Бинарный урок по русскому языку "Мост дружбы" 7 класс

Бинарный урок по русскому языку в 7 классе
«Мост дружбы»
I. Организационный момент.
Слово учителя: Здравствуйте! Садитесь. Ребята, сегодня на нашем
уроке присутствует много гостей, потому что он у нас необычный
международный. Я приветствую гостей из Варшавы, столицы
республики Польша : директора Интеграционной Гимназии №22
имени Петра Шембека Лиллу Фота-Гедз и учителя русского языка
Интеграционной Гимназии №22 имени Петра Шембека Михала
Варых, который примет участие в проведении нашего
международного урока.
II. Создание благоприятной атмосферы.
Я предлагаю сказать слова-приветствия нашим гостям
1.Тигран: Здравствуйте! Поклонившись, мы друг другу сказали,
Хотя были совсем незнакомы.
Что особого тем мы друг другу сказали?
Просто «здравствуйте», больше ведь мы ничего не сказали.
2. Отчего же на капельку солнца прибавилось в мире?
3. Отчего же на капельку счастья прибавилось в мире?
4. Отчего же на капельку радостней сделалась жизнь?)
Учитель: Словом «Здравствуйте» приветствуют друг друга и желают
здоровья жители России
-А как звучат слова приветствия у других народов?
Маша Рустамова: На узбекском:
Маргуба: По- киргизски:
Тигран и Самсон: Армяне говорят:
Лера Кищенко: На украинском:
Учитель: Спасибо, ребята! А теперь слово нашему высокому гостю из
Варшавы. Пан Варых, скажите, пожалуйста, как польский народ
приветствует друг друга?
III. Минутка вежливости по-польски
Слово гостя:
Учитель: Да, по-разному звучат слова приветствия, но общее у них - это
уважение и желание общаться друг с другом.
После такого приятного знакомства мы готовы сотрудничать друг с другом
IV. Объявление темы и задач урока.
Учитель (держит в руках глобус) говорит:
Кружится в небе голубом
Наш огромный круглый дом.
Под одной голубой
Общей крышей мы живём.
На одной планете Земля живут русские и поляки.
А что нас ещё объединяет, мы будем говорить сегодня на уроке,
общаясь с нашими польскими друзьями.
V. Cлово учителя:
Слайд. Под музыку великого польского композитора Фредерика
Шопена мы отправляемся в таинственный лес.
Слушаем музыку (Презентация с музыкой)
- Какие впечатления оставила у вас эта музыка?
Примерные ответы детей:
Меня очень тронула эта мелодия. Мне она показалась
грустной.
Я тоже не мог остаться равнодушным, настолько она
прекрасна.
А мне показалось, что в ней скрыта какая-то тайна.
Учитель : Да, музыка действительно красивая, величавая и
таинственная, и она действительно откроет нам тайну.
(слайд -картинка обычного ветвистого дерева, которая потом
переходит в изображение дерева языков.
Посмотрите внимательно на это необычное дерево. Оно нам говорит
о том, что языки Европы и Индии имеют общего предка. Корнем
является праязык.
Обратите внимание, как ветвисто это могучее дерево. От ствола
идут толстые ветви с названиями групп языков: индийская,
иранская, балтийская, славянская и т.д. Толстая ветвь делится на
несколько более тонких - это подгруппы. Сами языки изображены
в виде листьев.
Вы догадались, о какой тайне идёт речь?
Ученик. Все славяне в древности жили одной семьёй, был у них
один язык- славянский , затем он распался и образовались 3
языковые семьи .(называет)
Учитель: Посмотрите, как близко находятся наши языки:
польский и русский!
VI. Слайд
Так же ветвисто, как и это дерево, творчество великого, известного
всему миру, Януша Корчака, польского писателя ,педагога и врача.
Вы ещё не знакомы с его произведениями, но мне хочется обратить
ваше внимание, ребята, на повесть «Лето в Михалувке».
Послушайте отрывок из неё.
Ученица (Никитина Ира) читает отрывок:
-Как вы думаете, какое наказание получили ребята?
Продолжите повествование.
(ответы учащихся)
А теперь послушайте, как у Януша Корчака, который был у этих
ребят воспитателем.
Отрывок дочитывается до конца.
VII. Простить! Красной нитью проходит мысль быть добрыми во всех
его многочисленных произведениях ( показываю на доску). Любить
детей и понимать их радости и горе учит взрослых великий педагог
Януш Корчак . Он воглавлял Дом сирот, его воспитанниками были
дети со сложными судьбами, многие стали сиротами из-за
еврейских погромов. После вторжения фашистов в Польшу и
оккупации Варшавы, Корчак остался со своими подопечными. «Дом
Сирот», в полном составе гитлеровцы отправляют в концлагерь, где
и расправились с ними в газовой камере. Возможность спастись у
Януша Корчака была, но он принял решение погибнуть вместе с
детьми. (демонстрируются слайды + музыка?)
Память о великом человеке будет жить вечно. Его произведения и
педагогические идеи не знают границ.
VIII. Слайд
Учитель: Януш Корчак писал:
«Польские слова, словно полевые цветы, рассыпаны по лугам.
Они взлетают ввысь, светлые и ясные, как предзакатное
солнце»
( Повесть «Лето в Михалувке»)
Лексика русского языка содержит до 10% процентов иноязычных слов.
Узнаем, а есть ли в нашем языке слова польского происхождения.
Отправляемся на ярмарку. Купим, что душе угодно.
Слайд +музыка (Звучит весёлая музыка «Ой полным полна моя
коробушка…»
Пританцовывая, выходят в русских костюмах девочка и мальчик. Музыка
выключается резко, но потом тихое звучание. На подносе разные
предметы. Пока звучит песня, они проходят мимо ребят, которые берут
понравившийся предмет. Последними они подходят к гостю и кладут перед
ним баранки, самовар.)
Учитель: А сейчас ваша задача - определить происхождение слов тех
предметов, которые вы выбрали.
(учащиеся работают с этимологическими словарями)
Итак, проверим вашу работу.
Поднимите руки, у кого слова польского происхождения. Назовите их.
Догадывались ли вы о польском происхождении?
Вывод: В русский язык из польского языка пришло немало слов. Они стали
нам настолько родными, что мы не догадываемся об их происхождении.
Из какого ещё языка заимствованы слова, с которыми вы работали?
Ответы учащихся:
Ответ гостя: Баранки и самовар – исконно русские
Ответ мальчика и девочки:
Слово ярмарка тоже польского происхождения и означает большой торг с
увеселениями, который устраивался в одном месте и в одно время.
IX. Учитель:
Ярмарки пестрили разнообразием и красотой изделий, которые
расписывались и создавались вручную. Изделия народных художественных
промыслов на Руси всегда привлекали огромное количество торговцев и
купцов со всего мира.
Пан Варых прочитает на польском языке текст. Попробуйте понять его.
Учитель: Вы догадались, о чём он? Правильно, речь идёт о славных мастерах
Гжели, нашего родного края.
(зачитываю лишь фрагмент из текста…) И по сей день жив
старинный городок Гжель. Трудятся в нем внуки и правнуки
знаменитых умельцев, продолжают славную традицию, лепят и
расписывают удивительную гжельскую посуду. –пишет
О.Н.Маханюк в своём пр