Презентация "Зарубежный фольклор" 3 класс


Подписи к слайдам:
Английский фольклор

Зарубежный фольклор

  • Внеклассное чтение
  • 3 класс
  • Подготовила: Абдрахманова Наталья Илдаровна,
  • учитель начальных классов
  • МБОУ «Началовская СОШ»

«Фольклор» в переводе с английского означает «народная мудрость».

  • В фольклоре воплощены воззрения, идеалы и стремления народа
  • Прославился своими маленькими формами: песенками, потешками, небылицами, считалками

Фольклорные формы

  • Колыбельные песни
  • Пословицы и поговорки
  • Скороговорки, или чистоговорки
  • Игры
  • Дразнилки
  • Нелепицы, нескладухи
  • Договорки
  • Считалки
  • Загадки
  • Анекдоты
  • Сказки

Последовательность работы над текстом песни, рифмовки:

  • Чтение учителем (или прослушивание в записи) с опорой на печатный вариант
  • Перевод на родной язык (привлекаются дети)
  • Хоровое чтение
  • Индивидуальное чтение
  • Знакомство с аналогичными произведениями и фольклорными формами на русском языке.

Песни Матушки Гусыни

  • В Англии в 1760 году был издан сборник детских стихотворений («Nursery rhymes» - 52 штуки) под названием «Мелодии Матушки Гусыни» (в Америке – Матушка Хаббард)

Старушка в башмаке

  • Жила-была старушка В дырявом башмаке, У ней детишек было Что зёрен в колоске. Она им всем давала Похлёбки похлебать И звонко перехлопав, Укладывала спать.

Корова и музыкант

  • Купил корову музыкант, Но прокормить не мог; Когда она хотела есть, Он брался за смычок. Корова слушала его И говорила: "Ах! Как это чудно! А теперь - Сыграй об отрубях".

Женится жук на осе

  • Тринь-дири-ди! Тринь-дири-ди! Мышка, на танец К нам выходи! Кот из амбара Скрипку несёт, Хвостиком свинка Ловко трясёт. Пойте, пляшите, Радуйтесь все - Женится, женится Жук на осе!

Английский фольклор, представленный переводами С. Маршака, К. Чуковского, М. Бородицкой. У Маршака есть сборник, где собраны, в числе прочих, чешские и английские песенки ("баллада о королевском бутерброде", "Робин-Бобин", "Шалтай-Болтай", "Храбрецы", "Дом, который построил Джек" и др.).

  • Английский фольклор, представленный переводами С. Маршака, К. Чуковского, М. Бородицкой. У Маршака есть сборник, где собраны, в числе прочих, чешские и английские песенки ("баллада о королевском бутерброде", "Робин-Бобин", "Шалтай-Болтай", "Храбрецы", "Дом, который построил Джек" и др.).

Один из самых драгоценных наших стихотворных сборников - "Королевская считалка". В ней собраны стихи Милна, Фарджен, Стивенсона, Ривза, а также английские песенки в переводе М. Бородицкой.

  • Один из самых драгоценных наших стихотворных сборников - "Королевская считалка". В ней собраны стихи Милна, Фарджен, Стивенсона, Ривза, а также английские песенки в переводе М. Бородицкой.

Испанский фольклор.

  • Испанский фольклор - это сама жизнь, детское удивление всем, что эту жизнь составляет. Вот эта книга сама по себе очень необычна. Во-первых, стихи в ней представлены сразу в двух вариантах: на русском и на испанском. Во-вторых, привлекает буйство красок и испанский колорит, который она привносит в нашу жизнь.

Шотландская, шведская, голландская поэзия в переводе Ирины Токмаковой

  • Очень нравится, европейская народная поэзия. Вся она - нежная, чуткая любовь к животному и к человеку. И волшебного в ней больше, чем где-либо.

Французский фольклор

  • Французский фольклор - это такая постоянная лукавая усмешка, взрыв смеха, такой легкий хохот - не над человеком, а просто потому, что жить хорошо. Этот сборник многим нравится из-за стихотворения про братишку, который ловит в луже рыбу. Такое отношение к погоде и к детским шалостям подкупает читателей. И вдруг - такое сокровище. Книга сразу стала любимой, читаем мы ее бесконечное количество раз. Ребенок начинает улыбаться с первых же строк, - он ждет шутливого "ой, врешь, куманек" , "апчхи", или "Ах-ах".

Японский фольклор

  • ​Горстка японских стихов, представленная в сборнике "Журавлиные перья" с иллюстрациями Мая Петровича Митурича.

Внеклассное чтение

Электронные пособия