Презентация "Сравнительная характеристика английских и русских фамилий"


Подписи к слайдам:
«Сравнительная характеристика английских и русских фамилий»

«Сравнительная характеристика английских и русских фамилий»

Выполнила: Распутина Анастасия, ученица 3 «А» класса ГБОУ СОШ № 511

Гипотеза:

  • английские и русские фамилии имеют сходное происхождение и могут рассказать не только об истории семьи, но и об истории и географии страны.

Цель работы:

  • изучение, систематизация и сравнение происхождения фамилий в русском и английском языках.

Задачи:

  • Продемонстрировать разнообразие и частоту употребления фамилий в художественных произведениях на примере произведений английского писателя Джоан Роулинг;
  • Исследовать происхождение фамилий учащихся 3а класса ГБОУ СОШ №511 и распределить фамилии на группы по значению, в зависимости от истории их происхождения;
  • Приготовить презентацию материала исследования в формате PDF и выступить с данной презентацией перед учащимися 3-х классов школы.
  • .

Распределение фамилий учащихся 3а класса по способам образования

  • Образованные от имен: Алексеев, Артеменко, Максимов, Николаева, Степанова, Коржавин (от нецерковного мужского имени Коржава), Костенко (от Константин), Власенко, Савельева, Никифорова, Панфилов, Климанов, Калюта;
  • Образованные от прозвищ: Сиротин, Распутина, Детковский, Третьяк, Кидыкин, Сайкин;
  • Образованные от названия птиц и животных: Соболева;
  • Образованные от названия ремесел: Кузнецов;
  • Иноязычного происхождения: Перле, Предченко, Гавинек;
  • Тюркского происхождения: Ахутин, Бердичевская, Гарагуля;
  • Человеческое бытие (географ. названия, явления, поступки…):Травкина, Корелин, Ковенский, Шеховцова.

Происхождение британских фамилий

  • Образованные от имен: Peters, Peterson, McCartney, MacDonald, O’Conner, O’Brien
  • Географ. названия, явления: England, House, Lake, Hill
  • Образованные от названия ремесел: Smith , Baker, Carpenter, Shepherd;
  • Образованные от прозвищ: Small. Armstrong,Reid

Результаты анализа использования фамилий в книге «Гарри Поттер» английской писательницы Джоан Роулинг

  • Фамилии, образованные от названия профессий: «Potter» (гончар), Hepzibah Smith» означает «кузнец», Terry Boot» произошла от «Bootman» - сапожник, «Mundungus Fletcher» произошла от «arrowsmith»;
  • Пример топографической фамилии: «Penelope Clearwater» обозначает «чистая вода». «Oliver Wood» - тот, кто возможно жил возле леса
  • Примеры фамилий, образованных от прозвища «Pomona Sprout» (росток),. Sirius Black (черный), Amelia Bones (кость), Lavender Brown (коричневый).
  • Примеры фамилий, образованных от имен собственных: Angelina Johnson, Ernie Macmillan, Minerva McGonagall, Demelza Robins

Наличие похожих способов образования фамилий

  • а) от личных имён: John – Jones, Johnson (Иван – Иванов), Andrew – Andrews, Anderson (Андрей – Андреев), Peter – Peters, Peterson (Пётр – Петров);
  • б) от названий профессий: smith -Smith – кузнец – Кузнецов, potter -Potter– (гончар – Гончаров), miller – Miller (мельник – Мельников), tailor – Tailor, Taylor (портной – Портнов);
  • в) от названий животных: wolf – Wolf (волк – Волков), fox – Fox (лисица – Лисицын), bull – Bull (бык – Быков).
  • г) от обозначений цветов: green -Green – (зеленый-Зеленых), black – Black (чёрный – Чернов).
  • д) от названий мест: Hill, Orchard, Pond (Холмов, Садовой, Прудовый)
  • д) от прозвищ: Holly, Aspen, Red (Святов, Святой, Лугов, Рыжов).

Thank you for your attention!