В давние времена в Китае правил жестокий император. Ему сообщили, что на одном из ближайших островов есть растение хризантема, из сока которой можно приготовить жизненный эликсир. Но сорвать цветок может лишь человек с чистым сердцем и добрыми намерениями. Император и его придворные были людьми грешными, и на остров послали триста молодых юношей и девушек, которые не вернулись к жестокому императору; очарованные природой острова, они основали новое государство - Японию.
Презентация "Японская поэзия"
Подписи к слайдам:
- Японская поэзия
- исследовать особенности хокку (хайку).
- 1.Знакомство со страной,с особенностями жизни,с традициями и др.
- 2.Знакомство с историей хокку.
- 3.Анализ хокку.
- 4.Знакомство с поэзией Басё.
- 5.Подведение итогов (формулировка выводов).
- Чайная церемония (яп. 茶の湯 тя-но ю) — специфическая ритуализованная форма совместного чаепития, созданная в средние века в Японии и по настоящее время культивируемая в этой стране.
- Появившись первоначально как одна из форм практики медитации монахов-буддистов, стала неотъемлемым элементом японской культуры, тесно связана со многими другими культурными явлениями.
- Японцы считают, что прекрасный внешний вид блюда создает отличное настроение, которое, в свою очередь,
- способствует наилучшему усвоению пищи.
- Японская кухня отличается простотой и лаконизмом: ей как нельзя лучше подходят слова великого японского поэта Басе: «Узнавайте все о сосне у самой сосны, о бамбуке – у самого бамбука».
- ИКЕБАНА — традиционное японское искусство аранжировки цветов. Дословно икебана — это «цветы, которые живут».
- Простота как знак оригинальности и единичное как знак целого — вот кредо истинных художников икебаны. Их творения в этом смысле напоминают японские стихи хайку: их отличают те же краткость, глубина и совершенство.
- Искусство икебаны в современной Японии является одним из самых популярных, оно осознается как символ национального своеобразия и как воплощение высокого художественного вкуса, признанного во всем мире.
- Традиционно японское письмо ведется сверху вниз и справа налево.
- Укие-э(что буквальном переводе с японского означает «картины бренного мира») вобрало в себя полноту любования бренного существования.
- Японская гравюра стала синонимом изысканности и хорошего вкуса. Уже в конце XIX века гравюры приобрели популярность во всем мире.
- Хокку (хайку)-короткое лирическое стихотворение,состоящее всего из трёх строчек.
- Некоторые особенности хокку можно понять, только познакомившись с его историей.
- С течением времени танка (пятистишие) стала чётко делиться на две строфы: трёхстишие и двустишие. Случалось, что один поэт слагал первую строфу, второй - последующую.
- Позднее появились стихи-цепи, состоящие из чередующихся трёхстиший и двустиший. Эта форма получила название «рэнга»(«нанизанные строфы»); первое трёхстишие называлось «начальной строфой», по-японски «хокку».
- Мотивы и образы стихотворений «рэнга» чаще всего были связаны с описанием природы, причём с обязательным указанием на время года. Появились даже стандартные «сезонные слова», которые условно обозначали всегда один и тот же сезон года.
- Начальная строфа (хокку) часто бывала лучшей строфой в составе рэнги. Так стали появляться отдельные сборники образцовых хокку.
- Трёхстишие прочно утвердилось в японской поэзии и обрело подлинную ёмкость во второй половине VII века.
- Слова: цветы сливы, соловей, паутинка, цветы вишен и персиков, жаворонок, бабочка, вскапывание поля мотыгой-указывали на то, что действие происходит весной. Лето обозначалось словами: ливень, кукушка, высадка рисовой рассады, цветущая павлония, пион, прополка риса, жара, прохлада, полуденный отдых, полог от москитов, светлячки. На осень указывали слова: луна, звезды, роса, крик цикад, уборка урожая, красные листья клена, цветущий кустарник хаги, хризантемы. «Зимние слова» - это моросящий дождь, снег, иней, лед, холод, теплая одежда на вате, очаг, жаровня.
- Гору Фудзи вдали
- плащом зелёным укрыла
- молодая листва…
- Бусон
- Хризантемы белеют,
- и праздничной их красотой
- полна округа…
- Шики
|
|
|
- В давние времена в Китае правил жестокий император. Ему сообщили, что на одном из ближайших островов есть растение хризантема, из сока которой можно приготовить жизненный эликсир. Но сорвать цветок может лишь человек с чистым сердцем и добрыми намерениями. Император и его придворные были людьми грешными, и на остров послали триста молодых юношей и девушек, которые не вернулись к жестокому императору; очарованные природой острова, они основали новое государство - Японию.
- Хризантема по-японски называется «кику» - «солнце». От солнца, как повествует древняя легенда, произошел и японский народ, ямато, «народ солнца».
- (Легенда о происхождении Японии)
- Хокку-не назидательное изречение, а поэтическая картина, набросанная одним - двумя штрихами. Задача поэта - заразить читателя лирическим волнением, разбудить его воображение, и для этого не обязательно рисовать картину во всех ее деталях.
- Хокку изображает жизнь природы и жизнь человека в их слитном, нерасторжимом единстве на фоне круговорота времен года.
- Хокку обладает устойчивым метром. В каждом стихе определенное количество слогов: пять в первом, семь во втором и пять в третьем - всего семнадцать слогов. Это не исключает поэтической вольности, особенно у таких смелых поэтов-новаторов, каким был Мацуо Басе. Он иногда не считался с метром, стремясь достигнуть наибольшей поэтической выразительности.
- Долгое время Басё жил в предместье Эдо, Фурукаве, в хижине, подаренной ему одним из учеников. Рядом с этой хижиной был посажен банан (басё), поэтому хижина получила название Банановой (басё-ан), отсюда и псевдоним поэта.
- Иногда хокку Басё целиком - развернутая метафора, но ее прямое значение обычно скрыто в подтексте.
- Из сердцевины пиона Медленно выползает пчела… О, с какой неохотой!
- Басё сложил это стихотворение, расставаясь с гостеприимным домом своего друга.
- Внимательно вглядись!
- Цветы пастушьей сумки
- Увидишь под плетнём.
- На черной ветке. Ворон сидит одиноко.
- Осенний вечер.
- Согласно Басё, процесс написания стихотворения начинается с проникновения поэта во «внутреннюю жизнь», в «душу» предмета или явления, с последующей передачей этого «внутреннего состояния» в простой и немногословной хокку. Такое умение Басё связывал с принципом-состоянием «саби» («печаль одиночества» или «просветленное одиночество»), которое позволяет видеть «внутреннюю красоту», выраженную в простых, даже скупых формах.
- Особенности
- хокку
- Философское стихотворение
- Стихотворение о природе
- Трехстишие,
- состоящее из 17 слогов
- с чередованием 5-7-5
- Нет рифмы,
- ударение роли не играет
- Японские поэты повторяют вновь и вновь: всматривайтесь в привычное – и увидите неожиданное, всматривайтесь в некрасивое – и увидите красивое, всматривайтесь в простое и увидите сложное.
- Увидеть прекрасное и не остаться равнодушным – вот к чему призывает нас японская поэзия.
- Лист опавший поймал
- И лапкой прижал осторожно
- ************************************
- Смешной котёнок.
- У очага
- Поёт так самозабвенно
- *******************************
- Знакомый сверчок.
- Прекрасный стих подобен смычку… Не свои-наши мысли заставляет поэт петь внутри нас.
- А.Франс
Литература - еще материалы к урокам:
- Презентация "Собирал человек слова. Жизнь и деятельность В. И. Даля" 7 класс
- Презентация "Устное народное творчество" 1 класс
- Презентация "Древнерусская литература" 9 класс
- Презентация "Один день из жизни Е.Онегина"
- Презентация "Хождение за три моря Афанасия Никитина"
- Итоговый тест по литературе за курс 9 класса