Презентация "Вклад Олжаса Сулейменова в современную тюркологию"


Подписи к слайдам:
Слайд 1

  • Министерство Образования и науки
  • Республики Казахстан Научная работа Тема: Вклад Олжаса Сулейменова в современную тюркологию
  • Даулетбай Бекарыс,
  • учащийся школы- гимназии №64
  • имени Ж. Аймауытова г. Шымкент

  • Содержание:
  • I.Введение.
  • 1.1. Определение тюркизма II. Основная часть: а) Жизненный путь. б) Поэтическая и исследовательская деятельность.
  • в) “Аз и Я” и другие работы о “Слове о полку Игореве”.
  • г) «Улыбка Бога»
  • д) «Язык письма»
  • е) «Глиняная книга» III. Заключение.
  • IV. Литература.

  • Введение
  • Имя Олжаса Сулейменова – поэта, писателя и общественного деятеля знакомо не только в Казахстане, его диковинная поэзия в начале 60-х вызвала настоящий взрыв в поэтическом мире. Причину его необыкновенного всесоюзного успеха известный критик Лев Аннинский сформулировал так: «Поэт оказался на скрещении культур, на скрещении традиций: он счастливо совместил в себе сразу многое: молодой задор и книжную образованность…. и ассоциативную экспрессию распространенного сегодня поэтического стиля… и филологическую любовь к мировым построениям, в которых Пушкин встречается у Сулейменова с Чоканом Валихановым… и местную обжигательную степную специфику…».

  • Олжа́с Ома́рович Сулейме́нов— поэт, писатель-литературовед, народный писатель Казахской ССР(1990), общественно-политический деятель Казахстана, дипломат. Пишет на русском языке.

  • Цель моей работы- изучение не только творчества Олжаса Сулейменова, но и рассмотрение его исследовательских работ в области языка и литературоведения, отметить вклад Олжаса Сулейменова в развитие современной тюркологии.
  • Тюркология – отрасль языкознания, посвященная изучению тюркских языков. Для него это было «отчасти поэтическое исследование, то есть плод более свободного, раскрепощённого мышления».
  • Задачи: проследить каким образом Олжас Сулейменов доказывает свою точку зрения, какие аргументы он приводит; показать на примерах каким образом он исследует тюркизмы, по каким признакам определяет их.

Родился 18 мая 1936 года, в семье Омархана Сулейменулы, прямого потомка Олжабай батыра, офицера казахского кавалерийского полка, репрессированного в 1937 году. Позже Лев Гумилёв сообщил Олжасу, что сидел с его отцом в норильском лагере, где того расстреляли. Окончил школу в 1954 году и поступил на геологоразведочный факультет Казахского госуниверситета, окончил его в 1959 году, по профессии инженер-геолог. Литературной работой занялся в 1955 году. В 1959 году поступил в Литературный институт им. А. М. Горького в Москве на отделение поэтического перевода, который окончил в 1961 году.

  • Жизненный путь .

  • В 1962—1971гг стал литературным сотрудником газеты «Казахстанская правда».
  • В 1975 году издал литературоведческую книгу «Аз и Я. Книга благонамеренного читателя», получившую резко отрицательный резонанс в Москве, книга была запрещена, автор 8 лет не издавался и практически перестал писать стихи.
  • В 1989 году стал инициатором и лидером народного движения «Невада — Семипалатинск».
  • В 1991—1995гг — лидер партии «Народный конгресс Казахстана».
  • В 1995—2001 гг — Чрезвычайный и полномочный посол Республики Казахстан в Италии и по совместительству в Греции и на Мальте.

  • Земля, поклонись человеку!
  • ...Разгадай: Почему люди тянутся к звездам! Почему в наших песнях Герой — это сокол! Почему все прекрасное, Что он создал, Человек, помолчав. Называет — Высоким! Реки вспаивают поля. Города над рекой — В заре, И, как сердце, летит Земля, Перевитая жилами рек. Нелегко проложить пути До вчерашних туманных звёзд.

  • Волчата

  • Поэтическая и исследовательская деятельность
  • Желание Олжаса заняться исследовательской работой подтверждают слова:
  • « я разберу, прочту чужие знаки,
  • Поэму неба-
  • черную бумагу,
  • копирку
  • в строчках Млечного Пути.»(Три поклона. 1967)
  • Олжас Сулейменов действительно «разобрал чужие знаки»
  • «слово,
  • проникая в глушь души,
  • ей сообщает
  • собственную форму,»
  • И что «вечен знак над легким пеплом букв»

  • А если прочитаем внимательно его «Бессмертного муравья» (1973), то заметим, что он говорит:
  • «Отныне нет в стихах моих вопросов,
  • Есть восклицания,
  • Стрела- тире.»
  • Я думаю, что эти строчки подтверждают его научные выводы, сделанные им по поводу тех исследовательных работ, которые выйдут в будущем. А если мы изучим его поэму «Глиняная книга», то отметим, как точно он сделал выводы по тем первым глиняным книгам, найденным археологами. Олжас Сулейменов верит в материальность слова, ощущает праздничность языка, дразнит поэтического обывателя этимологическими упражнениями.

  • В 1962 году были опубликованы первые статьи по теме — «Кочевники и Русь»
  • «Аз и Я»
  • (Алма-Ата, Жазушы, 1975)
  • Язык письма
  • (Рим, San Paolo, 1998)
  • Улыбка бога
  • (Рим, San Paolo, 1998)
  • «Пересекающиеся параллели»
  • (введение в тюркославистику), Алматы, 2001.
  • «Тюрки в доистории»
  • (о происхождении древнетюркских языков и письменностей). Алматы, Атамұра, 2002.
  • Работы по истории и этимологии:

  • Олжас Сулейменов говорит:
  • « Факты мне говорили, что образ кочевника фальсифицирован. Я выступаю не только в качестве защитника, но даже как осуждаемый кочевник, который требует право последнего слова после приговора. Для того, чтобы настоять на необходимости пересмотра «тяжбы», я написал свою книгу «Аз и Я»».

  • Книга «Аз и Я» посвящена письменным памятникам славянской и тюркской древности. Жанр ее можно определить так: история глазами поэта. Выводы книги побуждают к спору. Отдельные положения дискуссионны. Поэт выступает против стереотипов, устоявшихся в науке. Его книга - сплав публицистики с кропотливым анализом лингвиста.
  • Аз и Я

  • «Сло́во о полку́ И́гореве» (полное название «Слово о походе Игоревом, Игоря, сына Святославова, внука Олегова») — самый известный памятник древнерусской литературы. В основе сюжета — неудачный поход 1185 года русских князей на половцев, предпринятый новгород-северским князем Игорем Святославичем. «Слово» было написано в конце XII века, вскоре после описываемого события.

  • Сулейменов говорил: «Я впервые заявил, что «Слово о полку Игореве» было написано для двуязычного читателя двуязычным автором. Допустим, русским, который владел и тюркскими языками. Значит, на Руси тогда существовал билингвизм. Я попытался это доказать, опираясь на данные многих древнерусских источников.
  • В советской исторической науке считалось, что в русский язык за время половецкого и татаро-монгольского нашествия попало всего несколько тюркских слов, таких как аркан или кумыс. Я же говорил о невидимых тюркизмах, которые всегда считались русскими. Вот это и потрясло академиков. Я, как ни странно, оказался первым двуязычным читателем «Слова о полку Игореве»»…

  • Шумерский
  • Тюркский
  • Ада - «отец»
  • Ата (ада), дада- «отец» (общетюрк.)
  • Ама - «мать»
  • Ама (аба, апа, ана)- «мать» (общетюрк.)
  • Тир (тил, ти) - «жизнь»
  • Тирик (тири)- «живой» (общетюрк.)
  • Турук – «живой»
  • Туру – «жить»
  • Тур – «живи»
  • Бильга – «предок»
  • Бильга – «мудрый» (древнетюрк.)
  • Биль – «знай»
  • Билим, билик – «знание, мудрость»
  • Бильга меш (Гильга меш) – «всезнающий»
  • Ме – «я»
  • Мен (бен, бин) – «я»
  • Зе – «ты»
  • Сен (син) – «ты»
  • Гиш – «дерево»
  • Егиш (егис, агаш) – «дерево»

  • Эта книга – подготовка к этимологическому словарю «1001 слово». В ней объясняется метод анализа слова, отличающийся от традиционного тем, что происхождение слова рассматривается в генетической связи с графическим знаком-первоиероглифом.
  • Язык письма

  • Улыбка бога
  • Олжас Сулейменов:
  • «Я высказал в этой книге
  • (“Аз и Я”) некоторые идеи, которые не услышаны и не поняты до сих пор. А истинная научная ценность именно в них. Я ещё раз вернусь к некоторым из неоцененных в книге “Улыбка бога”»

  • Олжас Сулейменов считает, что «этимология- дикое поле языкознания, где цивилизованные турниры ещё возможны. Создание слова- это не разовое действо, а протяжённый во времени процесс. И как всякий процесс он был подчинен своим законам. Восстановить их по результатам действия и есть задача этимологии».
  • Олжас Сулейменов дает трактовку следующих слов:
  • небесный бык и его стадо (теленок- баран, корова, язык племени быка, баран- боров- барс, козел)
  • горшки и боги (первые предметы, бурдюк и барка, великий угол луны, бог, дьяволы...)

  • Глиняная книга
  • В «Глиняной книге» особенно ярко прослеживается связь художника и времени, прошлого и настоящего, его поэтический взгляд охватывает исторические судьбы своего народа и его связь с другими народами, незримой нитью переплетенные с картинами современности.

  • Профессор Сорбонны, поэт и переводчик русской поэзии Леон Робель, представляя французскому читателю свой перевод поэмы «Глиняная книга» написал: «Олжасу Сулейменову давно уже близка идея братства культур и духовное взаимообогащение народов. Он хочет читать историю, как большую книгу переселений и изменений знаков. Расшифровка письменности, языков и легенд, по его мнению, поможет нам по-другому взглянуть на Историю Человечества, все же единую, в которую разделение и произвольная изоляция внесли замешательство. Это страстное чувство проходит через всю книгу, и, несмотря на шутливую, едкую полемическую форму, это произведение от корки эпическое: давно уже наш раздробленный мир не слышал такого сильного голоса — мы признаем Олжаса Сулейменова наследником или преемником Гильгамеша, Гюго, Хлебникова, одним из тех, величие которых естественно».
  •  

  • Олжас
  • исследователь
  • поэт
  • мыслитель
  • учёный
  • посол
  • политик

  • Проводя исследования по своей теме, я понял как тесно связана литература с историей и с жизнью. Как Олжас Омарович скурпулезно исследовал языковые и литературные изменения в словах, рассмотрел возникновение тюркских языков на основе древних иероглифов, высказал свою точку зрения по тем или иным языковым и литературным процессам.
  • Исследовательские работы Олжаса Сулейменова- это работы, проверяющие знания, мировоззрение и творческие способности читателя, его психологическую подготовленность ко встрече с историей. Вклад Олжаса Сулейменова в развитие современной тюркологии, мы считаем, значителен, своеобразен, интересен.
  • Заключение

  • Спасибо за внимание !