Сценарий Дня Гимназии

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Гимназия № 2»
ДЕНЬ ГИМНАЗИИ
(для учащихся 5-8 классов)
Авторы: Гришунина Валентина Петровна
учитель английского языка;
Федонина Валентина Васильевна,
учитель математики
Саров 2016
Приглушенный свет, изящные скатерти на столах, зажженные свечи в подсвечниках под
старину. Слышите, где-то вдалеке, фоном, тихо звучит музыка Петра Ильича
Чайковского.
Презентация
Есть имена, как солнце! Имена –
Как музыка! Как яблони в расцвете!
Я говорю о Пушкине: поэте,
Действительном в любые времена.
(И.В.Северянин. Пушкин. 1926)
ВАЛЬС
Ведущие:
1 Каждая эпоха имеет свой неповторимый голос и стиль, но какая разница, в конце
концов, в каком веке были молоды одноклассники! Сто, двести лет назад! Горели ли у них
в классной комнате электрические лампочки или свечи... Пересекали ли они свою страну
на поезде, самолёте или в карете, на почтовых лошадях...
2 - Носили ли джинсы или камзолы, треуголки. Разве мы, современники не нашли бы, о
чем спросить тех ребят? А они нас? Разве они, не мечтали о будущем так же, как и мы?
Разве не вглядывались в прошлое, пытаясь отыскать свои корни?
3 -Устремляясь в прошлое, мы как будто соединяем длинной цепью наше сегодня и их
далёко соединяем, и по цепи сразу бежит ток, и огромного расстояния как не бывало, и
мы уже в компании тех ребят, а они с нами….
4 - Мы приглашаем вас, дорогие ребята, отправиться с нами в Царское Село начала 19
века (ныне это город Пушкин, что рядом с Санкт Петербургом). В этом удивительно
красивом местечке по велению императора решили открыть высшее учебное заведение
первый в России Лицей, который так и называли – Царскосельский Лицей.
5 - 30 мальчиков сели за парты и стали одноклассниками. Из этих мальчишек выросли
поэты, министры, офицеры, сельские домоседы и неугомонные путешественники.
Презентация
Пушкин Мне поручили здесь говорить от имени Пушкина. Это большая честь.
И большая ответственность.
Пушкин (вглядываясь в зрительный зал) читает стихотворение:
Здравствуй, племя!
Младое незнакомое! Не я
Увижу твой могучий поздний возраст,
Когда перерастёшь моих знакомцев
И старую главу их заслонишь
От глаз прохожего. Но пусть твой внук
Услышит ваш приветный шум,
Когда с приятельской беседы возвращаясь,
Веселых и приятных мыслей полон,
Пройдет он мимо вас во мраке ночи
И обо мне вспомянет.
На сцену выходят актеры, играющие роли лицеистов
Пушкин: Разрешите представить персонажей, от имени которых будут говорить наши
ребята…
Ведущий: Иван Васильевич Малиновский!
Пушкин: За доблесть и драчливость прозван Казаком! Сын директора Лицея.
Ведущий: Михаил Лукьянович Яковлев!
Пушкин: С первых же дней обнаружил способность к подражательству и уморительно
«строил рожи» Общительный, веселый, за свои актерские способности носил прозвище
«Паяц», «Комедиант».
Ведущий. Сергей Григорьевич Ломоносов!
Пушкин: Хитрющий и пронырливый. Крот!
Ведущий. Александр Михайлович Горчаков!
Пушкин: Франт! Князь – умный, веселый, благородный и крайне честолюбивый юноша.
Ведущий. Модест Андреевич Корф!
Пушкин: Модинька! И еще – за приверженность к церковному пению Дьячок Мордан!
Ведущий. Иван Иванович Пущин!
Пушкин: За высокий рост получил прозвище Иван Великий или Большой Жано!
Ведущий. Антон Антонович Дельвиг!
Пушкин: Тося… Он не любил шумные игры, возню. Пожалуй все и приятели, и
недруги – отмечали одно качество Дельвига – его феноменальную лень.
- «Константин Карлович Данзас!», «Кабуд! Он же Медведь!»,
- «Вильгельм Карлович Кюхельбекер!», «Кюхель! Кюхля!».
Один из лицеистов: Александр Сергеевич Пушкин. Его иногда называли Французом за то,
что он легко болтал по-французски.
Пушкин кланяется шутливо
А иногда «Егоза» и даже… «Обезьяна». Кстати, Пушкину нравилось это прозвище,
Александр гордился своей ловкостью, умением прыгать, бросать мяч.
Актеры – лицеисты застывают на местах.
Выходит девочка и читает стихотворение
Их 30 человек. Вот класс.
Бакунин, Броглио, Вольховский,
Саврасов, Дельвиг, Корф, Данзас,
Тырков, Корнилов, Малиновский.
Здесь Кюхля, Маслов, Есаков,
Комовский, Гурьев. Илличевский,
Костенский, Стевен, Горчаков,
Мартынов, Мясоедов, Ржевский.
Вот Гревенец и Ломоносов,
Вот Яковлев и Корсаков,
Но где еще кого-то носит?
Откликнитесь на трубный зав!
Мы их, конечно, не забудем:
Матюшкин, Пущин, Пушкин, Юдин.
Сцена: урок математики
Учитель: Пушкин, решайте уравнение.
Пушкин: я не умею
Учитель: Идите и решайте, (обращаясь к другим): а вы все поспешайте.
Пушкин мучается у доски
Учитель: Я все стою и печально смотрю…
Пушкин: Но уравнение равно нулю.
Учитель: У вас всегда и все равно нулю.
Да! С математикой на 5 у вас не получается.
Вы на последней парте заседайте,
Французские стихотворенья сочиняйте.
Вот Вам единственный совет.
Лицесты (хором): Да, он у нас большой поэт.
Ведущий. Так жили и росли 12-13-летние поэты, франты, весельчаки, мечтатели.
Сцена: «Первая проба пера»
Проф. - Не угодно ли вам теперь самим оседлать Парнасского коня, проще сказать –
испробовать ваши перья?
Лицеисты - Нам стихи писать? (переглядываясь)
- Да никто из нас никогда еще не писал стихов.
- Я писал! (не Пушкин)
Пушкин: - и я тоже пописывал стихи, хотя пока одни французские.
Один из лицеистов - А я немецкие!
Проф. - Итак, господа, на первый раз опишите мне стихами предмет
общеизвестный – цветок розу.
Презентация слайд с розой (или дать в руки настоящую розу)
Пишут.
Проф. - Ну что, други милые, не осеняет свыше? И вы, ….. (не Пушкин), даром, я
вижу, похвалилсь.
Один из лицеистов - По заказу никак невозможно.
Пушкин: - А я готов!
Проф. - Готовы-с? На французском диалекте-с?
Пушкин: - Нет, по-русски.
Проф. - Скоренько, сударь мой! Ну что же-с, послушаем ваше произведеньеце.
Прочитайте-ка вслух: заслужит одобрения – порукоплещем, не заслужит – головы не
снимем с плеч. Повесьте, господа, уши ваши на гвоздь внимания! – как прекрасно сказано
неким древним мудрецом.
Пушкин: - Где наша роза, друзья мои?
Увяла роза, дитя зари.
Не говори: так вянет младость!
Не говори: вот жизни радость!
Цветку скажи: прости, жалею!
И на лилею нам укажи.
Все ошарашенно молчат.
Лицеисты: -А ей-богу, премило!
-Ай да француз!
Все смотрят на профессора, он промычал «гм», взял тетрадь, вполголоса перечитал и
смотрит на Пушкина.
Проф.: - Скажите-ка по чистой совести, Пушкин: у кого это вы позаимствовали?
Пушкин: - Я, господин профессор, не стал бы выдавать чужих стихов за свои!
Проф.: - Не распаляйтесь, любезнейший. Я спросил только потому…потому
что…гм…гм… (перечитывает еще раз). Идейка не совсем вытанцовалась, но для первого
дебюта стишки, право, хоть куда. Однако, дабы вы не слишком о себе возмечтали, я
возьму их с собой.
Вырвал страницу, сложил вчетверо и положил в карман.
Проф.: - Когда-нибудь, быть может – как знать?... вы станете нашим «великим
национальным поэтом», (усмехается) тогда я сочту долгом преподнести вам на
серебряной тарелочке любопытства ради сей первобытный ваш поэтический лепет на
русском языке. Ну а пока порадуйте-ка нас французскими стихами.
Пушкин читает стихотворение на французском языке (в сокращении)
Mon portrait
Vous me demandez mon portrait,
Mais peint d’après nature;
Mon cher, il sera bientôt fait,
Quoique en miniature.
Je suis un jeune polisson,
Encore dans les classes;
Point sot, je le dis sans façon
Et sans fades grimaces.
Onc il ne fut de babillard,
Ni docteur en Sorbonne
Plus ennuyeux et plus braillard.
Que moi-même en personne.
Vrai démon pour l’espièglerie,
Vrai singe par sa mine,
Beaucoup et trop d’étourderie.
Ma foi, voila Pouchkine.
Мой портрет
Вы попросили мой портрет,
Каков он есть в натуре.
Его рисует вам поэт
Пока в миниатюре.
Я - только юный озорник,
Сижу за партой школьной,
Но правду говорить привык
Без робости окольной.
И в целом свете нет вралей,
Ни докторов Сорбонны
Шумней, назойливей и злей
Меня - моей персоны.
Я сущий бес при том при всем,
Мартышкина мордашка.
Пройдусь по залу колесом! -
Таков уж Пушкин Сашка.
Пушкин уходит со сцены
Ведущий По выходе из лицея Пушкин вполне воспользовался своею молодостью. Его
по очереди влекли к себе то большой свет, то шумные пиры, то закулисные тайны. Он
жадно предавался всем наслаждениям. Любовь и расставания, путешествия и творчество,
признание поклонников и критика недоброжелателей, восстание декабристов и ссылка в
Михайловское.
Ведущий В декабре 1828 года Александр Сергеевич встретил Наталью Гончарову. В мае
1830 года состоялась их помолвка.
Пушкин: Участь моя решена. Я женюсь… Та, которую любил я целых два года, которую
везде первую отыскивали глаза мои, с которой встреча казалась мне блаженством, - боже
мой, она почти моя…Итак, я удваиваю жизнь… стану думать: мы. Я никогда не хлопотал
о счастии: я мог обойтись без него. Теперь мне нужно его на двоих, а где мне взять его?
Ведущий Устраивая свои дела, Пушкин отправляется в подмосковное имение отца. В
это время начинается эпидемия холеры, которая отрезала Пушкина от Москвы. Этой
осени, вошедшей в судьбу поэта под названием Болдинская, суждено было стать самым
плодотворным временем в его творчестве.
Ведущие: Три долгих осенних месяца, вошедших в историю русской культуры под
названием “Болдинская осень”, ставших символом необыкновенно плодотворного
литературного труда. В эти три осенних месяца 1830 года Пушкиным был собран
небывалый литературный урожай:
7 сентября написано стихотворение "Бесы"
8 сентября стихотворение "Элегия"
9 сентября окончена повесть "Гробовщик"
13 окончена "Сказка о медведихе"
14 окончена повесть "Станционный смотритель"
18 окончено "Путешествие Онегина"
20 окончена повесть"Барышня-Крестьянка"
25 окончена IX глава "Евгения Онегина"
Ведущий: 13 же сентября окончена "Сказка о попе и о работнике его Балде"
Сказка о попе и работнике его Балде
Танец чертей (4)
Месяц по небу плывет,
Водят черти хоровод.
Сатане в угоду
Пакостят народу!
Чтобы в радость не жилось,
Чтоб добра не завелось,
Пусть горюют-тужат:
Завтра будет хуже!
Чертенок визгливо и противно хихикает. Из окна выглядывает Попадья.
Поп, скорее проснись! Беда!
Из другого окна выглядывает Поп.
Попадья
Вновь нечистый явился сюда!
Никакого с ним нету сладу
Опять исписал всю ограду!
Попадья скрывается в окне. Из дома выбегает Поп с большим крестом.
Ну, сейчас я его проучу!
Сгинь! Изыдь!
Поп замахивается на Чертенка крестом. Чертенок исчезает и тут же появляется у
Попа за спиной и противно хихикает:
Не хочу! Не хочу!
Поп пытается стукнуть Чертенка крестом. Чертенок то появляется, то исчезает.
Внезапно Чертенок исчезает и больше не появляется.
Поп (запыхавшись)
Тьфу! Повадился шастать проклятый!
Что ни ночь, так и лезут на двор супостаты!
Вечно будят ни свет – ни заря,
Столько снов перепортили зря!
И за что наказанье такое?
Нет на старости мне покоя!
Позади Попа снова появляется Чертенок. Чертенок (ехидно)
Знаем, есть за тобою грешок –
Копишь деньги и прячешь в мешок!
Поп (сердито)
А тебе что с того за забота?
Чертенок (злорадно с пафосом)
Жадность – грех!
Поп (в сердцах)
Ах ты, вражья пехота!
Сгинь! Не то за кадилом пойду!
Раздается крик петуха. на фоне светлого неба всходит солнце.
Чертенок
Скоро свидимся, грешник! До встречи в аду!
Чертенок визгливо хихикает и исчезает. Из окна выглядывает Поповна. Поповна (зевая)
Чай, в Содоме и то ночью тише.
Бать, чего на заборе нам нехристи пишут?
Поп (обернувшись к забору)
Жил-был поп –
Толоконный лоб!
Из окошка выглядывает Попадья. Попадья (в недоумении)
И что бы могло это значить?
Поповна (мечтательно)
Приедет жених, не иначе.
Сколько можно! Не век же мне в девках сидеть.
Поп (сердито)
Окстись, греховодница! Ведь
Приданное тьму денег стоит.
Поповна (обиженно)
Так и знала, лишь это тебя беспокоит!
Подумаешь деньги! Хочу жить в любви!
Поп
Кто мешает, иди в монастырь и живи!
Христовой невесте к тому же
Приданное вовсе не нужно!
Поповна начинает громко плакать и исчезает в окне. Из окна выглядывает Попадья.
Попадья (с укоризной)
Что ж ты девку расстроил совсем?
Поп (ворчливо)
Поди, угоди тута всем
Спросонья при виде такого!
Поп показывает на забор.
Стыд и срам! Что мне делать, скажи ради Бога?
Попадья выходит из дома и протягивает Попу ведро и тряпку. Попадья
Накось тряпку и мой свой забор!
Поп отталкивает от себя ведро (возмущенно)
Не хочу я! С каких это пор
Должен сам я всю делать работу?
Попадья и поповна
Так ведь, батька, и нам неохота!
Хоть бы нанял работника что ль,
Чтоб коров пас, дрова нам колол
И забор отмывал от позору.
Попадья уходит в дом.
Поп
Доведет это нас до разору.
Даром никто не батрачит –
Год корми да дай денег в придачу!
Вот если б найти мне такого
Служителя не слишком дорогого…
Из-за занавеса выходит Балда
Здравствуй, батька! Что рано поднялся?
Чего ты взыскался?
Поп
Нужен мне работник:
Повар, конюх и плотник,
Чтоб к работе лежала душа,
А денег не брал с меня ни гроша.
Балда
Буду служить тебе славно,
Усердно и очень исправно,
В год за три щелка тебе по лбу,
Есть же давай мне вареную полбу.
Поп (с сомнением)
Щелк-то щелку рознь…
Да, Бог даст, разочтемся авось.
Поживи-ка на моем подворье,
Покажи свое усердье и проворье.
Поп вручает Балде тряпку и уходит в дом, и тот начинает стирать ею надписи с
забора. Из окошка выглядывает Попадья.
Попадья и поповна:
Живет Балда в поповом доме.
Спит на соломе.
Ест за четверых!
Работает за семерых!
До светла всё у него пляшет.
Лошадь запряжет, полосу вспашет.
Печь затопит; всё заготовит, закупит!
Яичко сварит да сам и облупит!
Поп (сердито зрителям)
Попадья-то Балдой не нахвалится!
Поповна о Балде лишь печалится!
Герои уходят, выходит Пушкин
Пушкин: Алина! сжальтесь надо мною.
Не смею требовать любви.
Быть может, за грехи мои,
Мой ангел, я любви не стою!
Но притворитесь! Этот взгляд
Всё может выразить так чудно!
Ах, обмануть меня не трудно!..
Я сам обманываться рад!
Сцена из Барышни-крестьянки
Сцена
(Лиза ходит по комнате в нетерпении).
Настя (входит в комнату): - Ну, Лизавета Григорьевна, видела молодого Берестова:
нагляделась довольно; целый день были вместе.
Лиза: - Как это? Расскажи, расскажи по порядку.
Настя: - Извольте-с; Вот пошли мы, как вы разрешили, на именины поваровой жены в
Тугилово: я, Анинья Егоровна, Ненила, Дунька…
Лиза: - Хорошо, знаю. Ну, потом?
Настя: Позвольте-с, расскажу все по порядку. Вот пришли мы к самому обеду. Комната
полна была народу. Были колбинские, захарьевские, приказчица с дочерьми, хлупинские.
Лиза: Ну! А Берестов?
Настя: Погодите-с. Вот мы сели за стол, приказчица на первом месте, я подле нее…а
дочери и надулись, да мне наплевать на них…
Лиза: Ах, Настя, как ты скучна с вечными своими подробностями! Мочи нет слушать!
Настя: Да как же Вы нетерпеливы! Ну, вот вышли мы из-за стола…, а сидели мы часа
три, и обед был славный; пирожное бланманже синее, красное и полосатое... Вот вышли
мы из-за стола и пошли играть в горелки, а молодой барин тут и явился.
Лиза: Ну что ж? Правда ли что он так хорош собой?
Настя: Удивительно хорош, красавец, можно сказать. Стройный, высокий, румянец во все
щеку…
Лиза: Право? А я так думала, что у него лицо бледное. Что же? Каков он тебе показался?
Печален, задумчив?
Настя: Что Вы? Да этакого бешенного я сроду не видывала. Вздумал он с нами в горелки
бегать.
Лиза: С вами в горелки бегать! Невозможно!
Настя: "Очень возможно! Да что еще выдумал! Поймает, и ну целовать!"
Лиза: "Воля твоя, Настя, ты врешь".
Настя: "Воля ваша, не вру. Я насилу от него отделалась. Целый день с нами так и
провозился".
Лиза: "Да как же, говорят, он влюблен и ни на кого не смотрит?"
Настя: "Не знаю-с, а на меня, так уж, слишком смотрел, да и на Таню, приказчикову дочь,
тоже; да и на Пашу колбинскую, да грех сказать, никого не обидел, такой баловник!"
Лиза: "Это удивительно! А что в доме про него слышно?"
Настя: "Барин, сказывают, прекрасный: такой добрый, такой веселый. Одно не хорошо: за
девушками слишком любит гоняться. Да, по мне, это еще не беда: со временем
остепенится". А потом мы хоровод водили и барин с нами.
(На заднем плане девушки и Алексей водят хоровод)
Лиза: "Как бы мне хотелось его видеть!"
Настя: "Да что же тут мудреного? Тугилово от нас не далеко, всего три версты: подите
гулять в ту сторону, или поезжайте верхом; вы, верно, встретите его. Он же всякой день,
рано поутру, ходит с ружьем на охоту".
Лиза: "Да нет, не хорошо. Он может подумать, что я за ним гоняюсь. К тому же отцы
наши в ссоре, так и мне все же нельзя будет с ним познакомиться. (пауза) Ах, Настя!
Знаешь ли, что? Наряжусь я крестьянкою!"
Настя: "И в самом деле; наденьте толстую рубашку, сарафан, да и ступайте смело в
Тугилово; ручаюсь вам, что Берестов уж вас не прозевает".
Лиза: "А по-здешнему я говорить умею прекрасно. Ах, Настя милая Настя! Какая славная
выдумка!" И Лиза легла спать с намерением непременно исполнить веселое свое
предположение.
Сцена
Лиза любуется собой, и так, и сяк вертясь перед зеркалом, кокетливо держа косынку за
углы, притоптывая лапотками.
Лиза: Спасибо, милая Настя! Какая же ты славная! И что бы я без тебя?! Ну с Богом?
Настя: Вы, барышня, в таком виде осрамитесь.
Лиза: А что? Чем не селянка?
Настя: А волосы? Нешто так девки носят?
Лиза: И то! Заплетай скорей!
Заплетают косу
Лиза: Если мисс Жаксон спросит, где я, скажи, что барышня, мол, решила с этого дни
выполнять английское правило, встала пораньше и пошла гулять.
Настя: А какое правило? Если спросит…
Лиза: Early to bed and early to rise
Makes the man healthy, wealthy and wise
Настя: Ну, барышня, такое мне такое и не повторить!
Лиза: Скажи по-нашему: кто рано встает, тому Богу подает.
Настя: так-то лучше…
Лиза: Сама же ожидай меня… Ну хоть на конюшне. Платье не забудь!
Коса заплетена, легла на грудь
Настя: хороша девка. Кузовок не забудьте, вы ж по грибы идете.
Беззвучно рассмеялись, прижимая пальцы к губам
Настя: В тугиловской роще не забирайте влево, а то как раз угодите в Бесовское болото…
Лиза: Ой страхи какие!
На экране: лес, заря, начало дня, пение птиц. Лиза идет по лесу
Сцена
(Вдруг залаяла собака. И раздался голос: «Тубо, Сбогар, сюда» и молодой охотник
показался из-за кустарника).
Алексей: - Небойсь, милая, собака моя не кусается.
Лиза (Полушуточно, полузастенчиво): - Да нет, барин, боюсь: она, видишь, такая злая,
опять кинется.
Алексей: - Я провожу тебя, если ты боишься, ты мне позволишь идти подле тебя?
Лиза: - А кто те мешает? Вольному воля, а дорога мирская.
Алексей: - Откуда ты?
Лиза: - Из Прилучино; я дочь Василия-кузнеца – иду по грибы. А ты, барин? Тугиловский
что ли?
Алексей: - Так точно. А только я не барин, я камердинер молодого барина.
Лиза глядит на него и смеется.
Лиза: - А вот и врешь, не на дуру напал. Вижу, что ты сам барин.
Алексей: - Почему же видишь?
Лиза: - Да по всему.
Алексей: - Однако ж?
Лиза: - Да как же барина со слугой не распознать? И одет не так, и баишь иначе, и собаку
то кличешь не по нашему.
Лиза: - Если вы хотите, чтобы мы были впредь приятелями, то не извольте забываться.
Алексей: - Кто тебя научил так говорить-то, помилуй Бог! Уж не Настя ли,моя знакомая,
девушка вашей барышни, как бишь, ее зовут-то?
Лиза: - А что, думаешь разве я на барском дворе не бываю? Небось, всего наслышалась и
нагляделась.
Алексей: Так не сама ли это Лизавета Григорьевна распространяет просвещение между
крестьян? Non, cest unique! Vraiment cest un charme.
Лиза: я не по-нашему тоже могу.
Алексей: Неужто? А ну-ка!
Лиза: Гутмонин знаешь, что такое?
Алексей: Ну,что?
Лиза: Доброго Вам здоровьичка, по-англицки.
Лиза: Однако, болтая с тобою, грибов не наберешь Иди-ка ты, барин, в сторону, а я в
другую. Прощения просим.
Лиза хочет уйти
Алексей: - Как зовут тебя, душа моя? (Удерживает ее за руку)
Лиза (Стараясь освободить руку): - Акулина, дочь Василия.
Алексей: - Ну, мой друг Акулина, буду в гости к твоему батюшке.
Лиза: - Что ты? Ради Христа не приходите! Коли дома узнают, что я с барином в роще
болтала, отец прибьет меня до смерти.
Алексей: - Я непременно хочу с тобой видеться.
Лиза: - Ну, я когда-нибудь опять приду сюда за грибами.
Алексей: - Когда же?
Лиза: - Да хоть завтра.
Алексей: - Так завтра? Не обманешь меня?
Лиза: - Не обману.
Алексей: - Побожись.
Лиза: - Ну, вот те святая пятница, приду.
Все герои уходят со сцены
Выходят несколько ребят
А мне приснился сон,
Что Пушкин был спасен
Сергеем Соболевским…
Его любимый друг
С достоинством и блеском
Дуэль расстроил вдруг.
Дуэль не состоялась,
Остались боль и ярость,
Да шум великосветский,
Что так ему постыл…
К несчастью, Соболевский
В тот год в Европах жил.
А мне приснился сон,
Что Пушкин был спасен…
Все было очень просто:
У Троицкого моста
Он встретил Натали.
Их экипажи встали.
Она была в вуали –
В серебряной пыли.
Он вышел поклониться,
Сказать –
Пускай не ждут.
Могло все измениться
В те несколько минут.
К несчастью, Натали
Была так близорука,
Что, не узнав супруга,
Растаяла вдали.
Список использованной литературы:
1. В.П Авернариус Собрание сочинений Москва, «Терра» - «Terra», 1996г. (Т.4, стр.
78-81)
2. http://yablor.ru/blogs/francuzskie-stihi-pushkina--genrih-sapgir/556724
3. http://www.olesya-emelyanova.ru/index-piesy-
skazka_o_pope_i_ego_rabotnike_balde.html
4. http://www.as-pushkin.ru/index.php?cnt=27&part=2&sub=6 (Стихотворение «А мне
приснился сон…»)