Исследовательский проект "Легенды гласят..." 4 класс
1
Научно-практическая конференция «Я - исследователь»
«Легенды гласят…»»
Дульдургинский район
Рабданова Дари
Муниципальное образовательное учреждение
Токчинская средняя общеобразовательная школа
4 класс
Дугарнимаева Бутит Жигмитдоржиевна
учитель начальных классов.
2
Тема: Легенды гласят…
Цель: углубление и расширение знаний об истории и о прошлом родного края.
Задачи:
Изучить прошлое своих предков.
Исследовать способы происхождения названий местностей.
Гипотеза: Без прошлого нет настоящего.
Новизна: первая исследовательская работа.
Объект: Прошлое предков
Предмет: Легенды бурятского народа.
Методы: Сбор материалов, интервью, обобщение.
3
Введение
У каждого человека есть та малая родина, которую ласково называют «
Тоонто нютаг». Также как у всех у меня есть тот уголок. Решила поискать
легенды про исторические личности и названия местностей.
Меня заинтересовало происхождение разных названий местностей:
например: Ага, Баатар Уула, Алханай, Бальжин Хатан, Цырик – Нарасун.
Названия представляет собой интерес еще и потому, что в ней наша жизнь,
отношение ко многим вещам наш быт.
Главная цель моей исследовательской работы собрать, изучить легенды о
названиях местностей. Также определить способы образования и создать
словарь всех названии. В своей работе я использовала различные методы
исследования: беседа со старожилом села, под руководством своего
руководителя я подбирала литературу, анализировали собранный материал.
Все эти названия представляют собой интерес еще и потому что в ней
наша жизнь, отношение ко многим вещам и наш быт.
Краткая аннотация:
Данная работа посвящена исследованию названия местностей моего края.
Почему именно эту тему я выбрала? Потому что на нашей Агинской земле
много разных местностей с разными названиями.
И вот я решила их исследовать. В древние времена наши предки давали
названия не так просто, как хотелось, а потому оно что-то означало. И отсюда
мне стало интересно, откуда появилось название посёлка Агинское или Ага и что
оно означает, честь чего названо именно так. Поискав, нашла несколько легенд. И
сегодня их представляю вам.
4
Легенда о происхождении Агинских бурят
Однажды на Байкал пришёл брат тибетского хана – Барга Баатар. Здесь у
него родилось три сына. Младшего из них Хоридой Мэргэн Барга Баатар
отправил хозяином земель южнее и восточнее Байкала. У Хоридоя было три
жены. Старшая, Баргажан хатан, родила единственную дочь Алан Гуй
(ставшую впоследствии бабушкой Чингисхана); вторая жена, Шаралдай,
родила пять сыновей: Галзуда, Хуасая, хубдууда, Шарайда Гушадай; от
третьей жены, Нагатай родились: Харгана, Худай, Бодонгууд, Саган,
Хальбан, Батанай. От этих детей и пошли одиннадцать родов хори – бурят.
Спустя какое-то время около 500- 600 семей потомков Хоридоя от - кочевали на
юг,
На родину своего прародителя. А около 300 оставшихся семей через некоторое
время стали называть себя хориндами, Хори – туматами, хори-бурятоми.
Откочевавшие на юг семьи во Внутренней Монголии и на тех землях, где потом
появился город Бейжин (Пекин). Затем они двинулись на запад от Бейжина и
поселились на земле Наян-Нава.
Хори-буряты разбогатели, преуспели в делах. Жили они спокойно, будучи
народом мирным и набожным. С соседями не сорились, были добры и
отзывчивы. Однако со временем, попали в зависимость к торгутам и салютам -
воинственным народом, любившим власть и уважающим только силу.
Однажды один из ханов взял жёны дочь почтенного хоринца. Она родила
хану трёх сыновей и одну дочь, которой дали имя Шэнэ Гэрэл, что в переводе
означает «новое зеркало». Шэнэ Гэрэл выросла среди бурят в Наян-Нава и
прославилась своей красотой. На ней женился Буянита Засалхан, приехавшей из
Внутренней Монголии. Она родила ему трех сыновей и одну дочку-
необыкновенную красавицу, наделенную волшебством семидесяти
превращения. Этой необыкновенной девушкой была Бальжин. Бальжин была
отдана замуж за монгольского феодала, и в качестве преданного с ней в его
подданство поступили 11 хоринских родов. Мачеха мужа Бальжин
5
озненавидела невестку и её народ. Вместе с мужем и подданными Бальжин
бежала в Забайкалье, однако была настигнута преследователями и убита. Часть
Хоринцев успели скрыться, другие были возвращены в Монголию. Спасшиеся 8
родов- предки современных Агинских бурят.
Ага
Говорят, давным- давно жил в этих местах бедный пастух Бадма с женой
Жалмой..
Догорала вечерняя заря. От юрт потекли густые дымовые дуги. Светились
огни. Подошла к юртам группа девушек, что пасла скот в степи. Все они в
теплых шубах, остроконечных малахаях, в меховых унтах. Среди них
выделялась стройная фигура красавицы Аги- дочери бедняка Бадмы. Да, Ага
была красавицей неописуемой. Такой красавицы, говорят, не бывало здесь. Ее
красотой любовались все: и млад, и стар. И не мог этому завидовать богач
Галдан. « Посватать бы за своего сына»,- часто думал он.
Когда исполнилось Аге семь лет, Галдан совершил обряд сватанья. Родители
Аги были, не прочь породнится, с хозяином. Да, калым- то, какой! Жених Аги,
восьмилетний Шойдор, был настоящим уродом: низкого роста, горбатый,
болезненный. Он даже не бывал в кругу своих сверстников.
Шли годы. Ага взрослела. На зависть всем становилась еще краше.
Как-то девушка поздно возвращалась с ёхора. В вечерней тишине раздались
веселые шутки, говор и смех. Навстречу девушкам на резвом коне скакал
молодой парень. Он чудесным голосом пел песню о своем верном коне. Песня
неслась в степь.
Казалось, что поет не только он, но и вся степь. При первых же звуках этой
песни сердце красавицы Аги забилось, как пойманная птичка. Ага знала этого
Баира, пастуха из соседнего улуса: виделись на летнем наадане. Баир тогда
6
выиграл конные скачки, и борьбе был одним из лучших. Сердце гордой
красавицы покорилось…
- Мэндэ, девушки!
Разгоряченного коня Баир осадил прямо у ног девушек. Девушки расшумелись.
Только Ага стояла в сторонке. Когда остались вдвоем, Баир сел на коня, усадил
Агу на седло. Только степь и ночная мгла были в месте с двумя влюбленными
сердцами. Только они видели горячие поцелуи, сколько ласки, нежности в эту
ночь было подарено друг другу. Последующие встречи были лишь
продолжением поэмы любви.
В начале лета улусники перекочевали на летники. Солнце палило
невыносимо. Потоки его лучей заливали пожелтевшую степь. Высохли речушки
и озера. Степь замерла. Стал подыхать скот- единственное богатство бурят.
Улусный шаман ежедневно совершал обряд призывания дождя.
Одна влюбленная Ага ходила всегда бодрой, веселой. Только не было Баира.
Злые слухи донеслись до хозяина Галдана недобрые вести. И Ага не скрывала
свою любовь, забыв, что чуть ли не из колыбели она продана другому. Мать Аги
видела, что происходит в душе дочери. Баир был нагло обвинен в порче
хозяйских лошадей и сослан на каторгу, чего не знала Ага.
Своего милого Ага давно не видела. В душе затаилось чувство, что его могут у
нее отнять. Без него разве она в илах жить на свете. Она не станет тогда жить,
она уйдет в лес, в горы. Только труп ее будет доступен этому уроду.
Галдан поспешил со свадьбой. Посыльные богача не замедлили появиться в
юрте бедного Бадмы. Ага была в это время в степи. Сторонники богача
известили о цели приезда. Мать и отец Аги засуетились. В этот день прямо в
степи похитили Агу.
Как требовал обычай венчали по-шамански. Ага равнодушно выполнила все,
что требовалось от нее. Шаман призывал всех духов, чтобы благословить союз
молодой четы, даровать достаток, мир, благополучие, полную юрту детей.
Ага с горбуном три раза обошла вокруг юрты родителей жениха, поклонилась
их огню. Трижды поклонилась родителям жениха. Буйно и шумно проходило
7
свадебное приготовление. Съехались гости со всех концов степи. Быть на
такой свадьбе для степняка большое счастье. В суматохе не заметно подошла
ночь. Ставили новые юрты. Готовили молочное вино, варили мясо.
Из погруженной во мрак юрты Галдана тихонько выскользнула какая-то тень,
направилась по дороге, ведущей из улуса в лес. Золотистый серп луны то
выплывал из-за туч, то исчезал между ними. Казалось, что луна провожает в
последний путь Агу. Кусты тальника, кудрявые березы, пушисты ели
склонялись на встречу ей. В душе Аги таилась страшная тревога: «Что делать?
Где Баир? Жив ли?» Но одно было ясно, жить с хозяйским сыном- уродом не
будет.
Ага шла. Шла охваченная тревогой и горем. На востоке показалась беловатая
полоса- предвестница утренней зари. Звезды меркли и гасли одна за другой на
сером фоне неба.
Ага подошла к ключу. Склонилась. Увидев отражение своего лица,
испугалась и зарыдала. Дрожали ее красивые плечи. В миг овладела мысль
покончить с собой, броситься в ключ.
….Брызги холодной воды разлетелись круглым шаром и, опускаясь, потекли
речкой.
С тех пор, говорят, этот ключ стал обильным. От него потекла полноводная
река через долины и широкую степь. Степняки назвали речку Агой.
Ага. Ковром зацвели по ее долинам полевые цветы, сочные травы, напоенные
живительной влагой, покрыли луга и пастбища.
Степняки зажили. Табуны лошадей и отары овец уютно паслись и тучнели.
Люди не стали бояться страшной засухи.
И еще говорят, Баир совершил побег с каторги, подошел к этому ключу в тот
момент, когда Ага исчезла в волнах. В страшном горе Баир остался охранять ее
покой и превратился в гору. Люди стали называть эту гору Агинским хребтом.
Научно-практическая конференция «Я - исследователь»
8
Алханай…
Как туманы из синих ущелий,
Расплеснулись легенды
О славе его родников.
Их седые певцы
На путях скотоводческих пели,
Берегли, как наследство,
Как мудрую память веков.
Легенда Алхана.
Не знает никто, откуда приехал этот человек. Могучего телосложения.
Богатырь. Статный, красивый, с карими глазами и пронзительным взором, в
светло-голубом, как небо, тэрлике-халате, остроконечном булган малагае (
соболиная шапка). Неописуемой красы была у него белая лошадь. А белая
лошадь у бурят символизировала добро. Из ее могучих ноздрей искрился огонь,
из-под острых копыт летели камни, куски земли. «Это настоящий Батор,-
говорили люди, - человек могучий, всесильный, способный на все, борец против
зла, борец за добро». Обрисовывали добрые поступки его. Из улуса в улус
передавали так - же вести о нем. Звали его Алхана. Хорошая молва десятки лет
шла среди степных и лесных бурят об этом человеке.
Как- то черная сила – хара зуд – нагрянула на людей и на скот. Все живое
стало вымирать улусами. В борьбу с этой злой силой вступил могучий Алхана.
У него был волшебный ташуур – бич. Достаточно было хлестнуть им – черная
сила увядала, отступала от людей и животных. Алхана на белом коне,
символизирующем добро, скакал через реки, горы из улуса в улус, спасая свой
народ от этой злой силы. И народ благодарил Алхану, глубоко почитал его.
Люди зажили спокойно, развели скот, пасли отару овец, табуны лошадей, гурты
скота, текла молочная река.
Но не надолго пришлось радоваться народу. Появилось красное зло (халуун
зуд) В огненном жару стали вымирать сначала дети, затем женщины, мужчины.
9
ачало это зло сметать все живое на своем пути. Горе и слезы принесло оно.
Алхана задумался, волшебному бичу оказалось не под силу бороться с ним.
Решил он горой стать перед этим красным злом. И стал он каменной скалой,
оградил людей. Благодарный народ стал называть эту гору его именем: «
Алхана». С тех пор из поколения в поколение народ глубоко чтит эту гору,
спасшую людей от неминуемой г
Легенда о Княжне Бальжин
Взгляни на Бальзино мой друг
Дойди до озера, мой друг
И очярован в этот раз
И увидишь ты цветущий луг
Взгляни на озеро. Оно
Вписалось в чудную природу.
А. Полковников
Бальжин – реальное историческое лицо, о котором рассказывается в
летописи хоринских бурят. Согласно ей хоринская княжна Бальжин была
отдана замуж за Дайхуна, сына монгольского феодала Бубэй Бэйлихана, и в
качестве приданого с ней в его подданство поступили 11 хоринских родов.
Вторая жена Бубэй Бэйлихана (мачеха мужа Бальжин) возненавидела свою
невестку. Эта ненависть отразилась и на подданных хоринцах.
В результате в 1595 году Бальжин вместе с Дайхуном и подданными
бежала в Забайкалье. Кипящая от злости жена Бубэй Бэйлихана говорила мужу:
« Сын твой разрушит твои ханские владенья и разорит тебя, а невестка увезла
твоего сына и прервала родословную». Послушав её, Бубэй Бэйлихан послал в
10
погоню войска. Беглецов настигли, но в суматохе многие хоринцы скрылись, и
назад вернули лишь малую их часть, в том числе и Дайхуна. Бальжин успела
бежать.
Вскоре войско снова отправилась в погоню. Солдатом было приказано во что
бы то ни стало изловить Бальжин. Тем временем она и хори – буряты,
переправившись через реку Онон и Агу, подошли к озеру Бальзино, а часть их
ушла ещё дальше на запад – до удэнги и Ирьедея. Видя, что войско скоро их
настигнет, Бальжин обратилась к народу: «Снова приближается погоня. Я
могла бы ускользнуть от врага, но войско проклятого Бубэй Бэйлихана вас
настигнет и замучает. Поэтому лучше мне сдаться им. Взяв мою голову, они
успокоятся и уйдут прочь» Подданные Бальжин бежали, а она, нарядившись в
свою лучшую одежду, осталось стоять неподвижно. Враги схватили её. Они
отрезали её грудь и бросили в озеро, отчего вода в нём стала белой.
С тех пор это озеро называли именем Бальжин. Так гласит бурятская
легенда. Среди русского народа озеро носит название Бальзино. От озера
получило свое название и село
11
Баатар Уула
- Когда –то в давнее время с правой стороны Онона на горе остановилось
вражеское войско. Об этом известили Бабжи батора.
Немедленно вооружившись, луком и доспехами он выехал на гору с левой
противоположной от врага стороны Онона. Криком поздоровались два
богатыря, и Бабжи Баатар первым стал угощать гостя табаком. Для этого он
привязал кисет из сыромятной кожи к стреле и выстрелом отправил его на
правую сторону. Получив кисет богатырь вражеского войска закурил и затем,
также привязав кисет к стреле, выстрелил из лука. Стрела с кисетом, не долетев
до той горы , где находился бурятский богатырь, упала в воду. Не выдержав
первого испытания, богатырь вражеской стороны со своим войском убрался. С
тех пор та гора , на которой стоял бурятский богатырь, стала называться
Баатаром, а противоположная гора с правой стороны где стояло вражеское
войско именуется «Гэдэргэ», что по-бурятски означает « назад» или «обратно».
Гора «Баатар» является господствующей высотой в радиусе нескольких
десятков километров.
На расстоянии 5-6 км к северу от неё раскинулся сосновый бор, где вековые
сосны соседствуют с молодой порослью сосняка на площади около 10 га.
Сосновый бор в середине необозримой Агинской степи – такое не встречается
в других местах. Этому бору также посвящено предание:
- Бабжи батор со своими воинами под натиском превосходящей силы
маньчжуров вынужден был отступить к реке Онон. Войско его подошло к реке
засвело, переправилосьи остановилось на ночь в сосновом бору. Под покровом
ночи разожгли много костров между деревьями бора и стали бегать вокруг этих
костров, чтоб создать видимость «многочисленности. Преследовавшее
маньчжурское войско подъехало к реке Онон к вечеру с правой стороны и
остановилось там до утра. Увидев в лесу на противоположной стороне
множество костров и огромное количество войска вокруг этих костров.
Маньчжуры здраво рассудили о невозможности дальнейшего продолжения
12
войны и тёмной ночью убрались обратно на свою сторону. Узнав утром об
отступлении врага Бабжи Батор понял, что война закончена и выражая свою
радость, стал говорить, что на родной земле даже лес и камни помогают
побеждать врагов»
С тех пор тот сосновый бор именуется Сэрэг нарhан (букв. перевод «Войско
сосны». Прошло с того времени много лет, а название степного соснового бора
сохранилось
Цырик -Нарасун
Этот удивительный бор реликтовых сосен Крылова, возникший, по
одной из версии, между 1772-м и1852г. В голой Кункурской степи, издали
напоминает построившееся к бою войско, отсюда и название Цырик-
Нарасун,что в переводе означает «сосновое войско». По легенде, узнав о
приближении многочисленной вражеской армии, Агинские буряты за одну
ночь посадили лес из могучих сосен. Увидев, как им показалось, могучее
войско богатырей, завоевателей повернули назад.
В 1980г. бор был объявлен памятником природы. Его общая площадь
1500 га. Сосна Крылова характеризуется широкой раскидистой кроной.
Местами расстояние между отдельно стоящими деревьями может достигать
нескольких десятков метров, вследствие чего сообщество приобретает облик,
имеющий саванновый характер- так называемая «сосновая саванна».
13
Небесная дева Лебедь
(бурятская легенда)
Буряты почитают лебедей, брызгают вслед им молоком. Об этом есть такая
легенда.
Это случилось весной. Исчез лёд на Байкале. По берегам его, словно огонь,
заполыхал багульник. Разливался вокруг терпкий запах цветущей черёмухи. Это
было время, когда расцвело все.
Хорёодой юноша охотился на берегу Байкала. Подкрадываясь, он стрелял
из лука и добыл уже немало дичи. Вдруг он услышал над собой чьи –то
звенящие голоса. И увидел вереницу лебедей. Они летели вниз, опускаясь
недалеко от охотника. Спрятавшись за деревьями, Хорёодой наблюдал за
птицами. Лебеди сели на морской берег и, сбросив с себя оперенье,
превратились в девушек. Потом они бросились в Байкал. Девушки шумно
ныряли, плескались и обрызгивали друг друга водой. Тихо подкравшись,
Хорёодой взял оперение одной из девушек. Накупавшись, девушки вышли на
берег и стали одеваться. Только одна из них не может найти свою одежду.
Хорёодой вышел из своего укрытия. Всполошившись , девушки превратились в
лебедей и взмыли в воздух. Только одна из них осталась перед юношей и с
криком забежала в воду.
- Прекрасная красавица, милая девушка!- обратился к ней Хорёодой.
– Выйди из воды! Я не буду насмехаться над тобой и унижать.
Я – сын отца, имеющего имя,
я – дитя народа, имеющего славу.
Стань моей женой, сохрани наш очаг, чтобы не погас наш огонь! Народи мне
удалых сыновей…
Однажды осенью, когда над жилищем целый день тянулись к югу караваны
перелётных птиц, обратилась к Хорёодою его жена.
- Мы так давно живём с тобой, начали уже стареть, - стала говорить жена.
14
-Я родила тебе, мой муж, одиннадцать детей. Достань пожалуйста, мою
девичью одежду. Полюбуюсь на неё, покрасуюсь в ней.
Послушался её Хорёодой- мэргэн и достал из тайника лебяжью одежду, отдал
её жене. Она надела её и превратилась в белого лебедя. Потом обратилась к
семье:
- Дети мои, станьте отцами- прародителями одиннадцати родов, идущих от
Хорёодой- батюшки и лебедицы – матушки! – сказав такое благопожелание,
взлетела она к дымовому отверстию – тону.
Имена одиннадцати детей Хорёодоя и птицы – лебеди такие: Галзууд,
Харгана, Хуасай, Хубдууд, Батанай, Шарайд, Бодонгууд, Гушад, Сагаан,
Худай и Хальбан. Умножившись числом, их потомки составили нынешние
одиннадцать хоринских родов.
В степях Аги живут восемь сыновей Хорёодоя: Хуасай, Бодонгууд,
Хальбин, Шарайд, Хубдууд, Сагаангууд. Харгана и Галзууд.
Поэтому хоринцы чтут птицу- лебедь. Для них убить лебедя- все равно, что
покуситься на жизнь родной матери. Услышав голос пролетающих лебедей,
женщины выходят на улицу и совершают, брызгая молоком, обряд поклонения
священной птице.
Заключение
«Могучий дуб корнями своими силен, род человеческий предками своими
силен» этими мудрыми словами хотелось бы закончит свою работу. Ведь
действительно без родных – слабый человек. Недаром в Древней Руси самым
жестоким наказанием было изгнание из общины.
И теперь я внимательно прислушиваюсь к любым названиям. Сразу же
возникает вопрос: почему именно так? В будущем хочу продолжить
исследовательскую работу по этой же теме. Ведь еще много названий легенд
осталось неизученным.
15
Список источников
1. Газета «Толон»
2. Сеть Интернет
3. История и география АБАО