  В Италию лимон был завезён в XII веке арабами  магази́н это слово восходит к арабскому «макзан» – "хранилище, склад» мали́на существует две версии. Одни считают, что название связанно с цветом, а другие обращают внимание на форму, т.к. ягода состоит из маленьких частей, как бы слепленных между собой метро́ пришло из французского языка, где слово «метрополитен» получено сложением двух корней «метро»(столица) и «политен»(транспорт) «столичный транспорт». В свою очередь слово «метро» образовано от греческого слова «метер» - «мать». Сравните: «метрополис» - «метро+полис», т.е. «мать+город», получается «главный город, столица» молото́к образовано от слова «мо́лти», что означает «молоть, измельчать». Исходно «молот» - «орудие измельчения» морко́вь в старые времена плоды этого растения называли «морквь», постепенно это слово приобрело современное звучание наза́д производное от приставки «на» и корня слова «задний», буквально расположенный «сзади»

обы́чный

произошло от славянского слова «обык», что означает «привычка, обычай»

огоро́д производное от слово «городить» — "огороженное чем-либо место", позднее этим словом стали называть участок земли с посадками (огород, сад) огро́мный образовано от утраченного слова «огромъ» – "пространство, охваченное громом","большое пространство" огуре́ц этому слову предшествует греческое «огур» – незрелый (огурцы едят зелёными). оди́н образовано от «един», которое в свою очередь образовалось от сложения основ «ед» (только, совсем)  и «ин» (сам)  Буквально — «только сам», т.е. один. океа́н заимствовано из греческого, где «океанос» – "всемирное море". органи́зм «организм»  буквально — "целое, состоящее из отдельных о́рганов" оси́на произошло от утраченного слова «оса» (образовано по аналогии с такими словами как рябина, калина) о́стров производное от «осровати» - "обмывать, обтекать".Остров буквально — "то, что обтекается водой". охра́на происходит от глагола  «хранить», т.е. защищать, беречь. о́чень этимология не установлена. Объясняется по-разному. Наиболее предпочтительной является трактовка слова как производного от «око» -  "глаз". В таком случае исходным значением выступает "воочию, действительно", преобразованные затем — в "очень". пету́х прозвали так за способность к пению. Т.е. петух образовано от слова петь пиро́г видимо, образовано от «пиръ» – "пир" и имело первоначальное значение – "хлеб для праздничного застолья" побе́да образовано от «бедить» -  "убеждать". Победа буквально — "убеждение (силой)". В древнерусском языке имело кроме современного и противоположное значение "поражение". пого́да образовано с помощью приставки по- от исчезнувшего года (первичное значение – «хорошая погода»). помидо́р в переводе с итальянского «поми» - золотой, «доро» - яблоко - "золотое яблоко". Первые помидоры привезли из Южной Америки, и они действительно были жёлто-оранжевого цвета напоминавшего цвет золота. пото́м образовалось от соединения предлога «по» и местоимения «ть» (тот). Буквального «после того». прекра́сный из старославянского языка, где «пре» – приставка, обозначающая наивысшую степень качества, а «красный» – «красивый». Прекрасный – буквально «очень красивый» приве́т образовано от слова «ветить» - говорить и приставки «при» програ́мма «pro» - "впереди", "раньше« «gramma» -  "написанное« Буквально «написанное заранее» профе́ссия возможно, через немецкий Profession из латинского professiō "публичное заявление, собственно официальное заявляние о своем звании; занятие". пшени́ца произошло от слова «пшено», которое в свою очередь произошло от древнерусского «пхати», что означает "толочь, пихать". Буквально — "толченое" раке́та от rocca "веретено". Ракета получила имя по своему внешнему сходству с веретеном расстоя́ние из старославянского языка, где  расстояти означает   "находиться, стоять в отдалении". салю́т Это слово в разных своих значениях было заимствовано из французского (где находим salut), а восходит к латинскому salus – "пожелание здоровья", "здоровье" сапо́г существует две теории происхождения этого слова:
  • от славянского соп "печная труба". В таком случае сапог исходно значит "труба", затем — "голенище" и "обувь с голенищами" (первоначально — короткими).
  • 2) заимствовано из тюркского языка, где  sabu , sab (сабо)  "башмак".
сверка́ть Восходит к той же основе, что и сверчок; сверчение (то есть издавание трещащего звука) в природе нередко сопровождается световыми вспышками, что и дало переход значения: от сверчать к сверкать се́вер от славянского слова «саурус» -  "пронизывающий до костей ветер". Север первоначально — "холодный ветер", затем — "область холодных ветров, север". сейча́с сращение двух слов «сей» - этот и «час» солда́т заимствовано из немецкого «soldat», но восходит к итальянскому «sóldo» – монета, деньги, жалованье. Т.е. буквально «получающий жалованье». сча́стье получено с помощью приставки съ- в значении "хороший" и слова «часть». Буквально — "хорошая часть, доля". таре́лка исконно русское слово, произошло от «тарель» – резать. Тарелка первоначально — "отрезанный кусок доски" (для пищи) террито́рия от латинского слова «терра» - земля. Буквально   «область, территория,  земля вокруг  города». тепе́рь слово образовано сложением двух частей «то» и «первый» топо́р образовано с помощью суффикса -оръ- от слова «то́пати» – рубить, топать. тра́ктор заимствовано из английского, где tracktor восходит к латинскому trahere – "тянуть, тащить". трамва́й английское «tram» – вагон, «way» – дорога, путь учи́тель производное от укъ "учение" фами́лия образовано от латинского  familia "домочадцы".  Фамилия исходно — "семья, род", затем — "родовое, семейное имя" футбо́л заимствовано из английского языка, где football — сложение foot  "нога" и ball "мяч". Футбол буквально — "ножной мяч" челове́к как известно, слово "человек" произошло от старославянского "целовече", которое состоит из двух слов: «цело» - (целое) и «вече» - (сбор). Таким образом, слово "человек" обозначает объединённое в себе целое и подразумевает под собой живое существо, которое одновременно объединяет в себе Дух, Тело и Душу. Можно встретить и такое толкование: чело - (здоровый, целый); век - (сила). Следовательно "человек" - это обладающий полной силой. ше́лест образовано от слова древнерусского «шелох» - «шорох»,  шелыхать — "шевелить". шокола́д по одной из версий слово «шоколад» происходит от ацтекского слова «xocolātl» («чоколатль») — названия напитка из бобов какао, досл. «горькая вода» (науатль xocolli — «горечь» , ātl — «вода»).  На протяжении многих столетий шоколад употреблялся в виде напитка — индейцы смешивали молотые и обжаренные какао-бобы с водой, а затем в эту смесь добавлялся красный перец (чили) .   шофёр слово французского происхождения, в переводе означает «кочегар, истопник», т.к. двигатели первых автомобилей работали на дровах и угле. я́блоко оказывается, — это очень давнее слово. Оно древнее, чем ты думаешь. Во всех языках мира (или почти во всех) есть слово, похожее на наше «яблоко». В старославянском это выглядело так: ѧблоко. Да, кстати, ѧблоко — это плоды деревьев и кустарников, но только не ягоды. Например, яблоком раньше могли спокойно назвать гранат. Откуда пошло слово ѧблоко (современное «яблоко») точно не знает никто, но есть предположение, что от не менее древнего слова «albho», что означает «белый». Ну, а что? Если яблоко разрезать, то мы вне зависимости от цвета его шкурки увидим белую сочную мякоть. Источники информации 1. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. — 4-е изд., дополненное. — М.: Азбуковник, 1999. — 944 с. 2. Ушаков Д.Н., Крючков С.Е. Орфографический словарь: Для учащихся сред. Шк. – 41 изд.-М.: Просвещение, 1990 – 224 с. 3. Репкин В.В. Учебный словарь русского языка. Изд-во «Пеленг», 1993 – 654 с. 4. Семёнов А.В. Этимологический словарь. – М.: «ЮНВЕС», 2002 – 320 с. 5. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Этимологический словарь русского языка, М., 1994. 6. Универсальный словарь по русскому языку: Начальная школа / Под общей ред. О.Л. Соболевой. – М.: АСТ-ПРЕСС, 2001. – 752 с. «Яндекс – словари»: 7. Этимологический словарь русского языка. — СПб.: ООО "Виктория плюс". Крылов Г. А.. 2004. 8. Шанский Н.М. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов/ Н.М. Шанский, Т.А. Боброва. — 7-е изд., стереотип. — М.: Дрофа, 2004. — 398, [2] с 9. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973. 10. Глинкина, Л.А. Этимологические тайны русской орфографии : словарь- справочник : ок. 6000 слов / Л. А. Глинкина. — 2-е изд., испр. и доп. – М.: АСТ: Астрель: Транзиткнига, 2006. – 381, [3] с. 11. Иллюстрации взяты с интернет-сайтов: http://doit.pp.ua/klipart.html, http://forum.mamusik.ru, http://www.liveinternet.ru, http://torrents.bir.ru, http://alfaday.net и других.