Н.В. Гоголь "Мертвые души" История создания, особенности сюжета и композиции, жанр

Подписи к слайдам:
Н.В. Гоголь «Мертвые души»
  • История создания, особенности сюжета
  • и композиции, жанр
История создания
  • Какой огромный,
  • какой оригинальный сюжет!
  • Какая разнообразная куча!
  • Вся Русь явится в нем!
  • Н.В.Гоголь
«Блажен незлобливый поэт…» Н.Некрасов
  • «Как с этой способностью угадывать человека и несколькими чертами выставлять его вдруг всего как живого, с этой способностью не приняться за большое сочинение. Это просто грех!» А.С. Пушкин
  • А. С. Пушкин отдал Гоголю «свой собственный сюжет, из которого он хотел сделать что-то вроде поэмы и которого, по словам его, он бы не отдал другому никому».
  • «Если совершу это творение так, как нужно его совершить, то…какой огромный, какой оригинальный сюжет. Какая разнообразная куча? Вся Русь явится в нем!»
  • Документированная история создания произведения начинается 7 октября 1835 года: в письме Пушкину, датированном этим днём, Гоголь впервые упоминает «Мёртвые души».
  • Первые главы Гоголь читал Пушкину перед своим отъездом за границу. Работа продолжилась осенью 1836 года в Швейцарии, затем в Париже и позднее в Италии. К этому времени у автора сложилось отношение к своему произведению как к «священному завещанию поэта» и к литературному подвигу, имеющему одновременно значение патриотического, долженствующего открыть судьбы России и мира.
  • В Баден-Бадене в августе 1837 года Гоголь читал незаконченную поэму в присутствии фрейлины императорского двора А. О. Смирновой (урождённой Россет)
  • и сына Н. М. Карамзина Андрея Карамзина, в октябре 1838 года читал часть рукописи А. И. Тургеневу. Работа над первым томом проходила в Риме в конце 1837 года — начале 1839 года.
  • По возвращении в Россию Гоголь читал главы из «Мёртвых душ»
  • в доме Аксаковых в Москве в сентябре 1839 года, затем в Санкт-Петербурге
  • у В.А.Жуковского, Н. Я. Прокоповича и других близких знакомых.
  • Окончательной отделкой первого тома писатель занимался в Риме с конца сентября 1840 года по август 1841 года. Вернувшись в Россию, Гоголь читал главы романа в доме Аксаковых и готовил рукопись к изданию. На заседании Московского цензурного комитета 12 декабря 1841 года выяснились препятствия к публикации рукописи, переданной на рассмотрение цензору И. М. Снегирёву, который, по всей вероятности, ознакомил автора с могущими возникнуть осложнениями. Опасаясь цензурного запрета, в январе 1842 года Гоголь через В. Г. Белинского переправил рукопись в Санкт-Петербург и просил друзей А. О. Смирнову, В. Ф. Одоевского, П. А. Плетнёва, М. Ю. Виельгорского помочь с прохождением цензуры.
  • .
  • 9 марта 1842 года книга была разрешена цензором А. В. Никитенко, однако с изменённым названием и без «Повести о капитане Копейкине». Ещё до получения цензурного экземпляра рукопись начали набирать в типографии Московского университета. Гоголь сам взялся оформить обложку поэмы,написал мелкими буквами «Похождения Чичикова или» и крупными «Мертвые души».В мае 1842 года книга вышла под названием «Похождения Чичикова, или
  • Мёртвые души, поэма Н.Гоголя». В СССР и современной России заглавие
  • «Похождения Чичикова» не используется.
  • Гоголь предполагал сделать поэму трёхтомной, и писал второй том, где выводились
  • Положительные образы и делалась попытка изобразить нравственное перерождение Чичикова. Работу над вторым томом Гоголь начал
  • предположительно в 1840 году. Работа над ним продолжалась в Германии, Франции и главным образом в Италии в 1842—1843 годах. В конце июня или в начале июля 1845 года писатель сжёг рукопись второго тома
  • В работе над вторым томом в представлениях писателя значение произведения вырастало за границы собственно литературных текстов, что делало замысел практически не реализуемым. В ночь с 11 на 12 февраля 1852 года Гоголь сжёг беловую рукопись второго тома
  • (единственным свидетелем был слуга Семён) и спустя десять дней умер. Черновые
  • рукописи четырёх глав второго тома (в неполном виде) были обнаружены при вскрытии бумаг писателя, опечатанных после его смерти.
  • Вскрытие произвели 28 апреля 1852 года С. П. Шевырёв, граф А. П. Толстой и московский гражданский губернатор Иван Капнист (сын поэта и драматурга В. В. Капниста). Перебеливанием рукописей занимался Шевырев, который также хлопотал об её издании.
  • Списки второго тома распространились ещё до его издания. Впервые сохранившиеся главы второго тома «Мёртвых душ» были изданы в составе Полного собрания сочинений Гоголя летом 1855 года. Печатаемая ныне вместе с первыми четырьмя главами второго тома одна из последних глав принадлежит к более ранней, чем остальные главы, редакции.
История замысла поэмы
  • Работу над поэмой Гоголь начал еще осенью 1835 года. Сообщает Пушкину в письме: «Начал писать «Мертвых душ». Сюжет растянулся на предлинный роман и, кажется будет смешон…Мне хочется в этом романе показать хотя бы с одного боку всю Русь». В этом письме Гоголь еще называет «Мертвые души» романом, специально подчеркивая, что в нем отсутствует стремление охватить изображением всю полноту русской жизни. Цель у Гоголя – показать лишь темные стороны жизни. Он прочел первые главы Пушкину, и после окончания услышал такую фразу «Боже, как грустна наша Россия!»
  • Очевидно, Гоголя насторожила такая реакция Пушкина: ведь критикой своей он хотел произвести очищающее влияние на душу читателя. И за границей писатель приступает к доработке уже сделанных и к написанию новых глав.
История замысла поэмы
  • Первоначально сюжет строился на плутнях пройдохи и авантюриста Чичикова: за небольшую сумму он скупает у помещиков «мертвые души», объявляет их переселенными на юг, и закладывает мнимое имение государству по 100 рублей за душу. Затем он объявляет их скопом умершими от эпидемии и прикарманивает полученные деньги.
  • После доработок на первый план выходят характеры помещиков, воссоздаваемые неторопливо и с эпической полнотой, вбирающей в себя отрицательные явления всероссийской значимости.
История замысла поэмы
  • Писатель ориентировал произведение на эпос Гомера и «Божественную комедию» Данте, что определило трехчастную структуру поэмы. Первая часть (1 том) – «ад», вторая (2 том) – «чистилище» и третья (3 том) – «рай».
  • Законченным оказался только 1-й том.
№1 “Кусочек яблочка, конфетка, орешек, душенька, ротик, бисерный чехольчик, сигарка, именины сердца, извольте проходить, удостоили посещением, прелюбезнейший, дух наслажденья”.
  • №1 “Кусочек яблочка, конфетка, орешек, душенька, ротик, бисерный чехольчик, сигарка, именины сердца, извольте проходить, удостоили посещением, прелюбезнейший, дух наслажденья”.
№1 “Кусочек яблочка, конфетка, орешек, душенька, ротик, бисерный чехольчик, сигарка, именины сердца, извольте проходить, удостоили посещением, прелюбезнейший, дух наслажденья”.
  • №1 “Кусочек яблочка, конфетка, орешек, душенька, ротик, бисерный чехольчик, сигарка, именины сердца, извольте проходить, удостоили посещением, прелюбезнейший, дух наслажденья”.
“Продулся в пух, убухал четырех рысаков, свинтус, тресну со смеху, жидомор, отыграл бы, просадил бы, эх, брат, юркость характера, брудастая, бранный задор”
  • “Продулся в пух, убухал четырех рысаков, свинтус, тресну со смеху, жидомор, отыграл бы, просадил бы, эх, брат, юркость характера, брудастая, бранный задор”
“Продулся в пух, убухал четырех рысаков, свинтус, тресну со смеху, жидомор, отыграл бы, просадил бы, эх, брат, юркость характера, брудастая, бранный задор”
  • “Продулся в пух, убухал четырех рысаков, свинтус, тресну со смеху, жидомор, отыграл бы, просадил бы, эх, брат, юркость характера, брудастая, бранный задор”
“Дряхлым инвалидом, лишенные верхушек, забиты, остановившийся маятник, заросший, заглохший, плесень, паутина, пыль, навоз, гниль, прореха”
  • “Дряхлым инвалидом, лишенные верхушек, забиты, остановившийся маятник, заросший, заглохший, плесень, паутина, пыль, навоз, гниль, прореха”
“Дряхлым инвалидом, лишенные верхушек, забиты, остановившийся маятник, заросший, заглохший, плесень, паутина, пыль, навоз, гниль, прореха”
  • “Дряхлым инвалидом, лишенные верхушек, забиты, остановившийся маятник, заросший, заглохший, плесень, паутина, пыль, навоз, гниль, прореха”
“Невмочь, плачутся, деньжонки, пестрядевые мешочки, распоротый салоп, поизотрутся,, батюшка, отец мой, святители, страсти, почивали, я чай, маненько повременю, авось, ахти.”
  • “Невмочь, плачутся, деньжонки, пестрядевые мешочки, распоротый салоп, поизотрутся,, батюшка, отец мой, святители, страсти, почивали, я чай, маненько повременю, авось, ахти.”
“Невмочь, плачутся, деньжонки, пестрядевые мешочки, распоротый салоп, поизотрутся,, батюшка, отец мой, святители, страсти, почивали, я чай, маненько повременю, авось, ахти.”
  • “Невмочь, плачутся, деньжонки, пестрядевые мешочки, распоротый салоп, поизотрутся,, батюшка, отец мой, святители, страсти, почивали, я чай, маненько повременю, авось, ахти.”
“Вековое стояние, крепкий дуб, неуклюжий порядок, бараний бок, христопродавцы, индюк ростом с теленка, обгрыз, обсосал, машинища, силища, омедведило”
  • “Вековое стояние, крепкий дуб, неуклюжий порядок, бараний бок, христопродавцы, индюк ростом с теленка, обгрыз, обсосал, машинища, силища, омедведило”
“Вековое стояние, крепкий дуб, неуклюжий порядок, бараний бок, христопродавцы, индюк ростом с теленка, обгрыз, обсосал, машинища, силища, омедведило”
  • “Вековое стояние, крепкий дуб, неуклюжий порядок, бараний бок, христопродавцы, индюк ростом с теленка, обгрыз, обсосал, машинища, силища, омедведило”
«Мертвые души» ― умершие крепостные крестьяне, которых скупает Чичиков,
  • «Мертвые души» ― умершие крепостные крестьяне, которых скупает Чичиков,
  • «мертвые души» ― живые персонажи поэмы, «умершие» духовно, нравственно ― помещики и чиновники.
Построение поэмы. Система образов.
  • 1 глава
  • «Вступление в поэму»
  • Приезд Чичикова в губернский город NN.
  • Встреча с чиновниками.
  • Подготовка почвы
  • для авантюры.
Композиционные звенья поэмы
  • первое
  • второе
  • третье
  • 2-6 главы
  • 7-10 главы
  • 11 глава
Первое звено композиции
  • 2-6 главы
  • Изображение жизни российских помещиков:
  • Манилова – 2 глава,
  • Коробочки – 3 глава,
  • Ноздрева – 4 глава,
  • Собакевича – 5 глава,
  • Плюшкина – 6 глава.
Второе звено композиции
  • 7-10 главы
  • Изображение губернского города.
  • Завершение характеристики владельцев усадеб.
  • Изображение мира чиновников.
  • «Повесть о капитане Копейкине»
Третье звено композиции
  • 11 глава
  • Повествование о жизненной судьбе «сюжетообразующего» героя поэмы - Чичикова
Чтобы подчеркнуть общность героев, Гоголь пять глав строит по одинаковому плану: Внешний вид деревни и дома-усадьбы помещика; Описание внутреннего убранства комнат; Описание самого помещика; Сцена купли-продажи. Сцена покупки мертвых душ ― кульминация, с наибольшей полнотой раскрываются в этих эпизодах характеры героев. Помещик Манилов
  • «...Он был человек видный; черты лица его были не лишены приятности, но в эту приятность, чересчур было передано сахару; в приемах и оборотах его было что-то заискивающее... Он улыбался заманчиво,
  • был белокур, с голубыми глазами...»
Помещица Настасья Петровна Коробочка
  • «Одна из тех матушек, небольших помещиц, которые плачутся на неурожаи, убытки и держат голову несколько набок, а между тем набирают понемногу деньжонок в пестрядевые мешочки.. Баба, кажется, крепколобая,... дубинноголовая...»
Помещик Ноздрев
  • «Это был среднего роста очень недурно сложенный молодец с полными, румяными щеками, с белыми, как снег, зубами и черными, как смоль, бакенбардами... Здоровье, казалось, так и прыскало с лица его...» Умел «начать гладью, а кончить гадью...»
Помещик Михаил Семенович Собакевич
  • Кажется Чичикову «весьма похожим на средней величины медведя. Фрак на нем был совершенно медвежьего цвета... Ступнями ступал он и вкривь и вкось и наступал беспрестанно на чужие ноги. Цвет лица имел каленый, горячий, какой бывает на медном пятаке...»
Помещик Плюшкин
  • Трудно распознать, «какого пола была фигура: баба или мужик. Платье совершенно неопределенное, похожее очень на женский капот, на голове колпак... Маленькие глазки бегали из-под высоко выросших бровей, как мыши...»
ВЫВОД: Все гоголевские помещики ― характеры яркие, индивидуальные, запоминающиеся. Но при всем их внешнем разнообразии суть остается неизменной: владея живыми душами, сами они давно превратились в души мертвые. На уроках мы с вами говорили, чем опасен каждый из персонажей Гоголя, а теперь, не уходя от оксюморона, заключенного в названии – “Мертвые души”, – скажите, кто же УМЕР в каждом из них? На уроках мы с вами говорили, чем опасен каждый из персонажей Гоголя, а теперь, не уходя от оксюморона, заключенного в названии – “Мертвые души”, – скажите, кто же УМЕР в каждом из них? Манилов – миротворец, дипломат; Ноздрев – человек, который может горы свернуть, если его энергию направить в нужное русло; Собакевич – умный хозяйственник в лучшем смысле этого слова, опора общества; Коробочка – просто хлебосольная, добросердечная, сердобольная русская женщина; Плюшкин – интеллигент, глава большой дружной семьи Второе звено композиции
  • 7-10 главы
  • Изображение губернского города.
  • Завершение характеристики владельцев усадеб.
  • Изображение мира чиновников.
  • «Повесть о капитане Копейкине»
Третье звено композиции
  • 11 глава
  • Повествование о жизненной судьбе «сюжетообразующего» героя поэмы - Чичикова
Павел Иванович Чичиков
  • «Не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод...»
Особенности сюжета и композиции
  • Поэма написана в форме путешествия, разрозненные фрагменты жизни России объединены в единое целое.
  • Композиция построена по принципу «концентрических кругов» или «замкнутых пространств» : город, усадьбы помещиков, вся Россия.
  • Сюжет «Мертвых душ» хроникальный, образ Чичикова играет связующую роль.
Идейно-композиционная роль Чичикова
  • Гоголь: «Автор ведет его жизнь сквозь цепь приключений и перемен, дабы представить с тем вместе вживе верную картину всего значительного в чертах и нравах взятого им времени... картину недостатков, злоупотреблений, пороков».
  • Роль Чичикова можно сравнить с ролью Вергилия из «Божественной комедии» Данте. Читатель следует за Чичиковым, он для читателя как бы проводник в этом царстве «мертвых душ», своеобразном гоголевском «аду» : городе NN и его окрестностях.
Жанровое своеобразие «Мертвых душ» «Мертвые души» - «…не роман, не повесть – нечто совершенно оригинальное»
  • «Мертвые души» - «…не роман, не повесть – нечто совершенно оригинальное»
  • Л.Н.Толстой
Размышления о жанре произведения
  • Сам Гоголь определил жанр «Мертвых душ» как поэму, подчеркнув равноправие эпического (повествовательного) и лирического начал
«Величайшим успехом и шагом вперед считаем мы со стороны автора то, что в «Мертвых душах» везде ощущаемо и, так сказать, осязаемо проступает его субъективность. Здесь мы разумеем… ту глубокую, всеобъемлющую и гуманную субъективность. Это преобладание субъективности доходит до высокого лирического пафоса… Этот пафос субъективности поэта проявляется не в одних … высоколирических отступлениях: он проявляется беспрестанно, даже и среди рассказа о самых прозаических предметах…»
  • «Величайшим успехом и шагом вперед считаем мы со стороны автора то, что в «Мертвых душах» везде ощущаемо и, так сказать, осязаемо проступает его субъективность. Здесь мы разумеем… ту глубокую, всеобъемлющую и гуманную субъективность. Это преобладание субъективности доходит до высокого лирического пафоса… Этот пафос субъективности поэта проявляется не в одних … высоколирических отступлениях: он проявляется беспрестанно, даже и среди рассказа о самых прозаических предметах…»
  • В.Г.Белинский
Вывод
  • Субъективность произведения проявилась:
  • в лирических отступлениях
  • по ходу самого повествования в авторских оценках и комментариях
Эпическая и лирическая части отличаются друг от друга по целям, которые ставит перед собой автор.
  • Эпическая и лирическая части отличаются друг от друга по целям, которые ставит перед собой автор.
  • Задача эпической части
  • Задача лирической части
  • Показать
  • «хотя с одного
  • боку Русь»
  • Показать
  • лирический идеал
  • автора
Противопоставление по целям и задачам отражается в языке. Если у Пушкина и повествование, и лирическая часть написаны разговорным языком светского человека, то у Гоголя переход от эпической части к лирической соответствует возвышенной задаче: автор использует высокий стиль речи; средства, приближающие язык лирических отступлений к поэтическому.
  • Противопоставление по целям и задачам отражается в языке. Если у Пушкина и повествование, и лирическая часть написаны разговорным языком светского человека, то у Гоголя переход от эпической части к лирической соответствует возвышенной задаче: автор использует высокий стиль речи; средства, приближающие язык лирических отступлений к поэтическому.
Язык лирической части поэмы
  • Оценочная лексика, часто контрастные эпитеты (высокое – уничижительное): «Не признает современный суд, что высокий восторженный смех достоин стать рядом с высоким лирическим движением и что целая пропасть между ним и кривляньем балаганного скомороха!»; «…бледно, разбросанно и неприютно в тебе… слышится что-то восторженно чудное».
  • Высокая образность
  • - метафоры («Как соблазнительно крадется дремота… Какая ночь совершается в вышине… ничто не обольстит взора…» ) ;
- метафорические эпитеты («устремлен пронзительный перст дерзкие дива природы, небо… так необъятно, звучно и ясно раскинувшееся громадно выглядывает хлебный арсенал»);
  • - метафорические эпитеты («устремлен пронзительный перст дерзкие дива природы, небо… так необъятно, звучно и ясно раскинувшееся громадно выглядывает хлебный арсенал»);
  • - гиперболы («Здесь ли не быть богатырю, когда есть место, где развернуться и пройтись ему?»).
  • 3. Поэтический синтаксис:
  • - риторические вопросы («И какой же русский не любит быстрой езды?»);
  • - восклицания («Выражается сильно русский народ! Эх, кони, кони, что за кони!»);
- обращения («О моя юность! о моя свежесть!.. Русь, куда же несешься ты?»);
  • - обращения («О моя юность! о моя свежесть!.. Русь, куда же несешься ты?»);
  • - анафоры («Что в ней, в этой песне , что пророчит твой необъятный простор? Здесь ли, в тебе ли не родится беспредельной мысли?.. Здесь ли не быть богатырю, когда есть место, где развернуться и пройтись ему?»);
  • - повторы («Его ли душе, стремящейся закружиться, загуляться, сказать иногда: «черт побери все!» - его ли душе не любить ее? Ее ли не любить, когда в ней слышится что-то восторженно – чудное?»);
  • - ряды однородных членов («И опять по обеим сторонам столбового пути пошли вновь писать версты, станционные смотрители, колоды, обозы, серые избы с самоварами, бабами и бойким бородатым хозяином <…> , пешеход в протертых лаптях, плетущийся за 800 верст, городишки, выстроенные живьем, с деревянными лавчонками, мучными бочками, лаптями, калачами и прочей мелюзгой…»);
  • - градация («Что зовет, и рыдает, и хватает за сердце?»; «Какое странное, и манящее, и несущее, и чудесное в слове…»
  • - инверсия («Русь! Русь! Вижу тебя из моего чудного , прекрасного далека тебя вижу…»).
Язык эпической части поэмы
  • Речь героев индивидуализирована.
  • Широко вводятся:
  • - просторечная лексика
  • - просторечные устойчивые обороты
  • - пословицы и поговорки
  • Чичиков: «Не имей денег, имей хороших людей для обращения, сказал один мудрец».
Противопоставление эпического и лирического начал заметно и в пейзаже.
  • Основной мотив лирического пейзажа – простор: «Открыто-пустынно и ровно все в тебе; как точки, как значки, неприметно торчат среди равнин твои города… А ночь? Небесные силы! Какая ночь совершается в вышине! А воздух, а небо, далекое, высокое, в недоступной глубине своей, так необъятно, звучно и ясно, раскинувшееся!»
В эпическом пейзаже почти нет дикой природы, здесь появляются мотивы забора, границы, пересечения: «У подошвы этого возвышения, и частию по самому скату, темнели вдоль и поперек серенькие бревенчатые избы… Двор окружен крепкою и непомерно толстою деревянною решеткой». В эпическом пейзаже присутствуют элементы социального.
  • В эпическом пейзаже почти нет дикой природы, здесь появляются мотивы забора, границы, пересечения: «У подошвы этого возвышения, и частию по самому скату, темнели вдоль и поперек серенькие бревенчатые избы… Двор окружен крепкою и непомерно толстою деревянною решеткой». В эпическом пейзаже присутствуют элементы социального.
Черты романа в «Мертвых душах»
  • Романное начало связано прежде всего с образом Чичикова, хотя его нельзя назвать героем романа в традиционном смысле этого слова. Если в первых шести главах он лишь композиционно связующий образ и дан в ряду других, описываемых автором не менее подробно, то во второй части 1 тома появляются элементы концентрического сюжета.
  • Возникают намеки на традиционную романную любовную интригу (история с губернаторской дочкой).
  • Сплетня – также элемент романного сюжета. «Из числа многих в своем роде сметливых предположений было, наконец, одно – странно даже сказать: что не есть ли Чичиков переодетый Наполеон»)
  • «Мертвые души» можно сравнить с плутовским романом, популярным жанром европейской литературы XVII – XVIII веков.
Принципы плутовского романа
  • Главное действующее лицо – антигерой, герой-пройдоха, герой-подлец
  • Сюжет построен на логически не связанных эпизодах, которые объединены похождениями и проделками героя (часто сюжетообразующим становится мотив дороги)
  • Герой не изменяется под воздействием внешних обстоятельств, а пытается или обмануть общество, или приспособиться к нему, поэтому плутовской роман дает возможность показать широкую социальную панораму.
  • Как правило, плутовской роман имеет сатирическую направленность
Вывод
  • Несмотря на признаки разных жанров, спор о жанровом своеобразии «Мертвых душ» продолжается
  • По проблематике произведение шире плутовского романа
  • Лирические и эпические картины сменяют друг друга
  • Вставные элементы также своеобразны по жанру: новелла «Повесть о капитане Копейкине» и притча о Кифе Мокиевиче и Мокии Кифовиче
Домашнее задание:
  • Вопрос 2 стр. 210
  • Прочитать 2 главу. Подготовить образ Манилова по плану:
  • Общий вид усадьбы;
  • Состояние хозяйства;
  • Господский дом и его внутреннее убранство;
  • Портрет помещика;
  • Взаимоотношение с Чичиковым;
  • Сцена торга.
  • Спасибо
  • за работу!
  • Удачи вам!