Конспект урока "Крылатые выражения как отражение истории, культуры и обычаев русского народа" 5-6 класс

УРОК РУССКОГО ЯЗЫКА
Тема: «КРЫЛАТЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ КАК ОТРАЖЕНИЕ ИСТОРИИ, КУЛЬТУРЫ И
ОБЫЧАЕВ РУССКОГО НАРОДА».
Язык есть исповедь народа,
В нем слышится его природа,
Его душа и быт родной…
П.А. Вяземский.
Цели:
- познакомить учащихся с крылатыми выражениями;
- указать на безграничные возможности великого, могучего русского языка;
- развивать речь, логическое мышление, память, внимание, воображение, умение
употреблять крылатые выражения в своей речи;
- воспитывать интерес, любовь к родному языку, гордость, любознательность,
самостоятельность.
Ход урока:
I. Сообщение темы урока, целеполагание.
II. Новая информация.
Вы, конечно, замечали, что, кроме слов, для выражения наших мыслей мы используем и
более сложные единицы языка устойчивые сочетания слов. Можно, например, сказать так:
у него денег много, а можно и так: денег у него куры не клюют. Или: снарядили его очень
далеко, а можно сказать: послали его к черту на кулички.
Крылатые выражения – такие сочетания слов, в которых ничего нельзя заменить: ни какое-то
слово, ни порядок этих слов. Их нельзя понимать буквально.
В нашей речи крылатые выражения, а их еще нередко называют фразеологизмами, используются
в том виде, в котором они закрепились в языке. Может быть, кто-то назовет такие выражения?
III. Формирование знаний, умений, навыков.
1. В русском языке существует немало таких выражений, которые иногда можно заменить
одним словом. Давайте попробуем это сделать:
Во весь дух - … (быстро)
Морочить голову - … (обманывать)
В час по чайной ложке - … (медленно)
Рукой подать - (близко)
- Можно ли понимать эти выражения буквально?
2. Вот какое недоразумение может произойти, если их понимать буквально:
Замолчи, Петрусь, говорят!
Прикуси язык, говорят!
Он язык прикусил
И сильней заголосил!
- Что случилось с Петрусем?
- Почему это произошло?
- А как надо понимать выражение «прикуси язык»?
Дело в том, что такие сочетания слов не просто наборы слов, а маленькие произведения народного
творчества.
Мы хорошо разбираемся, когда нужно сказать просто: «мало», а когда «с гулькин нос», «раз, два и
обчелся» или «кот наплакал».
Образность таких выражений создается за счет «двойного видения». Вот, например, выражение «раз
плюнуть». Вполне понятно, что плюнуть человеку не составит особого труда, отсюда и значение этой
фразы – «очень легко сделать». А вот в журнале «Наука и жизнь» дается еще одно понимание этого
выражения:
«Раз плюнуть» - это, пожалуй, самый удивительный способ охоты за ежами у некоторых
средиземноморских улиток. Для них уничтожить ежа раз плюнуть. Именно плюнуть. Такая улитка
выделяет на ежа сразу около ста граммов сильнодействующей слюны, в состав которой входит серная и
соляная кислоты.
3. А теперь следующее задание: Я читаю стихотворение. Будьте внимательны и найдите в
нем устойчивые обороты, запишите их и подумайте, что они означают.
а) Вешать можно на гвоздь
Полотенце и трость.
Лампу, плащ или шляпу,
И веревку, и тряпку.
Но никогда и нигде
Не вешайте носа в беде.
б) Оказался молодцом,
Смог осилить ношу,
Не ударил в грязь лицом
И не сел в галошу.
в) За окном едва
Пожелтела трава,
Два брата рубили дрова.
Один это делал спустя рукава,
Другой – засучив рукава.
4. Из истории крылатых выражений.
Изучая историю русской фразеологии, мы углубляемся в историю народа. Фразеологизмы
более, чем другие единицы языка, связаны с бытом, жизнью и верованиями народа.
Историю многих оборотов нам объяснить уже трудно, появились они очень давно.
(Сообщения учащихся).
Выражения спустя рукава и засучив рукава появились в те далекие времена, когда
русские носили одежду с очень длинными рукавами: у мужчин 95 см, а у женщин на 40см
больше. Попробуйте поработать в одежде с такими рукавами. Неудобно, получится плохо.
Чтобы дело спорилось, рукава надо было засучить. Народ приметил это и стал говорить о
людях, которые делали что-то плохо, лениво – работают спустя рукава, а о людях, которые
умело работали – работают засучив рукава.
Хорошо нам известный оборот шиворот-навыворот родился в далекие времена и был
связан с унизительным наказанием. Провинившегося барина сажали спиной вперед на
старую лошаденку. Богатую одежду с расшитым воротником надевали наизнанку -
шиворот-навыворот. В таком виде виноватого возили по улицам. И теперь мы говорим
шиворот-навыворот, если оденемся не так. Но так можно сказать и не только об одежде, а
еще и тогда, когда сделал что-то не так.
Все вы, конечно, слышали выражение кричать во всю Ивановскую. А связано это
выражение с Московским Кремлем. Площадь в Кремле, на которой стоит колокольня
Ивана Великого называли Ивановской. На этой площади специальные люди дьяки,
оглашали указы, распоряжения и прочие документы, касавшиеся жителей Москвы и всего
народа России. Чтобы всем хорошо было слышно, дьяк читал очень громко, кричал во всю
Ивановскую.
5. Некоторые устойчивые обороты были взяты из русских сказок. Многие вам
знакомы. Отгадайте, из каких сказок появились такие выражения?
<