Конспект урока "Крылатые выражения как отражение истории, культуры и обычаев русского народа" 5-6 класс

УРОК РУССКОГО ЯЗЫКА
Тема: «КРЫЛАТЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ КАК ОТРАЖЕНИЕ ИСТОРИИ, КУЛЬТУРЫ И
ОБЫЧАЕВ РУССКОГО НАРОДА».
Язык есть исповедь народа,
В нем слышится его природа,
Его душа и быт родной…
П.А. Вяземский.
Цели:
- познакомить учащихся с крылатыми выражениями;
- указать на безграничные возможности великого, могучего русского языка;
- развивать речь, логическое мышление, память, внимание, воображение, умение
употреблять крылатые выражения в своей речи;
- воспитывать интерес, любовь к родному языку, гордость, любознательность,
самостоятельность.
Ход урока:
I. Сообщение темы урока, целеполагание.
II. Новая информация.
Вы, конечно, замечали, что, кроме слов, для выражения наших мыслей мы используем и
более сложные единицы языка устойчивые сочетания слов. Можно, например, сказать так:
у него денег много, а можно и так: денег у него куры не клюют. Или: снарядили его очень
далеко, а можно сказать: послали его к черту на кулички.
Крылатые выражения – такие сочетания слов, в которых ничего нельзя заменить: ни какое-то
слово, ни порядок этих слов. Их нельзя понимать буквально.
В нашей речи крылатые выражения, а их еще нередко называют фразеологизмами, используются
в том виде, в котором они закрепились в языке. Может быть, кто-то назовет такие выражения?
III. Формирование знаний, умений, навыков.
1. В русском языке существует немало таких выражений, которые иногда можно заменить
одним словом. Давайте попробуем это сделать:
Во весь дух - … (быстро)
Морочить голову - … (обманывать)
В час по чайной ложке - … (медленно)
Рукой подать - (близко)
- Можно ли понимать эти выражения буквально?
2. Вот какое недоразумение может произойти, если их понимать буквально:
Замолчи, Петрусь, говорят!
Прикуси язык, говорят!
Он язык прикусил
И сильней заголосил!
- Что случилось с Петрусем?
- Почему это произошло?
- А как надо понимать выражение «прикуси язык»?
Дело в том, что такие сочетания слов не просто наборы слов, а маленькие произведения народного
творчества.
Мы хорошо разбираемся, когда нужно сказать просто: «мало», а когда «с гулькин нос», «раз, два и
обчелся» или «кот наплакал».
Образность таких выражений создается за счет «двойного видения». Вот, например, выражение «раз
плюнуть». Вполне понятно, что плюнуть человеку не составит особого труда, отсюда и значение этой
фразы – «очень легко сделать». А вот в журнале «Наука и жизнь» дается еще одно понимание этого
выражения:
«Раз плюнуть» - это, пожалуй, самый удивительный способ охоты за ежами у некоторых
средиземноморских улиток. Для них уничтожить ежа раз плюнуть. Именно плюнуть. Такая улитка
выделяет на ежа сразу около ста граммов сильнодействующей слюны, в состав которой входит серная и
соляная кислоты.
3. А теперь следующее задание: Я читаю стихотворение. Будьте внимательны и найдите в
нем устойчивые обороты, запишите их и подумайте, что они означают.
а) Вешать можно на гвоздь
Полотенце и трость.
Лампу, плащ или шляпу,
И веревку, и тряпку.
Но никогда и нигде
Не вешайте носа в беде.
б) Оказался молодцом,
Смог осилить ношу,
Не ударил в грязь лицом
И не сел в галошу.
в) За окном едва
Пожелтела трава,
Два брата рубили дрова.
Один это делал спустя рукава,
Другой – засучив рукава.
4. Из истории крылатых выражений.
Изучая историю русской фразеологии, мы углубляемся в историю народа. Фразеологизмы
более, чем другие единицы языка, связаны с бытом, жизнью и верованиями народа.
Историю многих оборотов нам объяснить уже трудно, появились они очень давно.
(Сообщения учащихся).
Выражения спустя рукава и засучив рукава появились в те далекие времена, когда
русские носили одежду с очень длинными рукавами: у мужчин 95 см, а у женщин на 40см
больше. Попробуйте поработать в одежде с такими рукавами. Неудобно, получится плохо.
Чтобы дело спорилось, рукава надо было засучить. Народ приметил это и стал говорить о
людях, которые делали что-то плохо, лениво – работают спустя рукава, а о людях, которые
умело работали – работают засучив рукава.
Хорошо нам известный оборот шиворот-навыворот родился в далекие времена и был
связан с унизительным наказанием. Провинившегося барина сажали спиной вперед на
старую лошаденку. Богатую одежду с расшитым воротником надевали наизнанку -
шиворот-навыворот. В таком виде виноватого возили по улицам. И теперь мы говорим
шиворот-навыворот, если оденемся не так. Но так можно сказать и не только об одежде, а
еще и тогда, когда сделал что-то не так.
Все вы, конечно, слышали выражение кричать во всю Ивановскую. А связано это
выражение с Московским Кремлем. Площадь в Кремле, на которой стоит колокольня
Ивана Великого называли Ивановской. На этой площади специальные люди дьяки,
оглашали указы, распоряжения и прочие документы, касавшиеся жителей Москвы и всего
народа России. Чтобы всем хорошо было слышно, дьяк читал очень громко, кричал во всю
Ивановскую.
5. Некоторые устойчивые обороты были взяты из русских сказок. Многие вам