Презентация "Оскудение русского языка"


Подписи к слайдам:
PowerPoint Presentation

Урок развития речи

  • Оскудение русского языка

Неряшливость в одежде – неуважение к окружающим вас людям и к самому себе. Язык в еще большей мере, чем одежда, свидетельствует о вкусе человека, о его культуре, об отношении к окружающему миру и к самому себе

  • Неряшливость в одежде – неуважение к окружающим вас людям и к самому себе. Язык в еще большей мере, чем одежда, свидетельствует о вкусе человека, о его культуре, об отношении к окружающему миру и к самому себе
  • Д. С. Лихачев

  • «Очень красивая молодая женщина взошла на палубу парохода. Пассажиры всех классов замерли от восторга и восхищения, глядя на нее. Молодые мужчины ждали ее улыбки и момента, когда она заговорит… И она, потерев спину о косяк двери, вытерев белоснежным платком прекрасное разгоряченное лицо, заговорила:
  • - Уф, жаришша какая! Да ишо карасином ваняит…
  • Люди, восхищенные и одухотворенные красотой женщины, вдруг поникли и, разочарованные, вернулись к своим делам»
  • М.Горький

Упражнение «Уместно, неуместно»

  • Десять лет назад я спас утопающего. Вытащил его на берег Черного моря. Жили мы тогда в университетском спортивном лагере. Ко мне подошел тренер и говорит: “Я о тебе, Довлатов, скажу на вечерней линейке.” Я обрадовался. Мне нравилась гимнастка по имени Люда. И не было повода с ней заговорить. Вдруг такая удача. Стоим мы на вечерней линейке. Тренер говорит: “Довлатов, шаг вперед!” Я выхожу. Все на меня смотрят. И Люда в том числе. А тренер продолжает: “Обратите внимание! Живот выпирает, шея неразвитая, плавает как утюг, а товарища спас!..”

  • УМЕСТНОЙ называется речь, отвечающая целям и задачам общения

Р. Рождественский «Разговор со случайным знакомым»

  • Смотри, как дышит эта ночь,
  • Звезда, уставшая светить, упала, обожгла плечо...
  • Чо?
  • Смотри, как вкрадчивый туман
  • Прижался к молодой воде...
  • Где?
  • Он полностью поклялся ей,
  • Он взял в свидетели луну!..
  • Ну?!
  • Они сейчас уйдут в песок,
  • Туда, где не видать ни зги...
  • Гы!..

  • И, ощутив побег реки,
  • В беспамятстве забьётся ёрш...
  • Врёшь!
  • Да нет, я говорю тебе,
  • Что столько тайн хранит земля, берёзы, ивы и ольха...
  • Ха!..
  • А сколько музыки в степях,
  • В предутреннем дрожаньи рос...
  • Брось!..

  • Да погоди! Почувствуй ночь,
  • Крадущийся полёт совы, сопенье медленных лосих...
  • Псих!..
  • Послушай, разве можно так прожить и не узнать весны,
  • Прожить и не понять снега?..
  • Ага!

Д. Хармс

  • Известный языковед Б. Норман придумал такую игру: берешь самое привычное слово и толкуешь его значение как-нибудь необычно. Например: застенчивый - «живущий по соседству», спица - «соня, любительница поспать» и т.д. Попробуйте и вы придумать необычные толкования значений для слов лайнер и сметана.

  • Англичане говорят, что такие люди похожи друг на друга как две горошины, шведы – как две ягоды, немцы и чехи – как яйцо и яйцо. А как говорят русские?
  • Французы о такой ситуации говорят: когда у кур будут зубы, англичане - когда полетят свиньи, немцы - когда собаки залают хвостами. А что говорим мы?

  • После случившегося англичане в этой ситуации видят звезды, а французы-36 подсвечников. А что в этом случае происходит с русскими?
  • Англичане говорят о таком человеке, что он слетел с ручки, французы - что он сорвался с петель, немцы – что он выехал из кожи, испанцы – что он потерял стремена. А как говорят по - русски?

Паронимы

  • Паронимия дает богатый материал для «украшения» речи. Паронимы используют в поэзии, в художественной прозе и публицистике как средство усиления выразительности и действенности текста наряду с синонимами, омонимами и антонимами.

  • При «столкновении» паронимов в рамках одной фразы или абзаца ярче выявляются прежде всего смысловые, а также и стилистические особенности каждого из сопоставляемых слов. Вот как Е. Евтушенко воспользовался паронимами
  •  праздничность и праздность:
  • Меня тревожит встреч напрасность, Что и ни сердцу, ни уму, И та не праздничность, а праздность, В моем гостящая дому.

  • В повести «Дни и ночи» К. Симонов сопоставляет глаголы
  •  вспомнить и помнить, чтобы для читателя стало яснее душевное состояние Сабурова: 
  • «Вспомнил ли он об Анне в эти дни? Нет, не вспомнил – он помнил о ней, и боль не проходила.