Презентация "История звательного падежа"


Подписи к слайдам:
История седьмого падежа – звательного.

  • Проект на тему: «История звательного падежа».

Проект представляют

  • Учащиеся 5 класса Б
  • Шатилов Тимофей
  • Солнцев Алексей.
  • Научный руководитель:
  • Учитель русского языка и литературы Барабанова Анна Владимировна

Цели и задачи проекта

  • Расширить представления учащихся о системе падежей в русском языке.
  • Познакомить учащихся со звательным падежом как грамматической категорией; со звательной интонацией обращения; его эмоциональной окраской.
  • 3. Показать взаимосвязь исторической грамматики на примере сопоставления материала тем “Обращение” и “Звательный падеж”; развить умение произносить обращение с особой звательной интонацией.
  • 4. Прививать элементы культуры использования обращения в письменной и устной речи; выработать умение находить примеры по данной теме в литературных произведениях.

Состав участников проекта

  • Руководитель и инициатор – Барабанова А.В.
  • Участники – учащиеся 5 б, 9 б и 8 б классов.
  • Команда, представляющая проект:
  • Консультант – Умрюхина Н.В. – кандидат филологических наук,
  • редактор издательства «Русское слово».
  • Инвестор – родительский совет 5 «б» класса.

Содержание

  • Общие сведения о системе падежей в современном русском языке.
  • Система падежей в древнерусском языке.
  • История существования и исчезновения звательного падежа.
  • Употребление формы звательного падежа в литературе и некоторых языках.

  • Приплыла к нему рыбка, спросила: "Чего тебе надобно, старче?"
  • А.С. Пушкин

Общие сведения о системе падежей в современном русском языке.

  • Падеж — это категория слова (обычно имени), показывающая его синтаксическую роль в предложении и связывающая отдельные слова предложения.

Вот так выглядит система падежей в современном русском языке

  • Русское название
  • Латинское название
  • Вспомогательные слова
  • Характеризующий вопрос
  • Именительный
  • Номинатив (Nominative)
  • Есть
  • Кто? Что?
  • Родительный
  • Генитив (Genitive)
  • Нет
  • Кого? Чего?
  • Дательный
  • Датив (Dative)
  • Давать
  • Кому? Чему?
  • Винительный
  • Аккузатив (Accusative)
  • Винить
  • Кого? Что?
  • Творительный
  • Аблатив (объединяет инструментатив [Instrumental], локатив и аблатив)
  • Доволен/Сотворён
  • Кем? Чем?
  • Предложный
  • Препозитив (Prepositional)
  • Думать
  • О ком? О чём?; В ком? В чём?

А что из себя представляла система падежей в древние времена?

Система падежей в древнерусском языке.

  • Стандартно считается, что в современном русском языке 6 падежей (именительный, родительный, дательный, винительный, творительный, предложный), тем не менее языковед Андрей Анатольевич Зализняк выделяет ещё минимум семь, имеющих ограниченное распространение и функции.

Шесть основных падежей определяются посредством грамматических вопросов, которые можно поставить на место слова (кто?, что?, кого?, чего? и т. д.), остальные падежи можно выделить только по косвенным смысловым признакам (так, изъяснительный и местный падежи определяются одним вопросом: о/на/в ком, чём?)

  • Шесть основных падежей определяются посредством грамматических вопросов, которые можно поставить на место слова (кто?, что?, кого?, чего? и т. д.), остальные падежи можно выделить только по косвенным смысловым признакам (так, изъяснительный и местный падежи определяются одним вопросом: о/на/в ком, чём?)

Второй предложный падеж, или местный падеж

  • — оригинальная (беспредложная) форма местного падежа практически полностью утрачена и перешла в формы предложного и творительного, однако у некоторых существительных грамматически отличная форма предложного падежа: в лесу, в тени́. Беспредложные формы до́ма и домо́й, являются, видимо, наречиями.

Звательный падеж

  • — по форме идентичен именительному, но образует независимый оборот речи, по функциям подобный междометию. Полностью утрачен оригинальный звательный падеж, формы старорусского языка — человече, врачу и пр. Однако, можно выделить новый звательный, включающий разговорные формы некоторых имён: Петь, Саш, Тань, и т. п. и нескольких существительных.

Количественно-отделительный падеж

  • — разновидность родительного и во многом сходен с ним, однако имеет некоторые отличные формы: чашка чаю (вместе с чая), задать жару (не жа́ра), прибавить ходу (не ход).

Лишительный падеж

  • — вид винительного падежа, но используется исключительно с отрицанием при глаголе: не знать правды (не правду), не иметь права (не право).

Ждательный падеж

  • фактически совпадает с родительным, однако выделяется вследствие того, что некоторые слова с той же грамматической форме склоняются по форме винительного. Ср. ждать (кого? чего?) письма, но ждать (кого? что?) маму. Также: ждать у моря погоды.

Превратительный падеж или включительный падеж

  • — отвечает на вопросы подобные винительному падежу (в кого? во что?), но употребляется исключительно в оборотах типа пойти в сварщики, баллотиророваться в президенты, взять в зятья и т. п.

Счётный падеж

  • — несколько отличная от родительного форма, использующаяся при счёте: три часа́ (не ча́са), два шага́.

Рассмотрим подробнее особенности звательного падежа.

История существования и исчезновения звательного падежа.

  • Звательный падеж, вокатив (лат. vocativus) — особая форма имени (чаще всего существительного), используемая для идентификации объекта, к которому ведётся обращение. Название этой формы «падежом» условно, т. к. в строго грамматическом смысле звательная форма падежом не является.

  • Исторически звательная форма являлась элементом индоевропейской системы падежей и существовала в латыни, санскрите, и древнегреческом.

Хотя, впоследствии, она была утеряна многими современными индоевропейскими языками, некоторые языки сохранили её до нашего времени, примером чему могут являться греческий, цыганский, многие славянские языки (украинский, белорусский, польский, сербский и др.) и некоторые кельтские языки (шотландский и ирландский), балтийские языки (например: латышский и литовский).

  • Хотя, впоследствии, она была утеряна многими современными индоевропейскими языками, некоторые языки сохранили её до нашего времени, примером чему могут являться греческий, цыганский, многие славянские языки (украинский, белорусский, польский, сербский и др.) и некоторые кельтские языки (шотландский и ирландский), балтийские языки (например: латышский и литовский).

  • Из романских звательная форма сохранилась только в румынском языке. Она также присутствует в некоторых неиндоевропейских языках, таких как грузинский, арабский и корейский.

  • В современном русском языке существует в виде нескольких архаизмов, по большей части входящих в состав фразеологических оборотов и других речевых формул (Бо́же, Созда́телю, Го́споди, Иису́се, Христе́, влады́ко, метрополи́че, вра́чу, ста́рче, о́тче, бра́те, сы́не, дру́же, кня́же, челове́че и другие). В современном литературном языке он утрачен.

  • В то же время, иногда под «современным звательным падежом» понимаются словоформы с нулевым окончанием существительных первого склонения, как Миш, Лен, Тань, Марин, бабуль, мам, пап и т. п., то есть совпадающие по форме со склонением множественного числа родительного падежа.

  • В древнерусском языке звательный падеж имели существительные только в единственном числе и только мужского и женского рода, но не среднего (так как последний был остатком индоевропейского «неодушевленного рода» и по происхождению обозначал только неодушевленные предметы).

Образовывался звательный падеж следующим образом:

  • Древняя основа на -а:
  • -о после твёрдого согласного, -е после мягкого: жено! сестро! душе! дѣвице!
  • Древняя основа на -о:
  • -е после твёрдого согласного, -ю после мягкого: старче! отче! коню! Игорю!

  • Древняя основа на -u:
  • -у: меду! сыну!
  • Древняя основа на -i:
  • -и: ночи! огни! Господи!

  • Кроме того, в процессе словоизменения происходило чередование согласных по первой палатализации:
  • к — ч (человек — человече),
  • г — ж (бог — боже, друг — друже),
  • x — c (влах — власе).
  • В остальных склонениях звательный падеж совпадал с именительным.

Употребление формы звательного падежа в литературе и некоторых языках.

  • 1. Звательный падеж иногда встречается в литературе либо в целях архаизации:
  • «Чего тебе надобно, старче?»
  • ( Пушкин А.С.);
  • Сам Спаситель сказал нам, что скорби За Него в мире будем терпеть. Помолись ты за нас, отче Тихон, Избежать чтоб Иудину смерть. (Иеродиакон Стефан, 2004.)

О, Цвете несказанной чистоты! Душа моя к Тебе взывает стоном: Заступнице моя, когда б не Ты, К кому б еще прибегнул, недостойный?

  • О, Цвете несказанной чистоты! Душа моя к Тебе взывает стоном: Заступнице моя, когда б не Ты, К кому б еще прибегнул, недостойный?
  • ( иеромонах Роман (Матюшин).
  • Ангеле, хранитель, не отрини, Что склоняешь скорбную главу? Иль меня Господь из Книги жизни Вычеркнул, как сорную траву? - Раю, мой Раю, Раю, мой Раю. (иеромонах Роман, 1985)

  • В цитатах из церковнославянских текстов и молитв («Царю небесный, спаси меня…» — Лермонтов);
  • «Батюшка Николае, моли Бога о нас"; (газета "Русский вестник, №47-48, 2002); "Угодниче Божий, старец Николай, моли Бога о нас, грешных" (Зап. 2004);
  • "Дал бы Бог, я вернусь, отче Сергий" (Зап. 2006).

3. Для «украинизации» речи героев-украинцев

  • 3. Для «украинизации» речи героев-украинцев
  • («А поворотись-ка, сынку!» — Гоголь; «Ты откуда, человече?»; «Я, батько, бежал из Балты» — Багрицкий).

Отличительной грамматической чертой является употребление архаичной звательной формы под влиянием церковнославянского языка. Употребление звательной формы при создании новых богослужебных текстов на церковнославянском языке поддерживает и закрепляет в сознании православных верующих существование этого грамматического элемента в формоизменительной парадигме. Церковнославянская звательная форма влияет на современную русскую речь, что проявляется иногда в регулярном и правильном употребление этой формы в современной поэзии на православную тему, в других жанрах и типах религиозных текстов.

  • Отличительной грамматической чертой является употребление архаичной звательной формы под влиянием церковнославянского языка. Употребление звательной формы при создании новых богослужебных текстов на церковнославянском языке поддерживает и закрепляет в сознании православных верующих существование этого грамматического элемента в формоизменительной парадигме. Церковнославянская звательная форма влияет на современную русскую речь, что проявляется иногда в регулярном и правильном употребление этой формы в современной поэзии на православную тему, в других жанрах и типах религиозных текстов.

  • Таким образом, грамматические церковнославянизмы становятся важной приметой религиозного социолекта.
  • В этом случае можно говорить если не о возрождении, то о частичном возвращении звательной формы в сфере религиозной коммуникации, что можно расценивать как характерную стилистическую черту, проявляющуюся во влиянии церковнославянской морфологии на современную русскую речь.

  • Спасибо
  • за
  • внимание!