ЕГЭ 2017 "Н.В. Гоголь «Ревизор»" скачать бесплатно

ЕГЭ 2017 "Н.В. Гоголь «Ревизор»"


Подписи к слайдам:
Н.В. Гоголь Ревизор

Н.В. Гоголь «Ревизор»

Мищенко С.Н.

Темы сочинений

•Кого можно считать положительным героем комедии Н.В. Гоголя «Ревизор»?  •В чем, по-вашему, смысл эпиграфа, предпосланного комедии Н.В. Гоголя «Ревизор»: «На зеракло неча пенять, коли рожа крива». (Народная пословица)  •Что такое «хлестаковщина» (по комедии Н.В. Гоголя «Ревизор»)?

Гоголь «Ревизор»

Гоголь «Ревизор»

2. Почему в пьесе город назван условно (город N) и в каких произведениях русских классиков город становится предметом художественного изображения?

3. В каких произведениях русских писателей отображены нравы чиновников и что сближает эти произведения с пьесой Гоголя?

5. Как в речи Осипа проявляется отношение к Хлестакову и в каких произведениях классической литературы созданы образы слуг, помогающие раскрытию авторского замысла?

В чем заключается символический смысл «немой сцены» в комедии?

7. Каковы главные особенности сатиры Гоголя и кто из русских писателей является продолжателем его традиций?

Сочинения.

1. Хлестаков и его слуга Осип в комедии Н.В. Гоголя «Ревизор».

2. Как Вы понимаете слова Н.В. Гоголя о том, что смех — единственное «честное, благородное лицо, действовавшее»  в комедии «Ревизор»?

3. Каково значение образа Осипа в комедии Н.В. Гоголя «Ревизор»?

4. Как в комедии Н.В. Гоголя «Ревизор» раскрывается личность городничего?

5. Сатирический портрет безымянного города в комедии Н.В. Гоголя «Ревизор».

Гоголь поставил перед собой цель — собрать всё дурное в общественно-политическом строе царской России и осмеять его

Особенности композиции

  • Комедия начинается, вопреки всем правилам построения пьес, сразу с завязки: «Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор». После этих слов сюжет начинает стреми­тельно развиваться
  • Ю. Манн: «“Ревизор” — это целое море страха».
  • Двигателем действия в комедии является страх чиновников
  • Кольцевая композиция: начало и конец совпадают (чтение письма и сообщение о приезде ревизора)
  • Необычен финал комедии, «здесь оканчивается драма и сменяет ее онемевшая мимика». «Немая сцена», по замыслу автора, должна длиться полторы минуты. Все это время персонажам необходимо находиться в окаменевших позах. Гоголь придавал исключительное значение «немой сцене». Это главный узел, где развязывается все содержание пьесы; как бы символ нравственной расплаты за действия чиновников

План к сочинению: Приемы комического в “Ревизоре”

План к сочинению: Приемы комического в “Ревизоре”

Все приемы комического в пьесе делятся на традиционные, т. е. присущие жанру комедии в целом, и новаторские, привнесенные самим Гоголем.

К традиционным приемам можно отнести:

А) принятие одного лица за другого (в пьесе - Хлестакова за ревизора);

Б) сговор слуг со своими хозяевам (содействие Осипа Хлестакову);

В) саморазоблачение зла.

Г) приём «говорящих фамилий»

К новаторским приемам отнесем следующие:

А) активность авторских ремарок (указания для игры актеров; элемент создания образов; собственно комический элемент: "все встают", все трясутся). Особо выделим немую сцену как элемент развязки конфликта.

Б) двуплановость высказываний, героев (для сцены и отдельно для зала);

В) гиперболизация, преувеличение реальных размеров явлений (35 тысяч одних курьеров);

Г) постоянное саморазоблачение героев (как основа развития действия, а не только как традиционный, необходимый результат);

Д) соединение несоединимого (в больнице люди "как мухи выздоравливают"). Такой прием в литературоведении называется "оксюморон" (сравните: "Живой труп").

Новаторство Гоголя

  • Развивая тенденции Грибоедова, он создает совершенно новую по принципам построения и предметам обличения комедию. Оглядываясь на произведения своих предшественников, Гоголь приходит к выводу, что любовная интрига уже исчерпала себя. Он находит новый сюжет, более актуальный для современности: сюжет о ревизоре.
  • «Ревизор» — реалистическая комедия. Все герои — типичные характеры.
  • В драматургии XVIII века миру пошлому, миру обличительному всегда противопоставляется начало светлое. В комедии Гоголя нет идеала, нет никакого другого, кроме изображаемого. Отсюда можно сделать вывод, что все, что происходит в пьесе, является нормой, законом действительности.
  • Единственным положительным персонажем в пьесе является смех, призванный обличить и осмеять общественные пороки.
  • Образ города — это не конкретный образ, а собирательный. По концентрации здесь всяких злоупотреблений нереален, но при этом типичен.
  • Новаторство Гоголя в комедии «Ревизор» заключается в том, что он изображает ситуацию, при которой обман происходит непроизвольно, так как Хлестаков ни за кого себя не выдает, и лишь его внутренняя пустота и пассивность подтверждают возможность возникновения такой ситуации.
  • Хлестаков — гениальное открытие Гоголя, который считал его самым сложным и трудным персонажем своей пьесы. Основная черта его характера состоит, по выражению Гоголя, «в стремлении сыграть роль чином выше своего собственного». В этом заключается наиболее существенная черта «хлестаковщины» как социально-исторического явления. Хлестаков — ничтожество, которое силой обстоятельств было вознесено на пьедестал. Все действия пьесы основывается на поведении героев в экстренной ситуации приезда ревизора, соответствующем характеру каждого из них.
  • Драматург впервые ввёл в постановку пантомиму.

Аллегорическое истолкование комедии, «которое сам зритель не догадался вывесть»: « уездный город – это «внутренний город», « город нашей души»; в «нерадивых чиновниках» отражены страсти, одолевающие человеческое сердце, Хлестаков изображает внутреннюю светскую совесть, а «настоящий» ревизор, появляющийся в финале, - суд совести, который ждёт человека за гробом. Это истолкование Гоголь назвал «ключом» к «Ревизору»

  • Аллегорическое истолкование комедии, «которое сам зритель не догадался вывесть»: « уездный город – это «внутренний город», « город нашей души»; в «нерадивых чиновниках» отражены страсти, одолевающие человеческое сердце, Хлестаков изображает внутреннюю светскую совесть, а «настоящий» ревизор, появляющийся в финале, - суд совести, который ждёт человека за гробом. Это истолкование Гоголь назвал «ключом» к «Ревизору»
  •  

Язык комедии.

Язык комедии.

Язык в комедии Гоголя «Ревизор» является средством типизации и индивидуализации образов-характеров. В нём есть слова и обороты, характерные для всех чиновников.

Например, слова и понятия: «известие», «взятка», «ревизор», «секретное предписание», «предуведомление», «чин», «чиновник», «начальство», «предводитель», «попечитель», «инкогнито», «ассигнование», «сумма», «заведение», «государственный человек», «государственный совет», «присутствие», «приказание» и другие. Подобные слова воспринимаются как явление канцелярско-бюрократического стиля и присущи всем чиновникам.

Вместе с тем каждый персонаж пьесы является у Гоголя неповторимой индивидуальностью и характеризуется своими особенностями в речи.

Самая богатая и относительно разнообразная речь — это речь городничего. Оно и понятно: он умнее других чиновников: он «мошенников над мошенниками обманывал» и «трёх губернаторов обманул».

Его речь обличает в нём человека ловкого, хитрого и предусмотрительного. Его речь то и дело меняется в зависимости от обстоятельств. Самый словарь его по объёму и разнообразию значительно богаче, чем речевой словарь всех прочих чиновников.

В ней мы встречаем выражения вульгарные, религиозные, бюрократические, книжно-литературные и фольклорно-бытового характера, но при этом следует принять во внимание, что все эти различные стороны фразеологии переплетаются между собой в живой речи городничего. Городничий нежен с женой, вежлив с сослуживцами, подобострастен с Хлестаковым, презрителен с Добчннским и Бобчинским, снисходителен с Осипом, злораден и свиреп с купцами и совершенно немеет, т. е. теряет дар речи, перед самым высшим начальством.

Основной приём создания речевых характеристик - речевой аллогизм (С тех пор, как я принял начальство… - все, как му­хи, выздоравливают); диковинное слово или выражение (желудочное трясение - у Добчинского); оговор­ки (Пусть каждый возьмёт в руки по улице - метле!) и т. д.

Основным свойством и пороком речи Хлестакова является её алогичность: она лишена всякого здравого смысла и трезвых понятий.

Художественные особенности.

  • Художественные особенности.
  • Автор имел в виду ударить по существенным недочётам бюрократического аппарата, по его движущим пружинам, по всему тому, что «было у всех на виду, но чего не зрели равнодушные очи». Чего же не видели многие или равнодушно проходили мимо? Это самоуправство, беззаконие, произвол, казнокрадство и лихоимство правящих чиновников, это морально-политическое разложение должностных государ­ственных лиц как следствие начавшегося загнивания всего государственного аппарата.
  • Всё это обусловило чрезвычайно широкое социальное содержание комедии. Выразить это новое содержание можно было только новыми метода­ми искусства. Старая классическая комедия с её ограничен­ными художественными возможностями и мелкие комедийные жанры бытовой комедии — водевиль и фарс — не подходили для этой цели.
  • Поэтому Гоголь ставит своей задачей создать также и новый тип комедии: новый по жанру, структуре, об­разному составу и содержанию.
  • Его «Ревизор» — это высокая социальная комедия. Как мы уже отмечали, в ней охвачены почти все общественные слои того времени: чиновники, помещики, купцы, мещане, крепостные крестьяне. Главные действующие лица в ней изображены не в бытовом аспекте, не в личной жизни, а в общественно-политическом плане, в их отношении к служебным, государ­ственным обязанностям.

В ней поставлена политическая проблема о людях и системе.

  • В ней поставлена политическая проблема о людях и системе.
  • Кто виноват в общественном не­устройстве; люди или система? Или негодные должностные лица есть следствие никуда негодной системы? Поскольку всякая система покоится на людях и создаётся людьми, Го­голь решил нанести свой главный удар прежде всего по представителям системы. С этой целью он создаёт комедию -социальных характеров, но через критику их он невольно на­носит удар и по системе.
  • Эпиграф к комедии «На зеркало неча пенять, коли рожа крива» характеризует и жанр комедии: он показывает, что «Ревизор» — это социально-политическая комедия. Правда, Гоголь использует в своей пьесе и трюки, свойственные «коме­дии положений» (например, подслушивающий Бобчинский па­дает вместе с внезапно открывающейся дверью), и приём «ко­медии ошибок» (например, чиновники по ошибке принимают «ничтожного елистратишку» Хлестакова за ревизора). Но это у Гоголя лишь привходящие моменты. Главное в его коме­дии — раскрытие характеров как общественных типов.
  • Эпи­граф же подчёркивает и основную идейную целеустремлен­ность автора: показать «кривые рожи» столпов власти, на­нести сокрушительный удар по исполнителям, по должност­ным государственным лицам, являвшимся представителями сложившейся государственной системы управления и в какой-то мере определявшим эту систему. Так Гоголь создаёт высо­кую социально-политическую комедию, по определению Бе­линского, «комедию цивилизации», в которой, по его мнению, человек семейный уступает место человеку общественному.
  • Комедия не показывает отрадных явлений. В ней нет ни одного добродетельного героя.
  • Отрицательные герои Гоголя сами разоблачают себя в глазах зрителя».

17.1. Раскройте смысл эпиграфа, предпосланного основному действию комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» — «На зеркало неча пенять, коли рожа крива».

  • 17.1. Раскройте смысл эпиграфа, предпосланного основному действию комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» — «На зеркало неча пенять, коли рожа крива».
  • Эпиграф — это короткий текст, помещаемый автором перед своим сочинением или его частью. Как правило, он представляет собой цитату из источника — произведения литературы или устного народного творчества, философского трактата и т.д. Эпиграф в краткой форме выражает суть основной темы или идеи произведения, определяя характер его восприятия. Также он может вводить в действие и давать предварительные разъяснения.
  • Эпиграф был предпослан к последней редакции «Ревизора» 1842 г. как ответ на обвинения автора в антипатриотизме, искажении действительности. В работе «Театральный разъезд после представления новой комедии» Н. В. Гоголь писал: «Комедия не клевета, а зеркало. Не пеняйте на него, не упрекайте его в искажении, а присмотритесь к его отражению».
  • Город N, в котором происходит действие «Ревизора», является типичным уездным городом Российской империи XIX века. События, инициированные добросовестным обманом городничего и чиновников, разворачиваются таким образом, что разоблачают вопиющие злоупотребления властей, помещиков, мещан. Здесь процветают пьянство, казнокрадство, неблагополучие.

    Городничий Сквозник-Дмухановский — большой дипломат и пройдоха, попечитель богоугодных заведений Земляника — проныра и плут, начальник почтового отделения приказывает вскрывать корреспонденцию, судья Ляпкин-Тяпкин берёт взятки борзыми щенками, смотритель народных училищ Хлопов насмерть запуган надзором, Бобчинский первый разносит сплетни.

Неслучайно В. Г. Белинский писал о том, что художественная реальность комедии больше похожа на действительность, чем портреты и зеркала. Позже автор мистически истолкует смысл комедии: город — душа, чиновники — дурные страсти человеческие, а Хлестаков — ветреная светская совесть.

  • Неслучайно В. Г. Белинский писал о том, что художественная реальность комедии больше похожа на действительность, чем портреты и зеркала. Позже автор мистически истолкует смысл комедии: город — душа, чиновники — дурные страсти человеческие, а Хлестаков — ветреная светская совесть.
  • После разоблачения Хлестакова и сообщения о прибытии чиновника из Петербурга с ревизией герои выставляют себя на всеобщий суд и посмешище. В знаменитой «немой сцене» финала городничему достаётся роль резонёра: «Ничего не вижу. Вижу какие-то свиные рыла вместо лиц...». Сквозник-Дмухановский нарушает принцип «четвёртой стены», обращаясь к зрительному залу: «Над кем смеётесь? Над собой смеётесь... Эх, вы!..». Герой Н. В. Гоголя осознаёт всеобщую греховность и необходимость покаяния.
  • Эпиграф гоголевской комедии содержит, благодаря пословичной форме, прямое оценочное суждение, выражая важную авторскую мысль — отрицание существующих норм жизни. Воплощая идею «призрачности» мира воровства и наживы, драматург мечтал об освобождении от мздоимства, пошлости, невежества путём нравственного просвещения, воспитания общества.

1.Почему в пьесе Гоголя «Ревизор» город назван условно (город N) и в каких произведениях русских классиков город становится предметом художественного изображения?

  • 1.Почему в пьесе Гоголя «Ревизор» город назван условно (город N) и в каких произведениях русских классиков город становится предметом художественного изображения?
  • Город N - это собирательный образ . Он является олицетворением всех городов России, страдающих от пороков чиновников. Н.В.Гоголь подчеркивает, что то, что происходит в городе N, происходит повсеместно. «В „Ревизоре", — вспоминал Гоголь впоследствии, — я решился собрать в одну кучу все дурное в России, какое я тогда знал, все несправедливости... и за одним разом посмеяться над всеми».
  • В центре внимания писателя находится вымышленный провинциальный город N., откуда, по словам городничего, «хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь». Действие в комедии происходит в 30-х годах XIX века. Всевозможные злоупотребления властью, казнокрадство и взяточничество, произвол и пренебрежительное отношение к народу были характерными чертами тогдашнего чиновничества. И эти отрицательные явления общественной жизни можно было наблюдать во всей стране. Поэтому уездный город N., которого нет на карте, и есть обобщенный образ России.
  • Во многих произведениях русских классиков город становится предметом художественного изображения. Существуют такие понятия, как грибоедовская и булгаковская Москва, пушкинский и гоголевский Петербург.
  • Так в пьесе Н.В. Гоголя «Ревизор» назван условный город N, потому что автор хотел обобщенно показать пороки всех городов России и нещадно высмеять их за то, что там царят запустение, разруха, произвол властей. Этот же прием использует автор в поэме « Мертвые души».

Во многом образ губернского города в поэме напоминает образ города в «Ревизоре». Но масштаб автором укрупнен. Вместо затерянного в глуши городишки, откуда «хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь», город находится в центре России, «невдалеке от обеих столиц». Вместо мелкой сошки городничего — губернатор. А жизнь та же: пустая, бессмысленная, «мертвая жизнь».

  • Во многом образ губернского города в поэме напоминает образ города в «Ревизоре». Но масштаб автором укрупнен. Вместо затерянного в глуши городишки, откуда «хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь», город находится в центре России, «невдалеке от обеих столиц». Вместо мелкой сошки городничего — губернатор. А жизнь та же: пустая, бессмысленная, «мертвая жизнь».
  • В романе Достоевского «Преступление и наказание» перед читателями предстает образ города Петербурга, который мы видим глазами Родиона Раскольникова. Этот город сумрачный, враждебный человеку. Петербург Достоевского — это не только фон, на котором развертываются драматические события, но и как бы душа этих событий, символ ненормальной жизни, неблагополучной, безнравственной.
  • Город становится предметом художественного изображения в драме " Гроза " Н.А. Островского. Житель города Кулигин говорит об этом городишке , что в нем деспотизм царит и люди поедом едят друг друга за заборами домов и усадеб.  Также город становится предметов художественного изображения в рассказе А.П. Чехова " Ионыч". В сером , скучном городе нет места культуре и высоким духовно-нравственным ценностям. Пребывание в нем главного героя Д.И.Старцева способствует его постепенной деградации.

3. В каких произведениях русских писателей отображены нравы чиновников и что сближает эти произведения с пьесой Гоголя?

  • 3. В каких произведениях русских писателей отображены нравы чиновников и что сближает эти произведения с пьесой Гоголя?
  • Чиновничество - сословие, которое было распространено в старой России, поэтому чиновник не был новой фигурой в русской литературе. А. С. Пушкин был одним из первых, кто затронул тему «маленького человека», отразив ее в личности чиновника Самсона Вырина в повести «Станционный смотритель». А. С.Грибоедов, М. Е. Салтыков-Щедрин, Ф. М.Достоевский - все испытывали яркую палитру чувств к тому или иному представителю данного сословия: от высмеивания пороков до сочувствия, жалости.
  • Такие рассказы Чехова, как «Человек в футляре», «Смерть чиновника» и многие другие, особенно близки к гоголевским принципам комического изображения. В них резко подчеркивается сатирическое начало, гротескно заострены проявления духовного ничтожества и раболепия представителей омертвевшей бюрократической клики «существователей». Не менее характерно для Чехова и его внимание к бытовым мелочам, деталям повседневности, в которых он, как и Гоголь, умеет увидеть и подчеркнуть типическое, рисуя с их помощью социальный и психологический облик своих героев. Особенно близки к гоголевской традиции чеховские водевили, с их едкой иронией, острым комизмом бытовых ситуаций, меткой характерностью речевых портретов персонажей.

Все персонажи — чисто комические характеры.

  • Все персонажи — чисто комические характеры.
  • При изображении своих героев Гоголь использует метод реалистической ти­пизации: общее, характерное для всех чиновников проявляется в индивидуаль­ном. Это один из основных принципов Гоголя-комедиографа.
  • Помимо комических характеров, Гоголь использует комические ситуации. Первая — ситуация страха, вызванного полученным сообщением о скором приезде ревизора из Петербурга. Именно страх лишает чиновников разума. Вто­рая комическая ситуация — ситуация «обмана», глухоты и слепоты чиновни­ков, внезапно переставших понимать смысл слов, которые произносятся Хле­стаковым. Они не слышат и не видят очевидного. Третья ситуация ситуация подмены: Хлестаков был принят за ревизора. Все три комедийные ситуации перетекают одна в другую, они связаны между собой и в совокупности создают комический эффект пьесы.
  • Комедия «Ревизор» — зеркало для общества. Гоголевский смех — «увеличи­тельное стекло», с помощью которого можно рассмотреть в людях то, что они сами в себе или не замечают, или хотят скрыть. Гоголевская «оптика» дает возможность рассмотреть это «искривление». Ситуация, придуманная Гоголем, показывает истинную суть человека, делает видимыми реально существую­щие недостатки. Об этом же сказано и в эпиграфе к пьесе: «Неча на зеркало пенять, коли рожа крива».
  • Комедия завершается знаменитой «немой сценой», «окаменением» персо­нажей, услыхавших о приезде истинного ревизора. Так внезапная остановка действия превращает комическое в трагическое. Эта сцена — момент истины в комедии. Угроза возмездия заставляет героев «застыть». Гоголь утверждает в финале «Ревизора» мысль о неотвратимости суда над чиновниками, забыв­шими о своем служебном и человеческом долге. Этот суд, по убеждению писате­ля, вершится не только по велению государя, но и по велению совести, посколь­ку, как утверждал писатель, совесть и честь — истинный ревизор.
  • Николай I заметил, выходя из ложи после спектакля 19 апреля 1836 года: «Ну, пьеска! Всем досталось, а мне — более всех!»
  • «Увидевши свои недостатки и погрешности, человек уже вдруг становится выше самого себя, — убежден писатель. — Нет зла, которого бы нельзя было исправить, но нужно увидеть, в чем именно состоит зло».

 Главная идея "Ревизора" - идея неизбежного духовного возмездия, которого должен ожидать каждый человек.

  •  Главная идея "Ревизора" - идея неизбежного духовного возмездия, которого должен ожидать каждый человек.
  •  Речь здесь идет о Страшном Суде. И теперь становится понятной заключительная сцена "Ревизора". Она есть символическая картина именно Страшного суда. Появление жандарма, извещающего о прибытии из Петербурга "по именному повелению" ревизора уже настоящего, производит ошеломляющее действие. Ремарка Гоголя: "Произнесенные слова поражают как громом всех. Звук изумления единодушно излетает из дамских уст; вся группа, вдруг переменивши положение, остается в окаменении".      Гоголь придавал исключительное значение этой "немой сцене". Продолжительность ее он определяет в полторы минуты, а в "Отрывке из письма..." говорит даже о двух-трех минутах "окаменения" героев. Каждый из персонажей всей фигурой как бы показывает, что он уже ничего не может изменить в своей судьбе, шевельнуть хотя бы пальцем, - он перед Судией. По замыслу Гоголя, в этот момент в зале должна наступить тишина всеобщего размышления.      Идея Страшного Суда должна была получить развитие и в "Мертвых душах", так как она действительно вытекает из содержания поэмы. головы". . Гоголь верил в силу художественного слова, могущего указать путь к нравственному возрождению. С этой верой он и создавал "Ревизора".

Основа комедийности пьесы - алогизм, излюбленный прием Гоголя-сатирика. В ней, как и во многих произведениях писателя, многое алогично и не поддается объяснению с точки зрения здравого смысла. Как бы поменялись местами городничий и Хлестаков.

  • Основа комедийности пьесы - алогизм, излюбленный прием Гоголя-сатирика. В ней, как и во многих произведениях писателя, многое алогично и не поддается объяснению с точки зрения здравого смысла. Как бы поменялись местами городничий и Хлестаков.
  • Суть комедийности конфликта состоит в том, что городничий и чиновники сражаются с призраком, который они создали в своем воображении. И здесь снова проявляется гоголевский алогизм. Глупый Хлестаков сумел обмануть и так ловко провести многоопытного и умного городничего и еще многих чиновников. Он потому оказался хитрее, что был простодушнее, ведь он не собирался обманывать и говорит в гостинице так правдиво и искренне, что городничий даже не сомневается: перед ним опытный ревизор, который хочет обвести его вокруг пальца. Будь Хлестаков сознательным лгуном, он оказался бы понятным, и разгадать его было бы проще. Конечно же не последнюю роль в этом сыграл и всеобщий страх, этот импульс, на котором держится конфликт в комедии. Именно страх не дает открыть глаза городничему и чиновникам, когда Хлестаков в самоупоении обрушивает на них такой поток вранья, в который трудно поверить даже человеку непросвещенному. Первая реплика, пройдя определенный путь по окружности, замкнула ее в кольцо а заключительной сцене пьесы. Поэтому "Ревизор" имеет "кольцевую композицию", что отнюдь не характерно для произведений сценических.
  • Поражает своеобразие сатирических приемов, используемых Гоголем в комедии. Здесь можно встретить яркие говорящие фамилии: судья Ляпкин-Тяпкин, частный пристав Уховертов, полицейские Свистунов и Держиморда. Этот сатирический прием заимствован Гоголем у классицистов. Гоголь выступает тонким мастером речевой характеристики героев. Речь каждого персонажа представляет собой законченную стилистическую систему, в которой, словно в фокусе, отражается соответствующий характер.

Немая сцена.

  • Немая сцена.
  • Нахлынувшие на чиновников грёзы о Петербурге, всеобщая зачарованность «именитым гостем» вмиг рассеиваются после известия, потрясшего всех и особенно городничего, уже видевшего себя петербургским вельможей, о произошедшей ошибке. Подобно грому прозвучали слова почтмейстера: «Удивительное дело, господа! Чиновник, которого мы приняли за ревизора, был не ревизор». Однако настоящий гром обрушился на головы присутствующих в доме градоначальника в момент появления жандарма, сообщившего о приезде настоящего ревизора. Причём он предстал перед ними как будто страшный призрак, ибо все мертвеют при его появлении. Сама фигура жандарма в финале пьесы далеко не случайна. По мысли Гоголя, немая сцена выражает идею закона, при наступлении которого «всё побледнело и потряслось». Но мысль о торжестве законности в «Ревизоре» давалась как намёк, как идея должного и желаемого, но не реального и осуществлённого.
  • В немой сцене действующие лица поражены единым чувством страха, обрушившегося на них с известием о прибытии настоящего ревизора. Исходя из «Развязки «Ревизора»», тот в конечном итоге выступает у Гоголя не воплощением государственной законности, а как некая надмирная сила, величие которой заставляет всё живое окаменеть. Поэтому на физиономиях и в позах каждого персонажа лежит печать особого – высшего – страха, а «живая картина» всеобщего окаменения вызывает ассоциацию со Страшным судом.
  • С появлением настоящего ревизора каждый из персонажей оказывается лицом к лицу и со своей совестью, являющей им их истинный облик. Таким образом, по мысли автора, личная совесть становится ревизором жизни человека. Из всего вышесказанного отчётливо видно, что комедия «Ревизор» переходит в плоскость морально-религиозных размышлений её творца, которые начнут с течением времени занимать всё большее место в сознании Гоголя.

17.1. Согласны ли вы с мнением, что «немая сцена» комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» имитирует сцену распятия?

  • 17.1. Согласны ли вы с мнением, что «немая сцена» комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» имитирует сцену распятия?
  • В своём сочинении-рассуждении укажите, что для своего времени «Ревизор» стал поистине новаторским произведением: на первый план в нём выступил общественный конфликт, любовная же интрига приняла пародийные формы; драматург впервые ввёл в постановку пантомиму.
  • Для аргументации ответа обратитесь к характеристике авторской по­зиции. Н. В. Гоголь полагал, что развязка пьесы должна воззвать к обще­ственной справедливости, напомнить правительству о его долге. Однако «немая сцена» в финале драматического произведения содержала страш­ную иронию. Сообщение о приезде настоящего ревизора вызвало апофеоз страха у чиновников города. Читатели же не поверили в скорое возмездие мздоимцам, ведь Городничему ранее всё сходило с рук.
  • Подчеркните то, что новая ревизия ничего не изменила бы. Но, по мнению Ю. Манна, финал не отбрасывает героев к исходным пози­циям, а, проведя их через цепь потрясений, «ввергает в новое душевное состояние». Пантомима, которую изображают чиновники в течение полу­тора минут, говорит о том, что основы их жизни потрясены, они выбиты из привычной колеи. Все герои грешны и нуждаются в покаянии.
  • Рассмотрите роль «немой сцены» для понимания композиции пьесы, поскольку финал становится пластическим выражением её симметрии: «Городничий посередине...». Однако, поскольку в эпизоде не участвует Хлестаков, Ю. Манн называет симметрию «неполной или обманчивой». Обратите внимание на то, как в заключительной части Гоголь нарушает принцип «четвёртой стены», когда Городничий обращается к зрительному залу: «Чему смеётесь? Над собой смеётесь... Эх вы!»
  • В финале вашего размышления отметьте, что после разоблаче­ния Хлестакова и заявления о приезде настоящего ревизора Город­ничий возвышается до истинного трагизма. Его поза «в виде столпа с распростёртыми руками и закинутою назад головою» может вызвать ассоциации с распятием, однако разоблачительный смех, скорее, превра­щает эту сцену в комический перевертыш.

“Миражная интрига” – ситуация заблуждения, где принимают не того человека за ревизора.

“Миражная интрига” – ситуация заблуждения, где принимают не того человека за ревизора.

То, что Хлестаков заглянул в тарелку Бобчинского и Добчинского, послужило основанием для городничего принять его за ревизора.

При появлении Хлестакова мираж как бы материализуется. В сцене первого свидания с ним Городничего, комизм которой основан на ситуации взаимного испуга, у Городничего пропадают всяческие сомнения на сей счет.

За несколько минут в сцене вранья Хлестакова (явление 6-е дейст­вие III) мираж вырастает до неимоверных размеров. На глазах чинов­ников Хлестаков делает головокружительную карьеру.

Миражная интрига заключается в превращении Хлестакова в значительное лицо, в государственного человека, то есть в наполнении полной пустоты вымышленным содержанием. Ее развитие обусловлено не только страхом и нелогичностью мышления чиновников, но некими качествами самого Хлестакова.

Хлетаковщина - бахальство, не подкрепленное реальными возможностями, делами, стремление казаться не тем, что ты являешься на самом деле, пристратие к рисовке.

 

С кем из героев комедии Н.В. Гоголя «Ревизор» соотносится понятие «хлестаковщина»?

  • С кем из героев комедии Н.В. Гоголя «Ревизор» соотносится понятие «хлестаковщина»?
  • Известно, что в основу комедии «Ревизор» положен анекдот о мнимом ревизоре, уже не раз до Гоголя использованный в русской драматургии. Гоголь настоятельно подчеркивал нравственно-философский смысл пьесы. Эта идея и позволила сформулировать обобщенное понятие, которое по имени героя комедии стали называть «хлестаковщиной».
  • Гоголь не раз подчеркивал, что Хлестаков — собрание многих черт. В нем и маленький чиновник, и великий фантазер, и просто­душный человек, вдохновенно лгущий. Его внутренняя сущность - это пустота, которая может заполняться чем угодно. «У меня легкость в мыслях необыкновенная!» — очень характерная для Хлестакова фраза. В одно мгновение он может стать кем угодно: пылким влюб­ленным, знаменитым писателем, блестящим светским человеком, ко­торый вдруг превращается в мечтательного созерцателя природы. Ко­гда чиновники увидели в нем грозного ревизора, Хлестаков тут же стал им. Даже речь его изменилась: в репликах этого персонажа появ­ляются короткие, отрывистые фразы, характерные для речи большого начальника («Уж у меня ухо востро!., я им всем задал острастку!»), от которых чиновники в страхе дрожат. И оказывается, что Хлестаков — это воплощение той абсурдной бюрократической системы, где все на­ходится не на своих местах, а место делает человека тем, кем он сам себя считает или каким его видят окружающие. В этом и состоит одна из сторон смысла понятия «хлестаковщина»;
  • Интересно то, что это понятие может легко проецироваться и на других персонажей комедии. По-своему каждый из чиновников чем-то напоминает Хлестакова. Так, в диалоге городничего и его жены Анны Андреевны из пятого действия звучат вполне хлестаковские ноты. Городничий, размышляя о генеральском чине, на который мог бы рассчитывать тесть «значительного лица», совсем по-хлестаковски уносится мечтами вдаль: «А, черт возьми, славно быть генералом! Кавалерию повесят через плечо». Узнав, как он был обманут, город­ничий даже не сразу может в это поверить, и происходит почти не­возможное: он чуть приоткрывает свое настоящее человеческое лицо, скрытое под маской важного чиновника. Вот почему, обманутый и всеми осмеянный, в последнем действии он выглядит почти трагично. Таким образом, «хлестаковщина» — это, с одной стороны, поро­ждение российского сословно-бюрократического строя. Но, с другой стороны, это и символическое понятие, в котором заключено обоб­щенное представление о русском человек, который, по словам писа­теля, «стал весь ложь, даже сам того не замечая».

Особенности характеров городничего, судьи, попечителя богоугодных заведений, почтмейстера, смотрителя училищ, городских помещиков Добчинского и Бобчинского и петербургского чиновника Хлестакова.

  • Особенности характеров городничего, судьи, попечителя богоугодных заведений, почтмейстера, смотрителя училищ, городских помещиков Добчинского и Бобчинского и петербургского чиновника Хлестакова.
  • Как индивидуум, каждый из них имеет свою особенность.
  • Городничий — самодур, «себе на уме»; судья самомнителен, т. е. крайне ограниченный, но очень высокого мнения о себе, так как прочитал пять-шесть книг за всю свою жизнь и про­слыл «вольнодумцем»; почтмейстер — наивный человек, попе­читель — подхалим и фискал, смотритель — запуганный чело­век, Добчинский и Бобчинский — обыватели-сплетники, а Хле­стаков — ничтожный хвастун и болтун.
  • Жадность, своекорыстие и эгоизм характеризуют всех чи­новников.
  • В погоне за личным они забывают общее и государствен­ное. Отсюда их халатное отношение к службе. Они допускают зо всём беззаконие, произвол, злоупотребления и сами попу­стительствуют непорядкам. В городе грязь. Квартальные бес­чинствуют. Гарнизонное войско не имеет нижнего белья в тюрьмах не выдают провизии арестантам. В больницах не лечат. В школах не учат, как надо. На почте распечатывают чужие письма и задерживают корреспонденцию. В довершение всего в городском суде запутаны все дела. Таковы общие черты гоголевских чиновников.
  • Типичен в своих поступках и попечитель богоугодных за­ведений Земляника. Таких Земляник было много в царской России. Они жирели и наживались на здоровье больных, си­рот, нетрудоспособных стариков и старух, содержа вверенные им больницы, приюты, богадельни в полном небрежении, за­ботясь лишь о своём кармане.

Роль детали.

  • Роль детали.
  • Гоголевский город последовательно иерархичен. Во главе всей городской «пирамиды» стоит городничий, чиновники – его окружение – отражают все стороны общественной жизни и управления.
  • Чтобы представить чиновный мир психологически достоверным, хорошо узнаваемым и осязаемым, Гоголь изображает каждого из чиновников в привычном для них «интерьере». И этот «интерьер», возникающий из диалогов, реплик, обмолвок героев, отражает своего обитателя.
  • О Ляпкине-Тяпкине многое говорит передняя в присутственном месте, где под ногами просителей «так и шныряют» «домашние гуси с маленькими гусёнками», или охотничий арапник, висящий в кабинете судьи «над самым шкапом с бумагами»! Какие мысли о попечителе богоугодных заведений Землянике навевают грязные колпаки больных и коридорный капустный запах, от которого ничем нос не уберечь.

Городничий (кратко)

  • Городничий (кратко)
  • Градоправитель города—человек умный. Но его ум направ­лен на дела нечестные. Первый среди мошенников, он «мошен­ников над мошенниками» обманывал и даже «трёх губернато­ров обманул». Человек практический, он умеет из всего извле­кать для себя пользу.
  • Лишённый чувства долга, он не думает о благе родины и государства, а неусыпно печётся лишь о своем собственном благополучии. Человек самоуправный, он допускает произвол, злоупотребляет своей властью над насе­лением: высек безвинную унтер-офицершу, отдал беззаконно в солдаты сына слесарши Пошлёпкиной, купцов разоряет побо­рами.
  • Он крайне груб в обращении с подвластными ему людь­ми. Так, разговаривая с купцами, он обзывает их аршинни­ками, самоварниками, архиплутами, бестиями, надувалами, разражается диким ругательством: «Семь чертей и одна ведьма вам в зубы». Кроме того, он невежественен и суеверен: он ве­рит в сны и поверья. По его мнению, видеть во сне крыс — не к добру.
  • Причин нервничать у него существует великое множество: и в городе всюду грязь, унтер-офицерская вдова выпорота, церковь при богоугодном заведении не построена, деньги же «строительные» в собственный карман положены, купцы того и гляди потянутся к ревизору с жалобами на градоначальника… Однако городничий оптимистически смотрит в будущее. Разве раньше не случалось ему испытывать страх перед вышестоящими? Да ведь сумел же провести «трёх губернаторов», всякий раз выходя сухим из воды! Тогда почему с новым «ревизором» ему не повезло? Возможно, Хлестаков оказался хитрее городничего? Нет и нет. Напротив, он потому взял верх над многоопытным и в своём роде неглупым городничим, что был несравненно глупее, мельче. Но главное, Хлестаков обманул градоначальника потому, что не собирался его обманывать.
  • В заключительной сцене грубый и самоуправный городни­чий становится жалким и смешным. Зрительный зал дрожит от смеха, но городничий бросает в зал реплику: «Чему смеё­тесь? Над собой смеётесь!.. Эх вы!..» Этим блестящим приё­мом Гоголь удачно подчёркивал несомненную типичность го­родничего, т. е. общераспространённость подобного типа в царской России. Значение образа городничего огромно. В нём с большой силой писатель обобщил и типизировал самые омерзительные черты крупного государственного управителя, от произвола или милости которого зависела судьба и жизнь очень многих людей.

Образ городничего в пьесе Н. Гоголя «Ревизор»

  • Образ городничего в пьесе Н. Гоголя «Ревизор»
  •  Все действующие лица комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» (1836) делятся на группы по социальному положению. На первом месте представлены правящие чиновники, затем идут неслуживые дворяне, превратившиеся в обывателей-сплетников (Бобчинский и Добчинский), и, наконец, купцы, мещане, крепостные слуги, не забыта и полиция. Таким образом, Гоголь в комедии «Ревизор» сумел изобразить не только уездный город N., но и всю Россию, показать не одно сословие, но все общественные группы. Каждое действующее лицо комедии имеет и свою особенность.
  • В образе городничего Гоголь обобщил и типизировал самые скверные черты крупного государтсвенного служащего, от произвола или милости которого зависела судьба и жизнь многих людей.
  • Весть о приезде ревизора заставляет городничего тут же собрать своих подчиненных. Опытный и по-своему умный, ни в чем не стесняющийся делец, он хочет устроить так, чтобы все было «в полном порядке». От своих людей что-либо скрывать не положено, поэтому разговор городничего с подчиненными носит очень откровенный характер. К ним он весьма придирчив и требователен.
  • Но, кроме проверки деятельности чиновников, у Сквозника-Дмухановского много и своих хлопот. Он слишком хорошо знает свои «прегрешения» и потому не может оставаться спокойным. Тревога городничего перерастает в страх, когда он вдруг узнает, что ревизор уже давно живет в его городе. Однако он не подавлен страхом, а, напротив, стремится использовать весь свой «богатый» опыт, чтобы выйти из этой ситуации победителем. Взяв на себя самую тяжелую обязанность — «обхождение» ревизора, Сквозник-Дмухановский уверен, что лучше него этого никто не сделает: «Бывали трудные случаи в жизни, сходили, еще даже и спасибо получал, Авось бог вынесет и теперь».

В ином облике, в новом качестве Гоголь рисует городничего во втором и третьем актах. Перед Хлестаковым появляется не наглый и циничный градоправитель, а человек, полный широкого расположения к окружающим, неустанно заботящийся об общественном благе. Городничий всячески стремится создать впечатление у «ревизора», что «польза государственная» для него превыше всего; только о ней он и заботится, дни и ночи проводя в неустанных трудах: «Справедливо изволили заметить: что можно сделать в глуши? Ведь вот хоть бы здесь: ночь не спишь, стараешься для отечества, не жалеешь ничего, а награда неизвестно еще, когда будет». Таким образом, городничий хочет казаться «ревизору» честным и радеющим об общем благе человеком.

  • В ином облике, в новом качестве Гоголь рисует городничего во втором и третьем актах. Перед Хлестаковым появляется не наглый и циничный градоправитель, а человек, полный широкого расположения к окружающим, неустанно заботящийся об общественном благе. Городничий всячески стремится создать впечатление у «ревизора», что «польза государственная» для него превыше всего; только о ней он и заботится, дни и ночи проводя в неустанных трудах: «Справедливо изволили заметить: что можно сделать в глуши? Ведь вот хоть бы здесь: ночь не спишь, стараешься для отечества, не жалеешь ничего, а награда неизвестно еще, когда будет». Таким образом, городничий хочет казаться «ревизору» честным и радеющим об общем благе человеком.
  • Особенно интересным представляется то, что городничий не просто выставляет напоказ свою «добродетель» он все время намекает приезжему из Петербурга, что добродетель эту надо бы оценить. Он хочет продать ее подороже. Он говорит, имея в виду начальство: «Наградит оно или нет, конечно, в его воле, по крайней мере, я буду спокоен в сердце... почестей никаких не хочу. Оно, конечно, заманчиво, но пред добродетелью все прах и суета». Распространяясь перед «ревизором» о добродетели, городничий не упускает ни на минуту из виду своей главной цели — обвести его вокруг пальца.
  • В течение почти всего четвертого акта городничий не присутствует на сцене, появляясь лишь в самом конце действия. Но именно он одно из главных действующих лиц тех событий, которые развертываются в этом акте.

Оставляя городничего за сценой, автор показывает своего героя в оценках других людей, в отношении которых и проявляется «искусство» градоправителя.

  • Оставляя городничего за сценой, автор показывает своего героя в оценках других людей, в отношении которых и проявляется «искусство» градоправителя.
  • В жалобах просителей, пришедших к Хлестакову, раскрываются произвол, грубое насилие, творимые городничим. Гоголь выводит на сцену представителей разных слоев населения города: купцов, унтер-офицершу, слесаршу — и через их отношение показывает реальное лицо городничего. В сцене приема жалоб Хлестаковым воссоздается картина настоящей деятельности градоправителя, а именно: его плутовство, взяточничество, жадность, корысть, эгоизм.
  • Свое блистательное завершение образ городничего получает в пятом акте комедии, И здесь Гоголь использует принцип резких переключений, переходя от поражения героя к его торжеству, а затем — от торжества к развенчанию героя.
  • Еще недавно чувствовавший себя на краю гибели Сквозник-Дмухановский, по его убеждению, не только выходит сухим из воды, но и становится родственником человека, какого «на свете еще не было», который «может все делать, все, все, все».

Страх сменяется буйной радостью, ликованием. Городничий чувствует себя настоящим триумфатором. И чем дальше, тем наглее ведет себя.

  • Страх сменяется буйной радостью, ликованием. Городничий чувствует себя настоящим триумфатором. И чем дальше, тем наглее ведет себя.
  • Увлеченный неожиданными перспективами, раскрывшимися перед ним после предполагаемого выгодного замужества дочери, городничий мечтает стать генералом и срывать цветы удовольствия. Жажда возвышения, проявляющаяся у героя, связана с желанием видеть вокруг себя рабское поклонение, раболепие. Ничто не может доставить городничему большего наслаждения, как рисуемая в его воображении картина всеобщего преклонения людей перед ним: фельдъегери и адъютанты скачут впереди, на почтовых станциях все титулярные советники и городничие ожидают, пока он получит лошадей, он везде первый и все завидуют ему. В минуты торжества городничий высказывает не только свое тайное желание, но и формулирует господствующую философию жизни, философию подавления тех, кто стоит ниже на социальной лестнице.
  • Породнившись с «важной» персоной, городничий и себя чувствует особенным человеком. Даже тон его меняется. Теперь, когда он такой надменно-важный, еще больше проявляются его грубый деспотизм и презрение ко всем тем, кого он считает ниже себя.

Высоко вознеся героя, Гоголь заставляет его и остро пережить крушение надежд. «Вот когда зарезал так зарезал! Убит, убит, совсем убит! Ничего не вижу, Вижу какие-то свиные рыла вместо лиц, а больше ниего...», — говорит он.

  • Высоко вознеся героя, Гоголь заставляет его и остро пережить крушение надежд. «Вот когда зарезал так зарезал! Убит, убит, совсем убит! Ничего не вижу, Вижу какие-то свиные рыла вместо лиц, а больше ниего...», — говорит он.
  • Последний монолог Сквозника-Дмухановского представляет собой заключительный аккорд в обрисовке героя и дает одновременно обобщение идейного содержания комедии в целом. Городничий крайне потрясен тем, что его, ловкого мошенника, самого надули: «Тридцать лет живу на службе; ни один купец, ни один подрядчик не мог провести; мошенников над мошенниками обманывал... Трех губернаторов обманул!.. Что губернаторов!» Итак, мы ясно видим масштабность деятельности градоправителя и его подлинную сущность. Этот монолог помогает читателю и зрителю окончательно расставить акценты: да, перед нами мошенник, да еще какой!
  • Гоголевский городничий, конечно, ничего не выдумал, говоря о своем богатом опыте обмана и надувательства. Жизнь неопровержимо доказывала всеобщий успех того способа действий, который осуществлял Сквозник-Дмухановский. «Чему смеетесь? над собою смеетесь!» Слова эти метко характеризовали внутренний пафос «Ревизора», широкий, обобщающий смысл его образов.
  • В заключительной сцене грубый и самоуверенный городничий становится жалким и смешным. Гоголь в образе градоправителя удачно подчеркнул несомненную типичность такого чиновника, то есть повсеместную распространенность подобного рода государственных служащих.
  •  

Хлестаков.

  • Хлестаков.
  • Главные черты характера Хлестакова — лживость и хвастливость — проистекают из его ничтожества. В действительной жизни Хлестаков никто и ничто. Но во время лганья он иллюзорно возвышается до уважаемого всеми человека. Он лжёт и завирается искренно, «вдохновенно», «художественно», «артистично». С помощью лжи Хлестаков поднимает себя на недоступную для него в жизни высоту. «Сосулька», он выдаёт себя за важного че­ловека. Пустоцвет — именует себя писателем и поэтом.
  • Пошляк — прикидывается благородным. Нищий — хвастается богатством. Всегда голодный, он хвалится роскошным и сытным обедом, доставляемым ему прямо из Парижа вместе с необыкновенным арбузом ценою в 700 рублей. Пошлый, пу­стой и придурковатый, он вызвал у чиновников впечатление человека интересного, содержательного и даже очень умного. Но Хлестакова нельзя назвать сознательным и расчётливым вралём.
  • Что же позволило Хлестакову вознестись над своей мелкой судьбой? Враньё! Именно враньё освобождает его от социальной скованности, жизненной ничтожности. Враньё даёт Хлестакову реальную возможность выразить искреннее презрение своему «настоящему» социальному и человеческому положению: «А там уж чиновник для письма, этакая крыса, пером только – тр, тр…» - это герой, несомненно, говорит о себе, «петербургском».
  • В его речах нет преднамеренной цели и расчёта: ни в мыслях, ии в словах, ни в поступках у него нет никакой связи. Изображая Хлестакова, Гоголь придавал ему очень боль­шое, типическое значение. «Хлестаков — он везде», — писал Гоголь. По мнению Гоголя, в каждом из людей есть частица Хлестакова. Так, в «Письме к одному литератору» Гоголь говорил:
  • «Всякий на минуту, если не на несколько минут, делался пли делается Хлестаковым, но, натурально, в этом не хочет только признаться; он любит даже и посмеяться над этим фактом, но только, конечно, в коже другого, а не в своей соб­ственной. И ловкий гвардейский офицер окажется иногда Хлестаковым, и государственный муж окажется иногда Хле­стаковым, и наш брат, грешный литератор, окажется подчас Хлестаковым. Словом, редко кто им не будет хоть раз в жизни».
  • Хлестаков — самое широкое и глубокое художественное обобщение Гоголя. Вот почему имя Хлестакова превратилось в нарицательное понятие «хлестаковщина».

По содержанию речь Хлестакова сумбурна. Он мо­жет говорить о чём угодно и притом обо всём сразу.

  • По содержанию речь Хлестакова сумбурна. Он мо­жет говорить о чём угодно и притом обо всём сразу.
  • Уже в первом своём монологе он обнаруживает явную сум­бурность своего сознания: то он жалуется на голод, доводя­щий его до тошноты; то вдруг, забыв об этом, начинает с уми­лением вспоминать азартную картёжную игру в штосе и вос­хищается мастерством пехотного капитана, который ловко штоссы срезывает; то неожиданно начинает сетовать на то, что в овощных лавках ничего не отпускают в долг (действие 2-е, явление III). Та же картина во втором монологе. Ощущая мучительный голод, Хлестаков начинает сначала думать-о том, что бы ему продать из своего туалета, чтобы удовлетворить го­лод.
  • Таким образом, Хлестаков, даже в трезвом состоянии и в безвыходном положении, когда всякий серьёзный человек становится более вдумчивым и озабоченным, остаётся тем же пустым фанфароном, каким он наиболее ярко предстаёт перед нами в состоянии опьянения и безудержного, стихийного хва­стовства в гостях у городничего. Здесь он начинает настолько завираться, что в его речи совершенно утрачивается и элемен­тарный здравый смысл, и грамматическая связь, и логиче­ская последовательность в развитии мыслей.
  • Первое наруше­ние чувства здравого смысла в речи Хлестакова сказывается в сообщении им разных несообразностей, никак не вяжущихся с сознанием нормального человека. Так, он хвастает, что для приглашения его в департамент к нему посылают 35 тысяч курьеров
  • Всё более и более раздувая свое тщеславие, Хлестаков вы­даёт себя за знаменитого литератора и сообщает оторопевшим чиновникам, что всё, что известно под именем барона Брамбеуса, Фрегата Надежды и Московского Телеграфа,—всё это он написал и притом в один вечер. Сам того не подозревая, он смешал в одну кучу писателя, литературное произведение и ежемесячный журнал.
  • На вопрос Анны Андреевны, какие балы даются в Петер­бурге, Хлестаков отвечает без всякой сообразности со здравым смыслом: «Просто не говорите. На столе, например, арбуз — в семьсот рублей арбуз. Суп в кастрюльке прямо на пароходе приехал из Парижа; откроют крышку — пар, которому подоб­ного нельзя открыть в природе». Логическая безрассудность и этой реплики Хлестакова сказывается в сочетании им несоче­таемых понятий: бала —с супом и арбузом.
  • В тесной связи с бестолковой речью Хлестакова стоит спи­сок его простодушных .самозванств. За кого себя выдаёт Хле­стаков? За помощника начальника отделения, за коллежского асессора, за главнокомандующего, за друга Пушкина, за зна­менитого литератора, поправляющего всем стихи, и, наконец, за фельдмаршала. В этой прихотливой лестнице самовозвышений опять ясно видна обычная хлестаковская сумбур­ность, хаотичность понятий, соединение несоединимого: кол^-лежский асессор и главнокомандующий, поэт, поправляющий всем стихи, и фельдмаршал.
  • Таким образом, основным свойством и пороком речи Хле­стакова является её алогичность: она лишена всякого здравого смысла и трезвых понятий.

Лука Лукич Хлопов, смотритель училищ

  • Лука Лукич Хлопов, смотритель училищ
  • Герой о себе: «Не приведи господь служить по ученой части! Всего боишься: всякий мешается, всякому хочется показать, что он тоже умный человек». «Я, признаюсь, так воспитан, что, заго­ори со мною одним чином кто-нибудь по­ыше, у меня просто и души нет и язык как в грязь завязнул».
  • Хлестаков о герое: «Смотритель училищ протухнул насквозь луком».
  • Фамилия происходит от слова «хлоп» — слуга, холоп, он самый запуганный,
  • вечно дрожащий чиновник. У него в учебных заведениях учителя строят «рожи» и бьют стулья. Для него люди — это прежде всего чины. Он ничего не понимает в учебном процессе
  • Аммос Федорович Ляпкин- Тяпкин, судья
  • «Человек, прочитавший пять или шесть книг и потому несколько вольнодумен. Охотник большой на догадки и потому каждому слову своему дает вес».
  • Герой о себе: «Я говорю всем открыто, что беру взятки, но чем взятки? Борзыми щенками. Это совсем иное дело».
  • Хлестаков о герое: «Судья Ляпкин-Тяпкин в сильнейшей степени моветон».
  • У судьи «в передней, куда обыкновенно являются просители, сторожа завели домашних гусей с маленькими гусенками, которые так и шныряют под ногами», «высушивается в самом присутствии всякая дрянь». Вместо эмблемы правосудия «над самым шкапом с бумагами охотничий арапник».
  • Судья (фамилия от выражения «тяп- ляп», т. е. кое-как, не заглядывает в судебные дела, так как ничего в них не понимает
  • Артемий Филиппович Земляника, попечитель богоугодных заведений
  • «Очень толстый, неповоротливый и неуклюжий человек, но при всем том проныра и плут. Очень услужлив и суетлив».
  • Рассуждения героя о больных: «Да и лучше, если б их было меньше: тотчас отнесут к дурному смотрению или неискусству врача», «Человек простой: если умрет, то и так умрет; если выздоровеет, то и так выздоровеет». После его прихода на должность пациенты «как мухи выздоравливают». При нем работает лекарь, ни слова не понимающий по- русски.
  • Хлестаков о герое: «Надзиратель над богоугодным заведением Земляника — со­вершенная свинья в ермолке».
  • В ведении Земляники находятся больницы, приюты для стариков и детей-сирот. Нежная фамилия подчеркивает злобную каверзность характера: он Хлестакову подает тайный донос на всех чиновников города
  •  
  • Иван Кузьмич Шпе-кин, почтмейстер
  • «Простодушный до наивности человек».
  • На предложение городничего вскрывать письма, «немножко распечатать и про­читать: не содержится ли в нем какого- нибудь донесения или просто переписки. Если же нет, то можно опять запеча­тать; впрочем, можно даже и так отдать письмо, распечатанное», почтмейстер отвечает: «Знаю, знаю... Этому не учите, это я делаю не то чтоб из предосторожности, а больше из любопытства.». Наиболее интересные письма герой оставляет себе «на память».
  • Хлестаков о герое: «Почтмейстер точь-в- точь наш департаментский сторож Михеев; должно быть, также, подлец пьет горькую»

Христиан Иванович

  • Христиан Иванович
  • Гибнер, уездный
  • лекарь.
  • Земляника о герое: «Христиану Ивановичу затруднительно было б с ними изъясняться: он по-русски ни слова не знает».
  • к Городничий предлагает ему сделать так, «чтобы все было прилично: колпаки были бы чистые, и больные не походили бы на кузнецов, как обыкновенно они ходят по- домашнему».
  • Осип, слуга Хлестакова
  • * «Таков, как обыкновенно бывают слуги несколько пожилых лет», «умнее своего барина и потому скорее догадывается, но не любит много говорить и молча плут». к У героя трезвый ум, народная смекалка, практическая хватка. Он осуждает без­делье и пустоту интересов барина, но в то же время проявляет свой испорченный при таком хозяине характер
  • Петр Иванович Добчинский, Петр Иванович Бобчинский, городские помещики.
  • «Оба низенькие, коротенькие, очень лю­бопытные; чрезвычайно похожи друг на друга; оба с небольшими брюшками; оба говорят скороговоркою и чрезвычайно много помогают жестами и руками. Доб- чинский немножко выше и сурьезнее Боб- чинского, но Бобчинский развязнее и жи­вее Добчинского».
  • Добчинский просит у Хлестакова, чтобы его сына, рожденного вне брака, призна­ли в Петербурге законным.
  • Бобчинский просит Хлестакова сказать «там вельможам разным: сенаторам и адмиралам», что «живет в таком-то городе Петр Иванович Бобчинский».
  • Они олицетворяют убогость уездного быта и интересов, являются разносчиками новостей. При пересказе событий не могут отделить главного от второстепенного

С какой целью Н. В. Гоголь прибегает к приёму изображения мнимого ревизора (по пьесе «Ревизор»)?

  • С какой целью Н. В. Гоголь прибегает к приёму изображения мнимого ревизора (по пьесе «Ревизор»)?
  • Во вступлении сочинения расскажите о завязке действия в комедии Н. В. Гоголя, раскройте значение миражной интриги. В основной части дайте ответ на вопрос о значении образа Хлестакова для реализации авторского замысла.
  • Формулируя авторскую позицию, раскройте, как драматург показывает нам жизнь уездного города первой трети девятнадцатого столетия, обнаруживая злоупотребления местных властей и делая обобщения относительно российской действительности. Он использует миражную интригу, посвящая читателя в тайну Хлестакова, которого жители города N принимают за важное лицо — ревизора (напомним, что самого Пушкина в Нижнем Новгороде приняли за инкогнито путешествующего сотрудника контролирующих инстанций).
  • Высказывая личностные суждения, отметьте, что автор прибегает к приёму изображения мнимого ревизора, чтобы смоделировать ситуацию, в которой чиновники уездного города продемонстрировали бы все свои пороки и недостатки. Поведение приезжего вполне соответствует повадкам контролирующих инстанций, к тому же страх парализует разум городничего и его подчинённых, и они в «сосульке», «тряпке» усматривают важную персону.
  • Аргументируя ответ, рассмотрите историю Хлестакова, молодого чиновника из Петербурга, задолжавшего хозяину гостиницы за проживание и ошибочно названного Бобчинским и Добчинским ревизором. Раскройте его взаимоотношения со слугой Осипом, проанализируйте поведение «отцов города», дачу взяток «важному лицу», сцену вранья Хлестакова, его сватовство к дочери городничего и, наконец, развязку комедии. Вспомните, как оправдывает Антон Антонович свою ошибку: «Инкогнито проклятое!» Оцените роль «немой сцены» в финале произведения и спрогнозируйте дальнейшее развитие событий после приезда настоящего ревизора.
  • Используйте в своём рассуждении теоретико-литературные понятия: комедия, конфликт, развитие действия, приёмы комического изображения, «говорящие» фамилии.
  • В заключении сочинения подчеркните типичность ситуации, изображённой в «Ревизоре», для уклада жизни уездного города середины XIX века.

1. Прочитайте приведённый ниже фрагмент текста и выполните задания

  • 1. Прочитайте приведённый ниже фрагмент текста и выполните задания
  • Действие первое, явление I
  • Аммос Фёдорович. Я думаю, Антон Антонович, что здесь тонкая и больше политическая причина. Это значит вот что: Россия... да... хочет вести войну, и министерия-то, вот видите, и подослала чиновника, чтобы узнать, нет ли где измены.
  • Городничий. Эк куда хватили! Ещё умный человек! В уездном городе измена! Что он, пограничный, что ли? Да отсюда, хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь.
  • Аммос Фёдорович. Нет, я вам скажу, вы не то­го... вы не... Начальство имеет тонкие виды: даром что да­леко, а оно себе мотает на ус.
  • Городничий. Мотает или не мотает, а я вас, госпо­да, предуведомил. Смотрите, по своей части я кое-какие распоряженья сделал, советую и вам. Особенно вам, Ар­темий Филиппович! Без сомнения, проезжающий чинов­ник захочет прежде всего осмотреть подведомственные вам богоугодные заведения — и потому вы сделайте так,
  • чтобы всё было прилично: колпаки были бы чистые, и больные не походили бы на кузнецов, как обыкновенно они ходят по-домашнему.
  • Артемий Филиппович. Ну, это ещё ничего. Кол­паки, пожалуй, можно надеть и чистые.
  • Городничий. Да, и тоже над каждой кроватью над­писать по латыни или на другом языке... Это уже по вашей части, Христиан Иванович, — всякую болезнь: когда кто заболел, которого дня и числа... Нехорошо, что у вас больные такой крепкий табак курят, что всегда расчиха­ешься, когда войдёшь. Да и лучше, если б их было мень­ше: тотчас отнесут к дурному смотрению или неискусству врача.
  • Артемий Филиппович. О! насчёт врачеванья мы с Христианом Ивановичем взяли свои меры: чем ближе к натуре, тем лучше, — лекарств дорогих мы не употреб­ляем. Человек простой: если умрёт, то и так умрёт; если выздоровеет, то и так выздоровеет. Да и Христиану Ива­новичу затруднительно было б с ними изъясняться: он по-русски ни слова не знает.
  • Христиан Иванович издаёт звук, отчасти похожий на букву «и» и несколько на «е». Городничий. Вам тоже посоветовал бы, Аммос Фё­дорович, обратить внимание на присутственные места. У вас там в передней, куда обыкновенно являются проси­тели, сторожа завели домашних гусей с маленькими гу-сёнками, которые так и шныряют под ногами. Оно, конеч­но, домашним хозяйством заводиться всякому похвально, и почему ж сторожу и не завесть его? только, знаете, в таком месте неприлично... Я и прежде хотел вам это за­метить, но всё как-то позабывал.
  • Аммос Фёдорович. А вот я их сегодня же велю всех забрать на кухню. Хотите, приходите обедать.
  • Городничий. Кроме того, дурно, что у вас высуши­вается в самом присутствии всякая дрянь и над самым шкапом с бумагами охотничий арапник. Я знаю, вы люби­те охоту, но всё на время лучше его принять, а там, как проедет ревизор, пожалуй, опять его можете повесить. Также заседатель ваш... он, конечно, человек сведущий, но от него такой запах, как будто бы он сейчас вышел из винокуренного завода, — это тоже нехорошо. Я хотел дав­но об этом сказать вам, но был, не помню, чем-то развлечён. Есть против этого средства, если уже это действительно, как он говорит, у него природный запах: можно посоветовать ему есть лук, или чеснок, или что-ни­будь другое. В этом случае может помочь разными меди­каментами Христиан Иванович.
  • Христиан Иванович издаёт тот же звук.
  • Аммос Фёдорович. Нет, этого уже невозможно выгнать: он говорит, что в детстве мамка его ушибла, и с тех пор от него отдаёт немного водкою.
  • Городничий. Да я только так заметил вам...

1. Каков жанр пьесы Н. В. Гоголя «Ревизор»?

1. Каков жанр пьесы Н. В. Гоголя «Ревизор»?

2. Какой говорящей фамилией наделяет Н. В. Гоголь доктора Христиана Ивановича?

3. В какой должности состоит Аммос Фёдорович?

4. Городничий упоминает в одной из своих реплик о заседателе, который на сцене так и не появится. Как в литературоведении называется такой тип персонажей?

2. Задания с развёрнутым ответом ограниченного объёма (510 предложений)

8. На использовании каких приёмов комического строится приведённая сцена?

9. В каких произведениях русской литературы появление в устойчивом и давно сложившемся мире нового героя становится отправной точкой сюжетного действия и в чём отличие этих произведений от пьесы Н. В. Гоголя?

Ответы:

1комедия

2Гибнер

3Судья

4внесценический

1. На использовании каких приёмов комического строится приведённая сцена?

  • 1. На использовании каких приёмов комического строится приведённая сцена?
  • Среди основных приёмов комического — сатирические детали (арапник как «инструмент правосудия» в кабинете судьи, «гуси с гусёнками» в «передней»), которые последовательно добавляются друг к другу и постепенно создают гротескный образ уездного города. Комический эффект создаётся и за счёт речевых средств: так, звук, издаваемый доктором Гибнером («отчасти похожий на букву и и несколько на е»), несколько раз «перебивает» монолог городничего, снижая его дидактический пафос. На алогизме строится замечание Ляпкина-Тяпкина о заседателе: связь между «ушибом» и постоянным запахом водки абсурдна и противоречит здравому смыслу. Вопреки логике — по принципу контраста — подобрана и «говорящая» фамилия доктору Гибнеру: такой врач (дело которого — спасать жизни) может принести больным только гибель. На создание комического эффекта направлено и использование гиперболы, при помощи которой охарактеризовано местоположение уездного города: «отсюда, хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь».
  • 2. В каких произведениях русской литературы появление в устойчивом и давно сложившемся мире нового героя становится отправной точкой сюжетного действия и в чём отличие этих произведений от пьесы Н. В. Гоголя?
  • Сложившийся и устойчивый в своих ценностных установках мир представляет читателю А. С. Грибоедов в комедии «Горе от ума». Жизнь Фамусова течёт по заведённому порядку — и ничто, кажется, не может её изменить: ведь точно так же живёт и вся Москва. Однако вторжение Чацкого ставит под сомнение всю иерархию бытийных приоритетов — и Фамусову и его союзникам не остаётся ничего иного, как объявить Чацкого сумасшедшим. В отличие от комедии Н. В. Гоголя, где авантюра Хлестакова завершается вполне благополучно, судьба Чацкого трагична. Начальным пунктом в череде изменений, которые затронут жизнь Обломова, является приезд Штольца (роман И. А. Гончарова «Обломов»). Однако деятельная жизнь продлится для Ильи Ильича недолго: встречи с Ольгой Ильинской скоро прекратятся, книги наскучат, выходы в свет утомят — и герой вновь вернётся к своему халату и к любимому дивану.
  •  

Тест.

Тест.

 Бобчинский (…) Только что мы в гостиницу, как вдруг молодой человек...

Добчинский (перебивая).Недурной наружности, в партикулярном платье...

Бобчинский. Недурной наружности, в партикулярном платье, ходит этак по комнате, и в лице этакое рассуждение... физиономия... поступки, и здесь (вертит рукою около лба) много, много всего. Я будто предчувствовал и говорю Петру Ивановичу: "Здесь что-нибудь неспроста-с". Да. А Петр-то Иванович уж мигнул пальцем и подозвали трактирщика-с, трактирщика Власа: у него жена три недели назад тому родила, и такой пребойкий мальчик, будет так же, как и отец, содержать трактир. Подозвавши Власа, Петр Иванович и спроси его потихоньку: "Кто, говорит, этот молодой человек?" - а Влас и отвечает на это: "Это", - говорит... Э, не перебивайте, Петр Иванович, пожалуйста, не перебивайте; вы не расскажете, ей-богу не расскажете: вы пришепетываете; у вас, я знаю, один зуб во рту со свистом... "Это, говорит, молодой человек, чиновник, - да-с, - едущий из Петербурга, а по фамилии, говорит, Иван Александрович Хлестаков-с, а едет, говорит, в Саратовскую губернию и, говорит, престранно себя аттестует: другую уж неделю живет, из трактира не едет, забирает все на счет и не копейки не хочет платить". Как сказал он мне это, а меня так вот свыше и вразумило. "Э!" - говорю я Петру Ивановичу...

Добчинский. Нет, Петр Иванович, это я сказал: "э!"

Бобчинский. Сначала вы сказали, а потом и я сказал. "Э! - сказали мы с Петром Ивановичем. - А с какой стати сидеть ему здесь, когда дорога ему лежит в Саратовскую губернию?" Да-с. А вот он-то и есть этот чиновник.

Городничий. Кто, какой чиновник?

Бобчинский. Чиновник-та, о котором изволили получили нотицию, - ревизор.

Городничий (в страхе). Что вы, господь с вами! это не он.

Добчинский. Он! и денег не платит и не едет. Кому же б быть, как не ему? И подорожная прописана в Саратов.

Бобчинский. Он, он, ей-богу он... Такой наблюдательный: все обсмотрел. Увидел, что мы с Петром-то Ивановичем ели семгу, - больше потому, что Петр Иванович насчет своего желудка... да, так он и в тарелки к нам заглянул. Меня так и проняло страхом.

Городничий. Господи, помилуй нас, грешных! Где же он там живет?

Добчинский. В пятом номере, под лестницей.

Бобчинский. В том самом номере, где прошлого года подрались приезжие офицеры.

Городничий. И давно он здесь?

Добчинский. А недели две уж. Приехал на Василья Египтянина.

Городничий. Две недели! (В сторону.) Батюшки, сватушки! Выносите, святые угодники! В эти две недели высечена унтер-офицерская жена! Арестантам не выдавали провизии! На улицах кабак, нечистота! Позор! поношенье! (Хватается за голову.)

Артемий Филиппович. Что ж, Антон Антонович? - ехать парадом в гостиницу.

Аммос Федорович. Нет, нет! Вперед пустить голову, духовенство, купечество; вот и в книге "Деяния Иоанна Масона"...

Городничий. Нет, нет; позвольте уж мне самому. Бывали трудные случаи в жизни, сходили, еще даже и спасибо получал. Авось бог вынесет и теперь. (Обращаясь к Бобчинскому.) Вы говорите, он молодой человек?

Бобчинский. Молодой, лет двадцати трех или четырех с небольшим.

Городничий. Тем лучше: молодого скорее пронюхаешь. Беда, если старый черт, а молодой весь наверху. Вы, господа, приготовляйтесь по своей части, а я отправлюсь сам или вот хоть с Петром Ивановичем, приватно, для прогулки, наведаться, не терпят ли проезжающие неприятностей…

1. Укажите жанр, к которому относится пьеса Н.В. Гоголя «Ревизор».

1. Укажите жанр, к которому относится пьеса Н.В. Гоголя «Ревизор».

2. Назовите литературное направление, которое достигло расцвета во второй половине XIX века и принципы которого нашли своё воплощение в гоголевской пьесе.

 3. Приведённый фрагмент передаёт оживлённую беседу героев. Как называется данная форма общения персонажей в художественном произведении?

 4. Укажите термин, которым обозначаются авторские замечания и пояснения по ходу действия пьесы («перебивая», «в страхе» и т.п.)

 5. В основе действия пьесы – противостояние чиновников города N и мнимого ревизора. Как называется противостояние, противоборство, служащее стимулом к развитию действия?

6. Сцены чтения письма и появления Бобчинского и Добчинского с известием о ревизоре дают ход основным событиям пьесы. Укажите термин, обозначающий этот этап развития действия.

 7. Один из гоголевских принципов отображения жизни – чтобы мелочь «бросилась бы крупно в глаза всем». Как называется подобная «мелочь», значимая подробность в художественном тексте («зуб со свистом» во рту у Добчинского, тарелки с сёмгой, привлёкшие внимание Хлёстова и т.п.)?

 

8. Почему городничий с такой лёгкостью поверил болтунам Бобчинскому и Добчинскому?

9. В каких произведениях отечественной классики изображены нравы чиновничества и в чём эти произведения перекликаются с гоголевским «Ревизором»?

Нравы российского чиновничества – одна из распространенных тем литературы.

  Она одна из центральных в комедии А.С. Грибоедова "Горе от ума". Алексей Степанович Молчалин, секретарь московского "туза", получивший три награды и чин асессора, на мой взгляд, имеет много общего с героями пьесы Н. В. Гоголя "Ревизор": так же, как и чиновники города N, старательно  во всем угождавшие Хлестакову, которого приняли за "важного человека", Молчалин считал своей задачей добиться расположения влиятельных и богатых людей. Готовность к раболепству и подхалимству - вот что объединяет героев этих комедий.

В повести А.С.Пушкина «Дубровский» ярко показаны нравы блюстителей «порядка и справедливости», представителей государственной административной системы, очень схожие с миром, нарисованным Н.В.Гоголем. Это судейские чиновники, ярким образцом которых является заседатель Шабашкин, надежное орудие осуществления мстительных планов помещика Троекурова, человек такой продажности и подлости, что им гнушается даже тот, кто пользуется его услугами.

Часть 1

Часть 1

Г о р о д н и ч и й. Обязанность моя, как градоначальника здешнего города, заботиться о том, чтобы проезжающим и всем благородным людям никаких притеснений… 

Х л е с т, а к о в (сначала немного заикается, но к концу речи говорит громко). Да что ж делать?.. Я не виноват… Я, право, заплачу… Мне пришлют из деревни.

Бобчинский выглядывает из дверей. 

Он больше виноват: говядину мне подает такую твердую, как бревно;, а суп — он черт знает чего плеснул туда, я должен был выбросить его за окно. Он меня морил голодом по целым дням… Чай такой странный: воняет рыбой, а не чаем. За что ж я… Вот новость! 

Г о р о д н и ч и й (робея). Извините, я, право, не виноват. На рынке у меня говядина всегда хорошая. Привозят холмогорские купцы, люди трезвые и поведения хорошего. Я уж не знаю, откуда он берет такую. А если что не так, то… Позвольте мне предложить вам переехать со мною на другую квартиру. 

Х л е с т, а к о в. Нет, не хочу! Я знаю, что значит на другую квартиру: то есть — в тюрьму. Да какое вы имеете право? Да как вы смеете?.. Да вот я… Я служу в Петербурге. (Бодрится.) Я, я, я… 

Г о р о д н и ч и й (в сторону). О Господи Ты Боже, какой сердитый! Все узнал, всё рассказали проклятые купцы! 

Х л е с т, а к о в (храбрясь). Да вот вы хоть тут со всей своей командой — не пойду! Я прямо к министру! (Стучит кулаком по столу.) Что вы? что вы? 

Г о р о д н и ч и й (вытянувшись и дрожа всем телом). Помилуйте, не погубите! Жена, дети маленькие… не сделайте несчастным человека. 

Х л е с т, а к о в. Нет, я не хочу! Вот еще! мне какое дело? Оттого, что у вас жена и дети, я должен идти в тюрьму, вот прекрасно!

Бобчинский выглядывает в дверь и в испуге прячется. 

Нет, благодарю покорно, не хочу. 

Г о р о д н и ч и й (дрожа). По неопытности, ей-Богу по неопытности. Недостаточность состояния… Сами извольте посудить: казенного жалованья не хватает даже на чай и сахар. Если ж и были какие взятки, то самая малость: к столу что-нибудь да на пару платья. Что же до унтер-офицерской вдовы, занимающейся купечеством, которую я будто бы высек, то это клевета, ей-Богу клевета. Это выдумали злодеи мои; это такой народ, что на жизнь мою готовы покуситься. 

Х л е с т, а к о в. Да что? мне нет никакого дела до них. (В размышлении.) Я не знаю, однако ж, зачем вы говорите о злодеях или о какой-то унтер-офицерской вдове… Унтер-офицерская жена совсем другое, а меня вы не смеете высечь, до этого вам далеко… Вот еще! смотри ты какой!.. Я заплачу, заплачу деньги, но у меня теперь нет. Я потому и сижу здесь, что у меня нет ни копейки. 

Г о р о д н и ч и й (в сторону). О, тонкая штука! Эк куда метнул! какого туману напустил! разбери кто хочет! Не знаешь, с которой стороны и приняться. Ну, да уж попробовать не куды пошло! Что будет, то будет, попробовать на авось. (Вслух.) Если вы точно имеете нужду в деньгах или в чем другом, то я готов служить сию минуту. Моя обязанность помогать проезжающим. 

Х л е с т, а к о в. Дайте, дайте мне взаймы! Я сейчас же расплачусь с трактирщиком. Мне бы только рублей двести или хоть даже и меньше. 

Г о р о д н и ч и й (поднося бумажки). Ровно двести рублей, хоть и не трудитесь считать.  Н.В. Гоголь, «Ревизор». 

1. Укажите жанр, к которому относится пьеса Н.В. Гоголя «Ревизор».

  • 1. Укажите жанр, к которому относится пьеса Н.В. Гоголя «Ревизор».
  • 2. Назовите литературное направление, которое характеризуется объективным изображение действительности и принципы которого развивал в своем творчестве Н.В. Гоголь.
  • 3. Приведенная сцена строится как разговор двух действующих лиц. Как называется такая форма общения между персонажами художественного произведения?
  • 4. Во фрагменте используются авторские пояснения, замечания по ходу действия пьесы ("сначала немного заикается, но к концу речи говорит громко" и т.п.). Каким термином они называются?
  • 5. Какой прием используется в реплике Хлестакова о говядине «твердой, как бревно"?
  • 6. В фамилии Хлестакова, как и в фамилиях других действующих лиц пьесы, заложена определенная образная характеристика. Как называются такие фамилии?
  • 7. Речь героев отличается эмоциональностью и изобилует восклицаниями и вопросами, не требующими ответа. Как они называются?
  • 1комедия
  • 2реализм
  • 3диалог
  • 4ремарка
  • 5сравнение
  • 6говорящие
  • 7риторический

А. Пушкин «Капитанская дочка», М. Салтыков-Щедрин «История одного города», В. Маяковский «Прозаседавшиеся», М. Булгаков «Мастер и Маргарита».

Механистичность, «формализованность» поведения чиновников (оренбургские чиновники в повести «Капитанская дочка»); несовместимость идеи государственности и идеи человечности; бюрократизм; нарушение нравственных законов; средства сатирической типизации (М. Салтыков-Щедрин, В. Маяковский, М. Булгаков): гипербола, гротеск, фантастика.

Тест.

Тест.

Городничий. Вот когда зарезал, так зарезал! Убит, убит, совсем убит! Ничего не вижу. Вижу какие-то свиные рыла вместо лиц, а больше ничего...

Воротить, воротить его! (Машет рукою.) Куды воро­тить! Я, как нарочно, приказал смотрителю дать самую лучшую тройку; черт угораздил дать и вперед предписание.

Жена Коробкина. Вот уж точно, беспримерная конфузия!

Аммос Федорович. Однако ж, черт возьми, господа! Он у меня взял триста рублей взаймы.

Артемий Филиппович. У меня тоже триста рублей.

Почтмейстер (вздыхает). Ох! и у меня триста рублей.

Бобчинский.У нас с Петром Ивановичем шесть­десят пять-с на ассигнации-с, да-с.

Аммос Федорович (в недоумении расставляет руки). Как же это, господа? Как это, в самом деле, мы так оплошали?

Городничий (бьет себя по лбу). Как я — нет, как я, старый дурак?

Выжил, глупый баран, из ума!.. Тридцать лет живу на службе; ни один купец, ни подрядчик не мог провести; мо­шенников над мошенниками обманывал, пройдох и плутов таких, что весь свет готовы обворовать, поддевал на уду! Трех губернаторов обманул!.. Что губернаторов! (махнул рукой) нечего и говорить про губернаторов...

Анна Андреевна. Но этого не может быть, Ан­тоша: он обручился с Машенькой...

Городничий (в сердцах). Обручился! Кукиш с маслом — вот тебе обручился! Лезет мне в глаза с обрученьем!.. (В исступлении.) Вот смотрите, смотрите, весь мир, все христианство, все смотрите, как одурачен город­ничий! Дурака ему, дурака, старому подлецу! (Грозит са­мому себе кулаком.) Эх ты, толстоносый! Сосульку, тряпку принял за важного человека! Вон он теперь по всей дороге заливает колокольчиком! Разнесет по всему свету историю. Мало того что пойдешь в посмешище — найдется щелко­пер, бумагомарака, в комедию тебя вставит. Вот что обид­но! Чина, звания не пощадит, и будут все скалить зубы и бить в ладоши. Чему смеетесь? — Над собою смеетесь!.. Эх вы!.. (Стучит со злости ногами об пол) Я бы всех этих бу­магомарак! У, щелкоперы, либералы проклятые! чертово семя! Узлом бы вас всех завязал, в муку бы стер вас всех да черту в подкладку! в шапку туды ему!.. (Сует кулаком и бьет каблуком в пол. После некоторого молчания) До сих пор не могу прийти в себя. Вот, подлинно, если бог хочет наказать, то отнимет прежде разум. Ну что было в этом вертопрахе похожего на ревизора? Ничего не было! Вот просто на полмизинца не было похожего — и вдруг все: ре­визор! ревизор! Ну кто первый выпустил, что он ревизор? Отвечайте!

Артемий Филиппович (расставляя руки). Уж как это случилось, хоть убей, не могу объяснить. Точно туман какой-то ошеломил, черт попутал.

Аммос Федорович. Да кто выпустил — вот кто выпустил: эти молодцы! (Показывает на Добчинского и Бобчинского.)

Бобчинский. Ей-ей, не я! и не думал...

Добчинский.Я ничего, совсем ничего...

Артемий Филиппович. Конечно, вы.

Лука Лукич. Разумеется. Прибежали как сума­сшедшие из трактира: «Приехал, приехал и денег не пло­тит...» Нашли важную птицу!

Городничий. Натурально, вы! сплетники город­ские, лгуны проклятые!

Артемий Филиппович. Чтоб вас черт побрал с вашим ревизором и рассказами!

Городничий. Только рыскает по городу и сму­щаете всех, трещотки проклятые! Сплетни сеете, сороки короткохвостые!

Аммос Федорович. Пачкуны проклятые!

Лука Лукич. Колпаки!

Артемий Филиппович. Сморчки короткобрюхие!

Все обступают их.

Бобчинский. Ей-богу, это не я, это Петр Иванович. Добчинский.Э, нет, Петр Иванович, вы ведь пер­вые того...

Бобчинский.А вот и нет; первые то были вы.

(Н.В. Гоголь «Ревизор»)

 

1. Назовите фамилию героя, о котором упоминает Городничий.

1. Назовите фамилию героя, о котором упоминает Городничий.

2. К какому сословию принадлежат изображенные в данном фрагменте герои?

3. Ответ Городничего на реплику жены представляет собой законченное развернутое высказывание. Как называется подобный тип высказывания в драматургическом произведении?

4. Речь Городничего в данной сцене сопровождается комментариями «машет рукою», «бьет себя по лбу», «грозит самому себе кулаком» и др. Как в драматургии называются подобные авторские комментарии?

5. Городничий произносит фразу: «Чему смеетесь? — Над собой смеетесь». Как называют изречение, отличающееся краткостью, емкостью мысли и выразительностью?

6. Жена Коробкина не участвует в основном действии, появляется только в приведенной сцене. Как называется такой персонаж?

7. Как называется разновидность комического — уничтожающее осмеяние предмета изображения, раскрытие его внутренней несостоятельности — характерная для данной пьесы?

 

8. Каким предстает Городничий в данном эпизоде и какие драматургические средства способствуют раскрытию его характера?

9. Каковы главные особенности сатиры Гоголя и кто из русских писателей является продолжателем его традиций?

II.

  • II.
  • Анна Андреевна. Так вы и пишете? Как это должно быть приятно сочинителю! Вы, верно, и в журналы помещаете?
  • Хлестаков. Да, и в журналы помещаю. Моих, впрочем, много есть сочинений: «Же­нитьба Фигаро», «Роберт-Дьявол», «Норма». Уж и названий даже не помню. И всё слу­чаем: я не хотел писать, но театральная дирекция говорит: «Пожалуйста, братец, на­пиши что-нибудь». Думаю себе: «Пожалуй, изволь братец!» И тут же в один вечер, ка­жется, всё написал, всех изумил. У меня лёгкость необыкновенная в мыслях. Все это, что было под именем барона Брамбеуса, «Фрегат Надежды» и «Московский телеграф»... всё это я написал.
  • Анна Андреевна. Скажите, так это вы были Брамбеус?
  • Хлестаков. Как же, я им всем поправляю статьи. Мне Смирдин дает за это сорок тысяч.
  • Анна Андреевна. Так, верно, и «Юрий Милославский» ваше сочинение?
  • Хлестаков. Да, это моё сочинение.
  • Марья Антоновна. Ах, маменька, там написано, что это господина Загоскина сочи­нение.
  • Анна Андреевна. Ну вот: я и знала, что даже здесь будешь спорить.
  • Хлестаков. Ах да, это правда, это точно Загоскина; а вот есть другой «Юрий Мило­славский», так тот уж мой.
  • Анна Андреевна. Ну, это, верно, я ваш читала. Как хорошо написано!
  • Хлестаков. Я, признаюсь, литературой существую. У меня дом первый в Петер­бурге. Так уж и известен: дом Ивана Александровича. (Обращаясь ко всем.) Сделайте милость, господа, если будете в Петербурге, прошу, прошу ко мне. Я ведь тоже балы даю.
  • Анна Андреевна. Я думаю, с каким там вкусом и великолепием дают балы!

Хлестаков. Просто не говорите. На столе, например, арбуз – в семьсот рублей ар­буз. Суп в кастрюльке прямо на пароходе приехал из Парижа; откроют крышку – пар, которому подобного нельзя отыскать в природе. Я всякий день на балах. Там у нас и вист свой составился: министр иностранных дел, французский посланник, английский, немецкий посланник и я. И уж так уморишься, играя, что просто ни на что не похоже. Как взбежишь по лестнице к себе на четвёртый этаж – скажешь только кухарке: «На, Маврушка, шинель...» Что ж я вру – я и позабыл, что живу в бельэтаже. У меня одна ле­стница сто ит... А любопытно взглянуть ко мне в переднюю, когда я ещё не проснулся: графы и князья толкутся и жужжат там, как шмели, только и слышно: ж... ж... ж... Иной раз и министр...

  • Хлестаков. Просто не говорите. На столе, например, арбуз – в семьсот рублей ар­буз. Суп в кастрюльке прямо на пароходе приехал из Парижа; откроют крышку – пар, которому подобного нельзя отыскать в природе. Я всякий день на балах. Там у нас и вист свой составился: министр иностранных дел, французский посланник, английский, немецкий посланник и я. И уж так уморишься, играя, что просто ни на что не похоже. Как взбежишь по лестнице к себе на четвёртый этаж – скажешь только кухарке: «На, Маврушка, шинель...» Что ж я вру – я и позабыл, что живу в бельэтаже. У меня одна ле­стница сто ит... А любопытно взглянуть ко мне в переднюю, когда я ещё не проснулся: графы и князья толкутся и жужжат там, как шмели, только и слышно: ж... ж... ж... Иной раз и министр...
  • Городничий и прочие с робостью встают со своих стульев.
  •  Мне даже на пакетах пишут: «Ваше превосходительство». Один раз я даже управ­лял департаментом. И странно: директор уехал, – куда уехал, неизвестно. Ну, нату­рально, пошли толки: как, что, кому занять место? Многие из генералов находились охотники и брались, но подойдут, бывало, – нет, мудрено. Кажется, и легко на вид, а рассмотришь – просто чёрт возьми! После видят, нечего делать, – ко мне. И в ту же ми­нуту по улицам курьеры, курьеры, курьеры... можете представить себе, тридцать пять тысяч одних курьеров! Каково положение? – я спрашиваю. «Иван Александрович, сту­пайте департаментом управлять!» Я, признаюсь, немного смутился, вышел в халате: хо­тел отказаться, но думаю: дойдет до государя, ну да и послужной список тоже... «Из­вольте, господа, я принимаю должность, я принимаю, говорю, так и быть, говорю, я при­нимаю, только уж у меня: ни, ни, ни!.. Уж у меня ухо востро! уж я...» И точно: бывало, как прохожу через департамент, – просто землетрясенье, всё дрожит и трясётся как лист.
  • Городничий и прочие трясутся от страха. Хлестаков горячится еще сильнее.
  •  О! я шутить не люблю. Я им всем задал острастку. Меня сам государственный совет боится. Да что в самом деле? Я такой! я не посмотрю ни на кого... я говорю всем: «Я сам себя знаю, сам». Я везде, везде. Во дворец всякий день езжу. Меня завтра же произве­дут сейчас в фельдмарш...(Поскальзывается и чуть-чуть не шлёпается на пол, но с поч­тением поддерживается чиновниками.)  (Н.В. Гоголь. «Ревизор»)
  • 1. Как ремарка, которой завершается фрагмент, связана с авторским отношением к Хлестакову?
  • 2. В приведённой сцене Хлестаков самозабвенно лжёт. Почему он это делает?
  • 3. Что заставляет городских чиновников «трястись от страха»?

Анализ эпизода «Сцена вранья».

  • Анализ эпизода «Сцена вранья».
  • Интереснейший фрагмент известен как "сцена вранья" Хлестакова. Виновник необычайных событий, описанных в комедии, пустейший человек, "сосулька", "тряпка", по выражению городничего, Иван Александрович Хлестаков - один из самых замечательных и характерных образов в творчестве Гоголя
  •      Рассмотрим, как мнимый ревизор раскрывается перед зрителями в "сцене вранья". По определению, данному в "словаре литературоведческих терминов", эпизод - это "отрывок, фрагмент какого-либо художественного произведения, обладающего известной самостоятельностью и законченностью". Но эпизод в художественном произведении - не только элемент фабулы, событие в жизни героев, но и составная часть произведения, воплощающая важнейшие черты идейно-художественного своеобразия произведения в целом, своего рода "магический кристалл", связывающий путь героев в сюжетную линию.
  • Какова же идейно-образная структура этого эпизода и роль его в контексте произведения?      Шестое явление - самый яркий фрагмент третьего действия. В нем Хлестаков под влиянием впечатления, производимого им на женщин, внимания, которое оказывают ему чиновники и городничий, постепенно поднимается до таких высот лжи, что их нельзя назвать просто фантазиями. В мгновенье ока, как сказочный джинн, он строит и рушит целые фантастические миры - мечту современного ему меркантильного века, где все измеряется сотнями и тысячами рублей. Начав с простого привирания по поводу сочинения "стишков", Хлестаков стремительно взлетает на литературный Парнас.

Слушатели узнают, что он автор многих водевилей и комедий, повестей и модных романов (например, "Юрия Милославского", автором которого был М.Н. Загоскин).      Ошеломленные знакомством с такой блестящей личностью, окружающие не замечают, что среди названий прозаических произведений проскакивают и оперы "Норма", "Роберт-Дьявол". Куда тут замечать такие тонкости! Ведь общество, окружающее враля, давно забыло о том, что такое чтение книг. А тут человек на короткой ноге с самим Пушкиным, редактор известного журнала "Московский телеграф". Феерическое, волшебное зрелище! Единственное возражение Марьи Антоновны, читавшей роман Загоскина, беспощадно уничтожается её матерью и легко, непринужденно отметается Хлестаковым, сообщающим, что существуют два одноименных произведения, и он автор одного из них. Рисуясь перед женой городничего, Анной Андреевной, обманщик уверяет, что не любит церемоний и со всеми важными чиновниками в Петербурге "на дружеской ноге"; что у него самый известный в столице дом; что он дает балы и обеды, на которые ему доставляют "арбуз в семьсот рублей", "суп в кастрюльке из Парижа". Доходит и до того, что заявляет, будто домой к нему приходил сам министр, а однажды, идя навстречу просьбам курьеров, он даже управлял департаментом.    

  • Слушатели узнают, что он автор многих водевилей и комедий, повестей и модных романов (например, "Юрия Милославского", автором которого был М.Н. Загоскин).      Ошеломленные знакомством с такой блестящей личностью, окружающие не замечают, что среди названий прозаических произведений проскакивают и оперы "Норма", "Роберт-Дьявол". Куда тут замечать такие тонкости! Ведь общество, окружающее враля, давно забыло о том, что такое чтение книг. А тут человек на короткой ноге с самим Пушкиным, редактор известного журнала "Московский телеграф". Феерическое, волшебное зрелище! Единственное возражение Марьи Антоновны, читавшей роман Загоскина, беспощадно уничтожается её матерью и легко, непринужденно отметается Хлестаковым, сообщающим, что существуют два одноименных произведения, и он автор одного из них. Рисуясь перед женой городничего, Анной Андреевной, обманщик уверяет, что не любит церемоний и со всеми важными чиновниками в Петербурге "на дружеской ноге"; что у него самый известный в столице дом; что он дает балы и обеды, на которые ему доставляют "арбуз в семьсот рублей", "суп в кастрюльке из Парижа". Доходит и до того, что заявляет, будто домой к нему приходил сам министр, а однажды, идя навстречу просьбам курьеров, он даже управлял департаментом.    

  "Я везде.везде.Во дворец всякий день езжу". Хлестаков так увлекается, что порой заговаривается: то он живет на четвертом этаже, то в бельэтаже.      Удивительно, почему же во время этой сцены никто не перебил Хлестакова, все с раболепием молчат и слушают, с трудом выговаривая ".ва-ва-ва.шество , превосходительство"? "Как это, в самом деле, мы так оплошали!" - воскликнул судья Ляпкин-Тяпкин после того, как выяснилось, что Хлестаков вовсе не тот за кого его принимали. И действительно, как могли многоопытные жулики во главе с городничим попасться на удочку ничтожного петербургского чиновника, не отличающегося ни умом, ни хитростью, ни внушительностью фигуры?     Хлестаков - не ревизор, но и не авантюрист, сознательно обманывающий окружающих. На продуманную заранее хитрость, авантюру он, кажется, просто не способен; это, как говорит в ремарках Гоголь, молодой человек "без царя в голове", действующий "без всякого соображения", обладающий известной долей наивности и "чистосердечия". Но именно все это и позволяет лжеревизору обмануть городничего с компанией, вернее, позволяет им обмануть самих себя.      "Хлестаков вовсе не надувает, он не лгун по ремеслу, - писал Гоголь, - он сам позабывает, что лжет, и уже сам почти верит тому, что говорит". Желание порисоваться, стать чуть-чуть повыше, чем в жизни, сыграть роль поинтереснее, предназначенной судьбой, свойственно любому человеку.

  •   "Я везде.везде.Во дворец всякий день езжу". Хлестаков так увлекается, что порой заговаривается: то он живет на четвертом этаже, то в бельэтаже.      Удивительно, почему же во время этой сцены никто не перебил Хлестакова, все с раболепием молчат и слушают, с трудом выговаривая ".ва-ва-ва.шество , превосходительство"? "Как это, в самом деле, мы так оплошали!" - воскликнул судья Ляпкин-Тяпкин после того, как выяснилось, что Хлестаков вовсе не тот за кого его принимали. И действительно, как могли многоопытные жулики во главе с городничим попасться на удочку ничтожного петербургского чиновника, не отличающегося ни умом, ни хитростью, ни внушительностью фигуры?     Хлестаков - не ревизор, но и не авантюрист, сознательно обманывающий окружающих. На продуманную заранее хитрость, авантюру он, кажется, просто не способен; это, как говорит в ремарках Гоголь, молодой человек "без царя в голове", действующий "без всякого соображения", обладающий известной долей наивности и "чистосердечия". Но именно все это и позволяет лжеревизору обмануть городничего с компанией, вернее, позволяет им обмануть самих себя.      "Хлестаков вовсе не надувает, он не лгун по ремеслу, - писал Гоголь, - он сам позабывает, что лжет, и уже сам почти верит тому, что говорит". Желание порисоваться, стать чуть-чуть повыше, чем в жизни, сыграть роль поинтереснее, предназначенной судьбой, свойственно любому человеку.

Слабый же особенно подвержен этой страсти. Из служащего четвертого класса Хлестаков вырастает до "главнокомандующего". Герой анализируемого переживает свой звездный час. Размах вранья ошарашивает всех своей широтой и невиданной силой. Но Хлестаков - гений вранья, он может легко придумать самое необыкновенное и искренне поверить в это.      Таким образом, в этом эпизоде Гоголь глубоко раскрывает многоплановость характера главного героя: внешне обычный, невзрачный, пустой, "фитюлька", а внутренне - талантливый фантазер, поверхностно образованный фанфарон, в благоприятной ситуации перевоплощающийся в хозяина положения. Он становится "значительным лицом", которому дают взятки. Войдя во вкус, он даже начинает требовать в грубой форме у Добчинского и Бобчинского: "Денег у вас нет?".     В "сцене вранья" Хлестаков - пузырь, максимально раздувается и показывает себя в истинном свете, чтобы лопнуть в развязке - фантасмагорически исчезнуть, умчавшись на тройке. Этот эпизод, поистине "магический кристалл" комедии. Здесь сфокусированы и высвечены все черты главного героя, его "актерское мастерство". Сцена позволяет лучше понять ту "легкость в мыслях необыкновенную", о которой предупреждал Гоголь в замечаниях для господ актеров. Здесь наступает кульминационный момент притворства и лжи героя.      Выпуклость "сцены вранья" являет собой грозное предупреждение Гоголя последующим поколениям, желая уберечь от страшной болезни - хлестаковщины.     

  • Слабый же особенно подвержен этой страсти. Из служащего четвертого класса Хлестаков вырастает до "главнокомандующего". Герой анализируемого переживает свой звездный час. Размах вранья ошарашивает всех своей широтой и невиданной силой. Но Хлестаков - гений вранья, он может легко придумать самое необыкновенное и искренне поверить в это.      Таким образом, в этом эпизоде Гоголь глубоко раскрывает многоплановость характера главного героя: внешне обычный, невзрачный, пустой, "фитюлька", а внутренне - талантливый фантазер, поверхностно образованный фанфарон, в благоприятной ситуации перевоплощающийся в хозяина положения. Он становится "значительным лицом", которому дают взятки. Войдя во вкус, он даже начинает требовать в грубой форме у Добчинского и Бобчинского: "Денег у вас нет?".     В "сцене вранья" Хлестаков - пузырь, максимально раздувается и показывает себя в истинном свете, чтобы лопнуть в развязке - фантасмагорически исчезнуть, умчавшись на тройке. Этот эпизод, поистине "магический кристалл" комедии. Здесь сфокусированы и высвечены все черты главного героя, его "актерское мастерство". Сцена позволяет лучше понять ту "легкость в мыслях необыкновенную", о которой предупреждал Гоголь в замечаниях для господ актеров. Здесь наступает кульминационный момент притворства и лжи героя.      Выпуклость "сцены вранья" являет собой грозное предупреждение Гоголя последующим поколениям, желая уберечь от страшной болезни - хлестаковщины.     

V. Осип лежит на барской постели.

  • V. Осип лежит на барской постели.
  • ...Вишь ты, нужно в каждом городе показать себя! (Дразнит его.) «Эй, Осип, ступай посмотри комнату, лучшую, да обед спроси самый лучший: я не могу есть дурного обеда, мне нужен лучший обед». Добро бы было в самом деле что-нибудь путное, а то ведь елистратишка простой! С проезжающим знакомится, а потом в картишки – вот тебе и доигрался! Эх, надоела та­кая жизнь! Право, на деревне лучше: оно хоть нет публичности, да и заботности меньше; возьмёшь себе бабу, да и лежи весь век на полатях да ешь пироги. Ну, кто ж спорит: конечно, если пойдёт на правду, так житьё в Питере лучше всего. Деньги бы только были, а жизнь тонкая и политичная: кеятры, собаки тебе танцуют, и всё что хо­чешь. Разговаривают все на тонкой деликатности, что разве только дворянству уступит; пойдёшь на Щукин – купцы тебе кричат: «Почтенный!»; на перевозе в лодке с чиновни­ком сядешь; компании захотел – ступай в лавочку: там тебе кавалер расскажет про ла­гери и объявит, чтό всякая звезда значит на небе, так вот как на ладони всё видишь. Старуха офицерша забредёт; горничная иной раз заглянет такая... фу, фу, фу! (Усмеха­ется и трясёт головою.) Галантерейное, чёрт возьми, обхождение! Невежливого слова никогда не услышишь, всякой говорит тебе «вы». Наскучило идти – берёшь себе извоз­чика и сидишь себе как барин, а не захочешь заплатить ему – изволь: у каждого дома есть сквозные ворота, и ты так шмыгнёшь, что тебя никакой дьявол не сыщет. Одно плохо: иной раз славно наешься, а в другой чуть не лопнешь с голоду, как теперь, на­пример. А всё он виноват. Что с ним сделаешь? Батюшка пришлёт денежки, чем бы их попридержать – и куды!.. пошёл кутить: ездит на извозчике, каждый день ты доставай в кеятр билет, а там через неделю, глядь – и посылает на толкучий продавать новый фрак. Иной раз всё до последней рубашки спустит, так что на нём всего останется сертучишка да шинелишка... Ей-богу, правда! И сукно такое важное, аглицкое! рублёв полтораста ему один фрак станет, а на рынке спустит рублей за двадцать; а о брюках и говорить нечего – нипочём идут. А отчего? – оттого, что делом не занимается: вместо того чтобы в должность, а он идёт гулять по прешпекту, в картишки играет. Эх, если б узнал это ста­рый барин! Он не посмотрел бы на то, что ты чиновник, а, поднявши рубашонку, таких бы засыпал тебе, что б дня четыре ты почёсывался. Коли служить, так служи. Вот теперь трактирщик сказал, что не дам вам есть, пока не заплатите за прежнее; ну, а коли не за­платим? (Со вздохом.) Ах, Боже ты мой, хоть бы какие-нибудь щи! Кажись, так бы теперь весь свет съел. (Н.В. Гоголь. «Ревизор»)

1. В данном фрагменте комедии Н.В. Гоголя «Ревизор» Осип описывает жизнь в Санкт-Петербурге. Сопоставьте это описание с фрагментом повести Н.В. Гоголя «Ночь перед Рождеством». В чём схожи и чем различаются эти описания Петербурга?

  • 1. В данном фрагменте комедии Н.В. Гоголя «Ревизор» Осип описывает жизнь в Санкт-Петербурге. Сопоставьте это описание с фрагментом повести Н.В. Гоголя «Ночь перед Рождеством». В чём схожи и чем различаются эти описания Петербурга?
  • Боже мой! стук, гром, блеск; по обеим сторонам громоздятся четырёхэтажные стены; стук копыт коня, звук колеса отзывались громом и отдавались с четырёх сторон; домы росли и будто подымались из земли на каждом шагу; мосты дрожали; кареты ле­тали; извозчики, форейторы кричали; снег свистел под тысячью летящих со всех сторон саней; пешеходы жались и теснились под домами, унизанными плошками, и огромные тени их мелькали по стенам, досягая головою труб и крыш. С изумлением оглядывался кузнец на все стороны. Ему казалось, что все домы устремили на него свои бесчислен­ные огненные очи и глядели. Господ в крытых сукном шубах он увидел так много, что не знал, кому шапку снимать. «Боже ты мой, сколько тут панства!  подумал кузнец.  Я думаю, каждый, кто ни пройдёт по улице в шубе, то и заседатель, то и заседатель! а те, что катаются в таких чудных бричках со стёклами, те когда не городничие, то, верно, комиссары,  а может, ещё и больше.  (Н.В. Гоголь. «Ночь перед Рождеством»)
  • 1. Каким предстаёт Хлестаков в монологе Осипа?
  • 2. Как характеризуют Осипа особенности его речи?
  •  

Как в речи Осипа проявляется отношение к Хлестакову и в каких произведениях классической литературы созданы образы слуг, помогающие раскрытию авторского замысла?

  • Как в речи Осипа проявляется отношение к Хлестакову и в каких произведениях классической литературы созданы образы слуг, помогающие раскрытию авторского замысла?
  • Из речи Осипа ясно одно: он презирает своего хозяина. Считает его фигурой мелочной и жалкой. В речи Осипа отражено его отношение к своему хозяину, и мы видим, что Осип не преданный слуга, слепо любящий своего хозяина. Осип хорошо видит недостатки Хлестакова, ругает его за тот образ жизни, который ведет Хлестаков. В приведенном монологе Осипа мы видим презрение и негодование по отношению к хозяину. Слуга говорит о своем господине без всякой преданности и любви, а наоборот, с осуждением и насмешкой, принижает его, называя «елистрастишка простой», дразнит. Все это говорит о неуважении слуги к своему хозяину.
  • В своих "Замечаниях для господ актеров" Гоголь указал, что это резонер, который знает даже больше своего хозяина. Осип характеризует не только Хлестакова как типичного представителя общества того времени. Очень важны описания блеска и нищеты Петербурга, не случайно вложенные Гоголем именно в его уста.
  • Образы слуг очень важны для понимания авторского замысла. Выступая как второстепенные персонажи, они выполняют довольно много важных функций.
  • Прежде всего, конечно, их роль заключается в раскрытии образов господ, главных героев.
  • В романе Гончарова "Обломов" появляется образ, с самого начала завоевывающий внимание читателя. Это Захар, слуга Ильи Ильича Обломова. Нет нужды говорить, как важен Захар для характеристики Обломова. Фактически это его двойник, его половинка. Автор подчеркивает, что без Захара Обломов как бы не существует. С самого детства Илью Ильича отдали на попечение этого крепостного, и с тех пор эти двое не разлучались. Обломов беспомощен без своего слуги, как и тот без него. Вдобавок, Захар – точная копия Обломова, что соответствует русской поговорке "каков господин, таков и его слуга". Большую часть своего времени холоп Ильи Ильича проводит на печке. Он страшный лентяй, вместо того, чтобы, не прекословя барину, быстро убрать квартиру (то есть выполнить свою прямую обязанность), Захар ударяется в рассуждения, и в итоге отказывается от уборки.

Когда хорошо Обломову, хорошо и его слуге, и смена образа жизни одного сразу влечет за собой смену привычек и характера другого.

  • Когда хорошо Обломову, хорошо и его слуге, и смена образа жизни одного сразу влечет за собой смену привычек и характера другого.
  • На взаимоотношения Обломова с Захаром очень похожи взаимоотношения Хлестакова и Осипа из комедии "Ревизор". Осип тоже во многом характеризует своего господина, во многом похож на него, однако он гораздо более самостоятелен, чем Захар. Последний никогда бы не посмел лежать на барской кровати, а, значит, в отличие от Захара, Осип более яркая и независимая фигура. Он характеризует Хлестакова в большей степени словами, хотя Гоголь и проводит явную параллель между их поведением. но Хлестаков без слуги так же беспомощен, как и Обломов – оба заставляют заниматься всеми проблемами именно слуг, предпочитая оградиться от внешнего мира. Захару получается уладить проблему с квартирой, Осипу – раздобыть обед.
  • Хотя и в меньшей степени, слуга характеризует своего господина в другом произведении Гоголя – "Мертвые души". Лакей Петрушка очень напоминает Чичикова умением приспособиться, выжить везде. Это подтверждается тем, что Петрушке удалось вытребовать блин у хозяина гостиницы. Вообще своим поведением Петрушка весьма похож на Осипа.
  • А вот другой слуга Чичикова, Селифан, принадлежит к тому же типу, что и Захар. В нем угадывается медлительность, привычка все делать с расстановкой. Борода Селифана и бакенбарды Захара еще более усиливают это сходство. Оба ругаются со своими хозяевами, но здесь есть одно очень существенное различие в характеристике последних. Если Обломов послед ругани и патетической речи плачет и раскаивается, то Чичиков просто лютует. Это доказывает, как с помощью образов слуг выявляются очень важные черты характера хозяев.
  • Другими словами, образы слуг помогают выразить и авторскую позицию, и авторское отношение.
  • Образ слуги, сопровождающего главного героя на протяжении всего произведения и помогающего автору раскрыть ярче образ этого героя, встречается у Пушкина в романе «Капитанская дочка».

ВАРИАНТ 6

  • ВАРИАНТ 6
  • Часть 1

    Прочитайте приведенный ниже фрагмент текста и выполните задания А1-А7; В1 — В6; С1.

    Хлестаков и Лука Лукич, который почти выталкивается из дверей. Сзади него слышен голос

    почти вслух: «Чего робеешь?» Лука Лукич (втягиваясь не без трепета и придерживая шпагу). Имею честь представиться: смотритель училищ, титулярный советник Хлопов.

    Хлестаков. А, милости просим! Садитесь, садитесь! Не хотите ли сигарку? (Подаёт ему сигару.) Лука Лукич (про себя, в нерешимости). Вот тебе раз! Уж такого никак не предполагал. Брать или не брать?

    Хлестаков. Возьмите, возьмите; это порядочная сигарка. Конечно, не то, что в Петербурге. Там, батюшка, я куривал сигарочки по двадцати пяти рублей сотенка, просто ручки потом себе поцелуешь, как выкуришь. Вот огонь, закурите. (Подает ему свечу.)

    Лука Лукич пробует закурить и весь дрожит.

    Да не с того конца!

    Лука Лукич (от испуга выронил сигару, плюнул и, махнув рукою, про себя). Черт побери все! Сгубила проклятая робость!

    Хлестаков. Вы, как я, вижу, не охотник до сигарок. А я признаюсь: это моя слабость. Вот еще насчет женского полу, никак не могу быть равнодушен. Как вы? Какие вам больше нравятся — брюнетки или блондинки?

    Лука Лукич находится в совершенном недоумении, что сказать.

    Нет, скажите откровенно: брюнетки или блондинки?

    Лука Лукич. Не смею знать.

    Хлестаков. Нет, нет, не отговаривайтесь! Мне хочется узнать непременно ваш вкус.

    Лука Лукич. Осмелюсь доложить. (в сторону). Ну, и сам не знаю, что говорю.

    Хлестаков. А! а! не хотите сказать. Верно, уж какая-нибудь брюнетка сделала вам маленькую загвоздочку. Признайтесь, сделала?

    Лука Лукич молчит. А! а! покраснели! Видите! Видите! Отчего ж вы не говорите?

    Лука Лукич. Оробел, ваше бла...преос... сият... (в сторону). Продал проклятый язык, продал!

    Хлестаков. Оробели? А в моих глазах точно есть что-то такое, что внушает робость. По крайней мере, я знаю, что ни одна женщина не может их выдержать, не так ли?

    Лука Лукич. Так точно-с.

    Хлестаков. Вот со мной престранный случай: в дороге совсем издержался. Не можете ли вы мне дать триста рублей взаймы?

    Лука Лукич (хватаясь за карманы, про себя). Вот те штука, если нет! Есть, есть! (вынимает и подает дрожа, ассигнации).

    Хлестаков. Покорнейше благодарю.

    Лука Лукич (вытягиваясь и придерживая шпагу). Не смею долее беспокоить присутствием...

     

    В1. Назовите, к какому литературному направлению можно отнести творчество Н. В. Гоголя?

    В2. Как называют финальную сцену пьесы «Ревизор»?

    В3. Стремление сыграть роль выше той, которая определена положением человека, в мире, где человеческая сущность заменена чином, после выхода пьесы стали называть по имени од­ного из главных героев комедии «Ревизор». Напишите, какое название получило явление, связанное с «приукрашиванием» своих личных заслуг.

    В4. Сюжет пьесы начинается и заканчивается появлением одной и той же детали. Только в начале пьесы этот предмет носит характер предупреждения, а в финале пьесы становится разоблачением. Назовите, о чем идет речь.

    В5. Назовите фамилию писателя, «подарившего» Н.В. Гоголю идею «Ревизора».

    В6. Кого автор считает положительным героем комедии?

С какой целью Н. В. Гоголь прибегает к приёму изображения мнимого ревизора (по пьесе «Ревизор»)?

  • С какой целью Н. В. Гоголь прибегает к приёму изображения мнимого ревизора (по пьесе «Ревизор»)?
  • Во вступлении сочинения расскажите о завязке действия в комедии Н. В. Гоголя, раскройте значение миражной интриги. В основной части дайте ответ на вопрос о значении образа Хлестакова для реализации авторского замысла.
  • Формулируя авторскую позицию, раскройте, как драматург показывает нам жизнь уездного города первой трети девятнадцатого столетия, обнаруживая злоупотребления местных властей и делая обобщения относительно российской действительности. Он использует миражную интригу, посвящая читателя в тайну Хлестакова, которого жители города N принимают за важное лицо — ревизора (напомним, что самого Пушкина в Нижнем Новгороде приняли за инкогнито путешествующего сотрудника контролирующих инстанций).
  • Высказывая личностные суждения, отметьте, что автор прибегает к приёму изображения мнимого ревизора, чтобы смоделировать ситуацию, в которой чиновники уездного города продемонстрировали бы все свои пороки и недостатки. Поведение приезжего вполне соответствует повадкам контролирующих инстанций, к тому же страх парализует разум городничего и его подчинённых, и они в «сосульке», «тряпке» усматривают важную персону.
  • Аргументируя ответ, рассмотрите историю Хлестакова, молодого чиновника из Петербурга, задолжавшего хозяину гостиницы за проживание и ошибочно названного Бобчинским и Добчинским ревизором. Раскройте его взаимоотношения со слугой Осипом, проанализируйте поведение «отцов города», дачу взяток «важному лицу», сцену вранья Хлестакова, его сватовство к дочери городничего и, наконец, развязку комедии. Вспомните, как оправдывает Антон Антонович свою ошибку: «Инкогнито проклятое!» Оцените роль «немой сцены» в финале произведения и спрогнозируйте дальнейшее развитие событий после приезда настоящего ревизора.
  • Используйте в своём рассуждении теоретико-литературные понятия: комедия, конфликт, развитие действия, приёмы комического изображения, «говорящие» фамилии.
  • В заключении сочинения подчеркните типичность ситуации, изображённой в «Ревизоре», для уклада жизни уездного города середины XIX века.