Презентация "Таинственный мир хокку" 7 класс


Подписи к слайдам:
Государственное бюджетное образовательное учреждение Гимназия № 284, Кировского района Таинственный мир хокку.

Таинственный мир хокку

7 класс

История японской лирической поэзии очень древняя.

История японской лирической поэзии очень древняя.

Первая антология японской поэзии - «Манъёсю» -

«Собрание мириад листьев».

Именно в этой антологии формируется, но еще не всегда

Именно в этой антологии формируется, но еще не всегда

строго выдерживается заданный на века размер стиха и

основные поэтические формы в зависимости от количества

стихов:

  • нагаута «длинная песня» с неопределенным количеством пяти- и семисложных стихов,
  • сэдока «песни гребцов»-шестистишия, построенные по схеме 5.7.7.5.7.7. слогов,
  • танка - «короткая песня»-пятистишия, где чередуются стихи в 5.7.5.7.7. слогов.

Танка - «короткая песня» - древнейший жанр японской поэзии (первые записи - 8-й век) - нерифмованные пятистишия из 31 слога

(5+7+5+7+7).

Танка была не только высоким искусством, она была частью быта.

Японцы любили поэтические состязания - утаавасэ ( это состязание поэтов).

С течением времени развился обычай складывать стихотворение вдвоём. Один поэт сочинял первые три строчки, а второй должен был сочинить две последующие. Так родилась рэнга.

В глухих далеких горах

В глухих далеких горах

Фазан длиннохвостый дремлет -

Долог хвост у фазана.

Эту долгую-долгую ночь

Ужели мне спать одному?

Какиномото-но Хитомаро,

Кон. VII - нач. VIII в.

Танка

Один из величайших поэтов Японии.

Он — первый в списке тридцати шести

бессмертных поэтов средневековья.

Нет точных сведений о годах его жизни.

С полей, которые возделывал ты сам, 

Куда ты воды подводил 

С реки Сахо,

Колосьев первых рис, что ты сварил, 

Ты должен съесть весь, без остатка, сам.

Ренга

Рэнга - «нанизанные строфы», стихи-цепи, состоящие из чередующихся трёхстиший и двустиший .

Первое трехстишие называлось "начальной строфой",

по-японски "хокку"( это три строчки, 5+7+5=17 слогов). Она часто бывала самой сильной и самой лучшей строфой в составе рэнги.

[

Хокку - нерифмованное трехстишие из 17 слогов (5+7+5). Она часто бывала самой сильной и самой лучшей строфой в составе рэнги.

Поэты – основоположники хокку

Мацуо Басё (1644-1694)

Высший расцвет поэзии хокку связан с творчеством Мацуо Басе, который создал собственный стиль в поэзии. Это был поэт и философ, влюбленный в природу родной страны. Именно Басе удалось возвести хокку в ранг высокого искусства, именно в его творчестве произошло превращение поэзии хокку из словесной игры в средство выражения мыслей и чувств поэта.

Поэзия была для Басё не игрой, не забавой, не средством пропитания, как для многих современных ему стихотворцев, а призванием всей его жизни. Он говорил, что поэзия возвышает и облагораживает человека. Лирика Басё раскрывает перед нами мир его поэтической души, его чувства и переживания.

"Осень уже пришла!"-

"Осень уже пришла!"-

Шепнул мне на ухо ветер,

Подкравшись к подушке моей.

Едва-едва я добрел,

Измученный, до ночлега,

И вдруг - глициний цветы!

Ива склонилась и спит. И кажется мне, соловей на ветке... Это ее душа.

Ёса Бусон (1719-1783)

В начале XVIII века поэтический жанр хокку пришел в упадок. Новую жизнь в него вдохнул Бусон, замечательный поэт и художник-пейзажист . Творчество Бусона показало, что поэзия хокку в качестве серьезного литературного жанра не утратила своей жизнеспособности, выявило ее скрытый потенциал.

Кобаяси Исса (Ятаро)(1763 - 1827)

Кобаяси Исса создавал свои стихи хокку в конце восемнадцатого - начале девятнадцатого веков, на заре нового времени. Его обычно называют последним (после Басё и Бусона) классиком хокку. Он сделал предметом поэзии обыденную человеческую жизнь, и никто не смог с такой проницательной простотой запечатлеть в стихе мельчайшие подробности бытия.

Масаока Сики  (1867 - 1902)

Масаока Сики – поэт, прозаик, критик, литературовед, он создатель оригинальной теории жанра хайку, основатель сильной литературной школы, крупнейший знаток традиционной поэзии, но и инициатор нового отношения к литературе, которое стало определяющим для всей поэзии хайку ХХ в. Оживление старинного жанра в конце XIX – начале XX вв., передача поэтического наследия осознавались им как долг.

Я поднялся на холм, Полон грусти, - и что же: Там шиповник в цвету!

Я поднялся на холм, Полон грусти, - и что же: Там шиповник в цвету!

Бусон.

Убил паука,

И так одиноко стало В холоде ночи. Чужих меж нами нет! Сики Мы все друг другу братья . Под вишнями в цвету.

Исса.

Структура и способы построения хокку

Мастерством хокку считается в трех строках описать момент. Первая строка отвечает на вопрос «Где?», вторая на вопрос «Что?», третья на вопрос «Когда?». Но нередки хокку и без ответа на эти извечные вопросы, особенно когда они описывают чувства, состояния.

В основу созданной им поэтики Басё положил эстетические принципы:

Принципы жанра

  • саби («печаль одиночества»),
  • ваби («простота», «опрощение»),
  • каруми («легкость»),
  • ториавасэ («сочетаемость предмета»).

Структура хокку

  • Большинство хокку состоят из двух частей-предложений, 12+5 или 5+12
  • Хокку обязательно должно передать состояние человека в соотнесении с природой. При этом природа должна быть определена относительно времени года – для этого в качестве неотъемлемого элемента текста используется обязательно «сезонное слово».

Каждое хокку - это чувство-ощущение, запечатленное в небольшой словесной картинке - образе. Образы природы в поэзии Басё очень часто имеют второй план, иносказательно говоря о человеке и его жизни.

Алый стручок перца, зеленая скорлупка каштана осенью, дерево сливы зимою — символы непобедимости человеческого духа. Часто поэт создает не зрительные, а звуковые образы.

Образ

Жаворонок поет.

Звонким ударом в чаще

Вторит ему фазан.

Сезонное слово (киго)

  • Киго создает своего рода "природный фон", помогающий прочувствовать хокку. Возможно как прямое указание ("зимний вечер", "конец лета"), так и косвенное.
  • На голой ветке Ворон сидит одиноко. Осенний вечер.

«Эффект недостроенного моста»

Главное в хокку – творение совместное - того, кто посылает зов, и того, кто на него откликается.

Недосказанность создается осознанно. Смысл такого подхода в том, что автор приглашает читателя самостоятельно наполнить стихотворение содержанием, выступить соавтором произведения. Читатель наполняет стихотворение тем смыслом, который ему в тот момент наиболее эмоционально близок.

«Эффект недостроенного моста»

Старый пруд.

Прыгнула в воду лягушка. Всплеск в тишине.

Помимо чистой поэзии, большое распространение получили в Японии "поэтические дневники", в которых стихи перемежались с фрагментами прозы. Еще до появления хокку существовали дневники в стиле "дзуйхицу" ("вслед за кистью") - бессюжетные заметки обо всем интересном - увиденном, услышанном или просто пришедшем в голову.

Басе был первым великим мастером этого стиля. Хайбун выглядит как небольшая зарисовка, нередко - с хокку в качестве замыкающей детали:

Хайбун – хокку в прозе.

 

Похвала Унтику. 

Монах Унтику из столицы нарисовал какого-то почтенного

наставника, - уж не себя ли? - сидящего к нам спиною, и сказал

мне: "Сделай надпись к этой картине." Было ему тогда за

шестьдесят, да и мне уже близилось к пятидесяти. Жизнь наша - сон, вот и себя он запечатлел спящим. Подстать и надпись – словно бессвязное ночное бормотание… 

Обернись же!

Ведь и моя унылая осень

Подходит к концу… 

Басё

Вывод:

Хокку – это лирическое стихотворение, которое изображает жизнь человека и жизнь природы в их единстве на фоне круговорота времен года. В этом – философия японской поэзии.

Увидеть прекрасное и не остаться равнодушным – вот к чему призывает поэзия хокку.

Краткость, своеобразная поэтика, непосредственность чувств, легкость запоминания – вот в чем тайна этого жанра!

Библиография

1. Басё. Лирика / Перевод с японского Веры Марковой. – М.: «Художественная литература», 1964г.

2. «Библиотека всемирной литературы» серия первая «Литература Древнего Востока». – М.: «Художественная литература», 1977.

3. Барт Ролан. Империя знаков. Хокку.- М.,2004, с. 87-109.

4. Одинокий сверчок: Классические японские трёхстишия хайку / Вступл. и перевод с япон. Долина А.А.; Оформл. Ордынского Г.А.. – М.: Детская литература, 1987.

5. Японская поэзия Серебряного века. – М.: Изд – во Эксмо, 2005. – 352 с.

6. Японские трёхстишия хокку. – М.: «Художественная литература», 1973.

7. Использованные источники:

http://www.hоkku.ru Статья В.Н.Марковой « Десять уроков хокку».

http://www.hokku.netslova.ru

8. http://reikibybronwyn.files.wordpress.com/2011/01/mikao.jpg

9. http://i030.radikal.ru/0906/ab/8c78c669ce52.jpg

10. http://mantra.co.uk/images/pic_2.jpg

11. http://www.citatepedia.ro/autori/foto/kobayashi_issa.jpg

12. http://www.studybook.com.ua/files/Image/September/siki.jpg

13. http://www.domikpro.ru/upload/iblock/497/cvety_shipovnika.jpg

14.http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f1/Araneus_diadematus_%28aka%29.jpg

15. http://www.tantop.ru/uploads/images/2013/02/18/.tmb/thumb_allfons.ru-5153%5B1%5D_adaptiveResize_200_138.jpg

16. http://www.wall-zilla.com/cache/WZFA2067_4ab6e5371fc38772bacab192447c1aec_0.jpg

17. http://www2.vietbao.vn/images/vn2/van-hoa/20521207_images846540_4.jpg

Таинственный мир хокку

Учитель русского языка и литературы

ГБОУ Гимназии № 284

Матвеева Ирина Хабибулаевна