Культура речи. Орфоэпия

1
Тема: Культура речи. Орфоэпия.
Цели урока:
бразовательная) совершенствовать речевую культуру учащихся; расширять
знания десятиклассников о разных видах справочной литературы: энциклопедиях,
словарях, справочниках, прививать интерес к ним, обучать ими пользоваться;
(развивающая) развивать навыки поиска информации из различных
источников, отбирать и систематизировать найденный материал, обобщать
данные; формировать у учащихся представления о необходимости соблюдения
норм литературного языка;
оспитательная) воспитывать культурно-ценностные отношения к русской
речи, чувство патриотизма.
Оборудование: автоматизированное рабочее место (АРМ) учителя, презентация,
тестовые задания, учебники, рабочие тетради.
Тип урока: комбинированный урок
Филологическая образованность – показатель
культуры общества и человека в отдельности.
К.Д.Ушинский
Ход урока.
1. Слово сопровождает нас в течение всей жизни. Известный русский
философ Н.Бердяев писал: «Слова имеют огромную власть над нашей жизнью,
власть магическую, мы заколдованы словами и в значительной степени живём в
их царстве».
2. Слова, слова, слова.
Всему название дано –
И зверю, и предмету.
Вещей вокруг полным-полно,
А безымянных нету!
И все, что может видеть глаз –
Над нами и под нами, -
И все, что в памяти у нас, -
Означено словами.
Они слышны и здесь, и там,
На улице и дома:
Одно – давно привычно нам,
Другое – незнакомо…,
Язык – и стар, и вечно нов!
И это так прекрасно –
В огромном море море слов
Купаться ежечасно!
3. Развитие общества требовало создание книг, в которых объяснялись бы
непонятные слова. Первый печатный словарь назывался «Лексис». Его полное
название «Лексис, Его полное название «Лексис, сиречь речения вкратце
собранны и из словесного языка на просты русский диалект истолкованы».
Истолкованию подвергались церковнославянские и немногие иноязычные слова.
В этом словаре было всего 1061 слово. Составил его Лаврентий Зизания в 1596г.
2
При Петре I вышел первый в России словарь иностранных слов. Великий
царь Пётр Алексеевич издал указ: «Где какое именование явится, выписывать в
особливую тетрадь. Сие выписав, перевести на русский язык потом».
Известные учёные-лингвисты всю свою жизнь изучали, пропагандировали,
защищали живое русское слово. Основная задача их деятельности состояла в том,
чтобы помочь читателям правильно и точно пользоваться богатством русской
лексики.
В 1863 г. вышел знаменитый “Толковый словарь живого великорусского
языка” В.И. Даля. Он составлял его в течение 53 лет. В этом словаре около 200
тысяч слов и около 30 тысяч пословиц и поговорок. В.И.Даль был врачом,
моряком, писателем, натуралистом. Но где бы ни был он, чем бы ни занимался, он
всегда прислушивался к речи людей и записывал толкование слов в свой заветный
блокнот.
Д. Н. Ушаков дал богатый материал для изучения изменений, которые
произошли в языке в первой половине XX в., участвовал в составлении проекта
орфографической реформы 1917-1918 гг., а его «Орфографический словарь
русского языка», подготовленный им в соавторстве с С.Е.Крючковым, выдержал
более тридцати изданий.
Уникален вклад Р. И. Аванесова в теорию русской орфоэпии: до сих пор
настольной книгой любого лингвиста-русиста является его «Русское литературное
произношение», выдержавшее шесть изданий.
Основным объектом научных трудов С.И.Ожегова являлась разговорная
русская речь во всех её проявлениях. Известен его «Толковый словарь русского
языка», редактором которого был Д.Н.Ушаков. На базе указанного
лексикографического произведения С.И. Ожегов создал однотомный «Словарь
русского языка», организовал Центр по изучению культуры речи при Институте
Русского языка Академии Наук, издал знаменитые словари произносительных
норм.
В наши дни издаётся необычайно много словарей. По данным всезнающей
статистики в нашей стране было издано более 4 тысяч видов словарей: толковые,
орфографические, иностранные, двуязычные и многие другие. Все они помогают
нам, когда у нас возникают многочисленные вопросы в правописании,
произношении, значении слов.
4. Работа с текстом.
Словарей существует великое множество. Все они делятся на два разряда:
словари энциклопедические и лингвистические (или по-другому -
филологические).
Если нужно узнать о том, когда произошло какое-нибудь событие, что
означает тот или иной научный термин, узнать, когда жил ученый или писатель,
что представляет собой город или страна, куда ты собираешься отправиться
путешествовать, то нужно обратиться к энциклопедическим словарям. Они могут
рассказать почти обо всем!
В лингвистических словарях всех этих данных мы не найдем - там объектом
описания является слово или его форма. Лингвистические словари
подразделяются на одноязычные и двуязычные (реже многоязычные).
С двуязычными словарями мы встречаемся очень часто - они помогают быстрее
3
выучить иностранный язык. Ими активно пользуются и школьники, и студенты,
и переводчики. Существуют среди них и словари по отдельным отраслям знаний.
Очень важны толковые словари с объяснениями значений слов. Своеобразной
разновидностью толковых словарей являются словари иностранных слов,
из которых можно узнать не только то, что означают те или иные иностранные
слова и термины, но и то, из какого языка они пришли в нашу речь.
Энциклопедические, толковые, орфографические, орфоэпические
и двуязычные словари - это те книги, которые должны быть в каждом доме, под
рукой у всякого культурного человека.
- определите стиль данного текста /научный/
- составьте план текста, запишите в тетради.
5. Как известно, правильной называется речь, в которой соблюдаются все
нормы литературного языка. Сейчас вам предстоит вспомнить и назвать норму
литературного языка, о которой будет идти речь:
определяет правила образования слов («надетый», а не надёванный») и
форм слов («инженеры», а не «инженера»), употребления частей речи и
их форм (нельзя: «Проходя по улице, у меня слетела шляпа»), построения
синтаксических конструкций (нельзя: «Он застал крестьян в лесах,
кравших у него дрова») – грамматическая;
определяет правила употребления слов в соответствии с их значением и
сочетания слов в речи (нельзя: «Низкий старик») – лексическая;
определяет выбор речевых средств в соответствии с ситуацией общения –
стилистическая;
определяет правила постановки знаков препинания – пунктуационная;
определяет правила произношения слов и постановку ударения в них
(«свёкла», а не «свекла») – орфоэпическая.
- Объясните лексическое значение слова орфоэпия, пользуясь Толковым
словарем С.И.Ожегова.
/Орфоэпия правила образцового литературного произношения./
6. Основные нормы языка отражены в словарях. В каком словаре
лучше всего искать ответ на каждый из следующих вопросов:
Каково значение слова? (Толковый словарь)
Как не следует употреблять данное слово? (Словарь грамматических
трудностей)
Каким словом можно заменить данное слово в речи? (Словарь
синонимов)
Как следует написать данное слово? (Орфографический словарь)
Где нужно ставить ударение в различных формах слова?
(Орфоэпический словарь)
7. Сопоставьте две точки зрения на орфоэпию. Какая позиция Вам
ближе? Почему?
О чём спорят учёные?
Орфоэпия это совокупность правил, устанавливающих нормализованное
произношение казалось бы, правильное ударение это то, что должно быть
приписано произношению, однако русское ударение с его разноместностью (т.е.
4
возможностью находиться на разных слогах слов) и подвижность. (т.е.
возможностью передвигаться на разные слоги при изменении слова)
характеризует каждое отдельное слово или форму, а не определяет
произносительную систему. (Шанский Н.М., Иванов В.В. Современный русский
язык).
Объём понятия орфоэпии не является вполне установившимся. Одни
понимают орфоэпию сужено как совокупность норм произношения в
собственном смысле слова, исключая из нее вопросы ударения. Другие, напротив,
понимают орфоэпию очень широко как совокупность не только специфических
норм устной речи (т.е. норм произношения и ударения), но также и правил
образования грамматических форм (свечей свеч, колыхается колышется)…
Такое понимание представляется наиболее целесообразным, так как ударение в
русском языке имеет не только лексическую функцию, но и грамматическую…
Вместе с тем не вызывает сомнения, что произношение и ударение есть
специфические явления устной речи, обычно не отражённые в должной мере на
письме. (Аванесов Р.И. Русское литературное произношение)
8. Особенности русского ударения.
Трудности усвоения норм русского ударения связаны с его особенностями:
Ударение в русском языке разноместное, т.е. не закреплено за
определенным слогом, и это делает ударение в русском языке индивидуальным
признаком каждого отдельно взятого слова. (Существуют языки с фиксированным
ударением. На первый слог ударение падает в эстонском, латышском, чешском,
финском, на предпоследний в польском, грузинском, на последний в
армянском, французском.)
срЕдства, досУг, каталОг, асиммЕтрия
Русское ударение может быть в разных словах подвижным и неподвижным.
Если в различных формах слова ударение падает на одну и ту же часть, то оно
является неподвижным.
позвонЮ, позвонИм, позвонИшь, позвонИт.
А) Ударение называется подвижным, если может перемещаться в пределах
словоформы.
травА – трАвы
б) Ударение в русском языке играет смыслоразличительную роль
бронЯ танка - брОня на билет
Атлас мира (сборнике географических карт) – два метра атлАса (вид ткани)
меткая острОта – остротА восприятия
в) Слова могут иметь основное и побочное ударение в сложных и
сложносокращенных словах, в словах с иноязычными приставками
вЕроисповЕдание
гОсслУжба
пОстскрИптум
В области русского ударения нет никаких правил – есть только
тенденции. Вот некоторые из них. Иностранные слова произносятся
так, как в языке – источнике.
мАркетинг (англ.)
жалюзИ (фр.)
5
фетИш (фр.)
пулОвер (фр.)
Ударение в кратких прилагательных в ж.р. падает на окончание, а во
мн.ч. – на
первый слог:
он прав – она правА – они прАвы
он горд – она гордА – они гОрды
он весел – она веселА – они вЕселы
Глаголы с ударением на основе слова во всех формах, кроме формы
женского рода:
он брал – она бралА – они брАли
он взял – она взялА они взЯли
он гнал – она гналА – они гнАли
он жил – она жилА – они жИли
он звал – она звалА они звАли
он снял – она снялА – они снЯли
он спал – она спалА – они спАли
Глаголы с ударением на приставке, кроме формы женского рода
он зАмер – она замерлА – они зАмерли
он зАнял – она занялА они зАняли
он нАнял – она нанялА – они нАняли
он нАчал – она началА – они нАчали
он Отбыл – она отбылА – они Отбыли
он пОнял – она понялА – они пОняли
он прИнял – она принялА – они прИняли
Две группы глаголов с ударением на -Ировать и –ировАть.
баллотИровать
блокИровать
гарантИровать
дисквалифицИровать
дискутИровать
инсценИровать
копИровать,
но бомбардировАть
гравировАть
группировАть
лакировАть
пломбировАть
премировАть
формировАть
Глаголы с ударением на окончании:
включИть – ты включИшь – он включИт – они включАт
заключИть – ты заключИшь – он заключИт – они заключАт
звонИть – ты звонИшь – он звонИт – они звонЯт
облегчИть – ты облегчИшь – он облегчИт – они облегчАт
6
повторИть – ты повторИшь – они повторЯт
приободрИть – ты приободрИшь – они приободрЯт
УсугубИть – ты усугубИшь – они усугубЯт
Произносится твердый согласный перед Е в словах иностранного
происхождения:
бутерброд
бизнес
декан
диспансер
неоглобализм
девальвация
дезинформация
и мягкий согласный:
бассейн
термин
музей
патент
шинель
юриспруденция
Необходимо помнить слова, в которых произносить необходимо Е:
афера
бытие
оседлая-оседлость
опека
и Ё: берёста
жёлчь-жёлчный
заём
манёвр-манёвренный
свёкла
разведённый
отключённый
включённый
проведённый
Необходимо уважать старомосковское произношение чн - [шн]:
конечно
скучно
скворечник
прачечная
яичница
девичник
горчичник
двоечник
9. Работа с тестом (презентация).
10. Работа по тексту «Письма девятнадцатого» Д.С.Лихачёва.
«Письма о добром и прекрасном» Д.С.Лихачёва – это слова прежде всего в
адрес молодого поколения. Они полны глубокого смысла.
7
Как говорить?
....Язык в еще большей мере, чем одежда, свидетельствует о вкусе человека,
о его отношении к окружающему миру, к самому себе. Есть разного рода
неряшливости в языке человека. Если человек родился и живет вдали от города и
говорит на своем диалекте, в этом никакой неряшливости нет. Не знаю, как
другим, но мне эти местные диалекты, если они строго выдержаны, нравятся.
Нравится их напевность, нравятся местные слова, местные выражения. Диалекты
часто бывают неиссякаемым источником обогащения русского литературного
языка. Как-то в беседе со мной писатель Федор Александрович Абрамов сказал:
«С русского Севера вывозили гранит для строительства Петербурга и вывозили
слово - слово в каменных блоках былин, причитаний, лирических песен».
«Исправить» язык былин - перевести его на нормы русского литературного языка
- это попросту испортить былины. Иное дело, если человек долго живет в городе,
знает нормы литературного языка, а сохраняет формы и слова своей деревни. Это
может быть оттого, что он считает их красивыми и гордится ими. Это меня не
коробит. Пусть он и окает и сохраняет свою привычную напевность. В этом я
вижу гордость своей родиной своим селом. Это не плохо, и человека это не
унижает. Это так же красиво, как забытая сейчас косоворотка, но только на
человеке, который ее носил с детства, привык к ней. Если же он надел ее, чтобы
покрасоваться в ней, показать, что он «истинно деревенский», то это и смешно и
цинично; «Глядите, каков я: плевать я хотел на то, что живу в городе. Хочу быть
непохожим на всех вас!»
Бравирование грубостью в языке, как и бравирование грубостью в манерах,
неряшеством в одежде, - распространеннейшее явление, и оно в основном
свидетельствует о психологической незащищенности человека, о его слабости, а
вовсе не о силе. Говорящий стремится грубой шуткой, резким выражением,
иронией, циничностью подавить в себе чувство страха, боязни, иногда просто
опасения. Грубыми прозвищами учителей именно слабые волей ученики хотят
показать, что они их не боятся. Это происходит полусознательно. Я уж не говорю
о том, что это признак невоспитанности, неинтеллигентности, а иногда и
жестокости. Но та же самая подоплека лежит в основе любых грубых, циничных,
бесшабашно иронических выражений по отношению к тем явлениям
повседневной жизни, которые чем-либо травмируют говорящего. Этим грубо
говорящие люди как бы хотят показать, что они выше тех явлений, которых на
самом деле они боятся. В основе любых жаргонных, циничных выражений и
ругани лежит слабость. «Плюющиеся словами» люди потому и демонстрируют
свое презрение к травмирующим их явлениям в жизни, что они их беспокоят,
мучат, волнуют, что они чувствуют себя слабыми, не защищенными против них.
По-настоящему сильный и здоровый, уравновешенный человек не будет без
нужды говорить громко, не будет ругаться и употреблять жаргонных слов. Ведь
он уверен, что его слово и так весомо.
Наш язык - это важнейшая часть нашего общего поведения в жизни. И по
тому, как человек говорит, мы сразу и легко можем судить о том, с кем мы имеем
дело: мы можем определить степень интеллигентности человека, степень его
психологической уравновешенности, степень его возможной
«закомплексованности» (есть такое печальное явление в психологии некоторых
8
слабых людей, но объяснять его сейчас я не имею возможности - это большой и
особый вопрос).
Учиться хорошей, спокойной, интеллигентной речи надо долго и
внимательно прислушиваясь, запоминая, замечая, читая и изучая. Но хоть и
трудно - это надо, надо. Наша речь - важнейшая часть не только нашего поведения
(как я уже сказал), но и нашей личности, наших души, ума, нашей способности не
поддаваться влияниям среды, если она «затягивает».
- Определите основную мысль письма Д.С.Лихачёва.
- Какова позиция автора? Его аргументы?
- Какова ваша позиция относительно проблемы, поднятой автором в письме?
Домашнее задание.
Напишите сочинение-рассуждение по тексту Д.С.Лихачёва. Считаете ли вы
актуальной, важной в наше время тему, поднятую автором? Выразите своё мнение
о содержании текста, аргументируйте свою позицию.