Конспект урока "Поэма Гомера Одиссея" 5 класс

1
Конспект урока по истории Древнего мира в 5 классе по теме: « Поэма
Гомера « Одиссея»
Антоненкова Анжелика Викторовна
Учитель истории МОУ Будинской ООШ
Цели: - продолжить знакомство учащихся с творчеством Гомера;
- познакомить с основными моментами поэмы « Одиссея», её героями и их
приключениями;
Оборудование: ноутбук, мультимедийная установка, проектор, карточки для
проверки домашнего задания;
Ход урока.
1. Орг. начало урока.
2. Проверка домашнего задания.
« Поэма Гомера « Илиада».
1. Автор поэм « Илиада», « Одиссея» ( Гомер)
2. Прославленный герой Троянской войны, имеющий уязвимое место ( пятка)
3. Царь, отобравший пленницу-рабыню у прославленного героя ( Агамемнон)
4. Бесстрашный военный вождь троянцев ( Гектор)
5. Престарелый царь Трои ( Приам)
6. Друг Ахиллеса, который, одев его доспехи, погибает ( Патрокл)
7. Мать Ахиллеса, морская богиня ( Фетида)
3. Сообщение темы и целей урока.
План урока: ( сл. 2)
1. Одиссей находит приют у царя Алкиноя.
2. На острове циклопов.
3. Встреча с сиренами.
4. Между Сциллой и Харибдой.
5. Возвращение на Итаку.
6. Расправа с женихами.
4. Изучение нового материала.
1. Одиссей находит приют у царя Алкиноя.
( сл. 3) В поэме Гомера « Одиссея» переданы сказания о странствиях Одиссея,
царя острова Итака, возвращавшегося домой после войны с троянцами. Однако
боги преследовали его и целых 10 лет он скитался по морям.
( сл. 4) В поэме рассказывается , что погибли все корабли Одиссея и все его
спутники. Двое суток он держался за обломок бревна, пока волны не выбросили
его на берег. Ему удалось с трудом выбраться на берег. Зарылся в груду опавших
листьев и заснул. Не знал Одиссей, что попал он на остров, где обитали отважные
мореходы. Их царём был мудрый царь Алкиной.
( сл. 5) Неподалёку от спящего текла река, куда со своими служанками приходила
стирать бельё царская дочь – Навсикая. Закончив работу. Девушки принялись
играть в мяч. Он попал в спящего Одиссея и разбудил его. Девушки в ужасе
разбежались. Но Навсикая поняла, что перед ними не чудовище, а странник,
потерпевший кораблекрушение.
2
( сл. 6) Девушка отвела Одиссея к отцу. Алкиной ласково принял гостя и устроил
пир в его честь. Но услышав слепого сказителя Демодока , вспомнил Одиссей о
своих товарищах и заплакал. Открылся он царю Алкиною своё имя и поведал ему
о своих многолетних скитаниях.
2. На острове циклопов.
( сл. 7) Одиссей начал свой рассказ о том, как заблудившись в морских путях, он
пристаёт к острову одноглазых великанов - циклопов.
После долгого плавания прибыл я с моими спутниками к земле свирепых
циклопов, не знающих законов. В пещерах живут великаны-циклопы, каждый
знает лишь свою семью, не собираются они на народные собрания.
Причалив к берегу ночью, они спокойно уснули на берегу, а утром занялись
охотой на коз.
На следующее утро решили плыть на своем корабле к земле циклопов, чтобы
узнать, что это за народ. У самого моря увидели путники увидели пещеру,
заросшую лавровыми деревьями и огороженную оградой из громадных камней.
Взял я с собой двенадцать надежных товарищей, захватил мех с вином и пищу
и пошел в пещеру циклопа. Как после узнали, этот циклоп был страшно свиреп, он
жил отдельно от других и одиноко пас свои стада. Был он великаном, обладал
чудовищной силой и имел только один глаз во лбу.
Когда мы вошли к нему в пещеру, его не было дома, он пас стада. В пещере
циклопа в корзинах лежало множество сыров, в ведрах и чашах стояла
простокваша. В пещере были устроены ограды для ягнят и козлят. Спутники
стали уговаривать Одиссея, захватив лучших ягнят и козлят и взяв сыров, бежать
на корабль, но я, к несчастью, не послушал их. Мне хотелось посмотреть на
самого циклопа.
Наконец пришел и сам циклоп. Бросил он громадную вязанку дров на землю у
входа в пещеру. Увидав циклопа, в страхе забились мы в самый темный угол
пещеры. Циклоп же загнал в пещеру свое стадо, завалил скалой вход в нее и
стал доить коз и овец. Подоив их, он развел огонь, чтобы приготовить себе
пищу, и, увидав нас, грубо спросил громовым голосом:
- Кто вы такие? Откуда вы пришли? Верно, без дела скитаетесь вы по морям,
причиняя всем народам несчастья?
- Все мы греки,-ответил я циклопу,-плывем изпод Трои. Нас занесло сюда
бурей. Мы умоляем тебя принять нас дружелюбно, как гостей. Ведь ты знаешь,
что карает Зевс того, кто обижает странников и не оказывает им
гостеприимства.
- Видно, что издалека пришел ты сюда, чужеземец, - свирепо крикнул мне
циклоп,-коль думаешь, что боюсь я твоих богов! Какое дело мне до Зевса! Не
боюсь я гнева Зевса. Не намерен я щадить вас. Делать буду то, что хочу!
Скажи, где твои корабли!
Понял я, зачем спрашивает меня циклоп о моем корабле, и ответил ему:
- Бурей разбило мой корабль о прибрежные утесы, лишь я со своими
спутниками спасся.
Ничего не ответил мне циклоп. Быстро схватил он своими громадными руками
двоих моих спутников, ударил их о землю и убил. Затем он сварил их,
рассекши их тела на части, и съел. В неописуемый ужас пришли мы и стали
молить Зевса о спасении. Циклоп же, окончив свой ужасный ужин, спокойно
растянулся на земле и заснул. Я хотел убить его, обнажил уже меч, но,
взглянув на громадную скалу, которой завален был ход, понял, что так не
спастись нам.
Наступило утро. Снова циклоп убил двоих моих спутников. Съев их, выгнал
он стадо из пещеры, а вход завалил скалой. Долго придумывал я средство, как
3
спастись, наконец придумал. В пещере нашел я громадное бревно, похожее на
мачту. Циклоп, наверно, хотел из него сделать себе дубину. Отрубил я мечом
конец бревна, заострил его, обжег на углях и спрятал. Вечером вернулся со
стадом циклоп. Опять убил он двоих моих спутников и, кончив свой
отвратительный ужин, хотел лечь спать. Но я подошел к нему и предложил чашу
вина. Выпил вино циклоп и потребовал еще, сказав мне:
- Налей мне еще да скажи, как зовут тебя, я хочу приготовить тебе
подарок.
Налил я циклопу вторую чашу, он потребовал третью, налил я и третью.
Подавая ее, сказал циклопу:
- Ты хочешь знать мое имя? Меня зовут Никто.
- Ну, слушай же, Никто, тебя съем я последним, это будет моим подарком
тебе, - так ответил мне со смехом циклоп.
Выпил он третью чашу, охмелел, повалился на землю и заснул. Тогда дал я
знак товарищам, схватили мы заостренный конец бревна, разожгли его на
костре и выжгли им глаз циклопу. Заревел он от страшной боли, вырвал из
глаза дымящийся кол и стал звать на помощь других циклопов. Сбежались они и
стали спрашивать:
- Что случилось с тобой, Полифем? Кто обидел тебя? Не похитили ли у тебя
твои стада? Зачем ты разбудил нас?
Им отвечал, дико взревев, Полифем:
- Меня не силой, а хитростью губит Никто!
Рассердились циклопы и крикнули Полифему:
- Если никто тебя не обидел, то незачем тебе так реветь! Если же ты
заболел, то такова воля бога, а ее никто не изменит.
С этими словами удалились циклопы.
Настало утро. С громкими стонами отодвинул от входа скалу Полифем и стал
выпускать в поле стадо, ощупывая руками спину каждой овцы и каждой козы.
Тогда, чтобы спасти товарищей, я связал по три барана и под среднего
привязал по одному из своих товарищей. Сам же, вцепившись руками в густую
шерсть громадного барана, любимца Полифема, повис под ним.
Прошли бараны с привязанными под ними моими спутниками мимо Полифема.
Последним шел баран, под которым висел я. Остановил его Полифем, стал
ласкать его и жаловаться на свою беду, на то, что обидел его дерзкий Никто.
Наконец пропустил он и этого барана. Так спаслись мы от верной гибели.
Скорей погнали мы стадо Полифема к кораблю, где ждали нас товарищи. Не дал
я товарищам оплакивать погибших. Быстро вошли мы на корабль, захватив овец
Полифема, и отплыли от берега. Когда отплыли на такое расстояние, на
которое слышен голос человека, я громко крикнул циклопу:
- Слушай, циклоп! Своей жестокостью ты сам навлек на себя кару Зевса.
Больше не будешь ты убивать и пожирать несчастных странников.
Услыхал меня циклоп, в ярости поднял он утес и бросил его в море. Утес
чуть не раздробил нос корабля. Взволновалось море от падения в него утеса.
Громадная волна подхватила мой корабль и бросила на берег. Но шестом
оттолкнул я корабль, снова поплыли мы в море. Отплыв, я крикнул Полифему:
- Знай, Полифем, что тебя ослепил Одиссей, царь Итаки!
Завыл от злости дикий циклоп и громко воскликнул:
- Сбылось пророчество, данное мне прорицателем! Я думал, что
Одиссей-грозный великан, а не такой ничтожный червяк, как ты!
Стал молить Полифем отца своего Посейдона, чтобы покарал он меня за то,
что лишил я его зрения. Схватил он утес еще больше первого и бросил в море.
Упал утес за кормой корабля. Громадная волна подхватила мой корабль и
4
бросила далеко в море. Так спаслись мы.
3. Встреча с сиренами.
( сл.10) Однажды проплывал Одиссей мимо острова сирен. Это были злые
чародейки, полуженщины-полуптицы. Своими сладкозвучным пением они
заманивали мореходов и пожирали их. Весь остров белел от костей погибших.
Одиссей хотел послушать их пение, но остаться в живых.
Он приказал своим товарищам заклеить уши воском, а его привязать плотной
верёвкой к мачте…
Лишь заслышав пение сирен, позабыл Одиссей обо всём, но его верные
соратники поднажали на вёсла и выплыли. Как только корабль скрылся из виду,
товарищи отвязали Одиссея от мачты.
4. Между Сциллой и Харибдой.
( стр. 132 – 133) по цепочке
( сл. 11 – 13)
5. Возвращение на Итаку.
( сл.14) Выслушав горестный рассказ Одиссея, Алкиной повелел снарядить
корабль, чтобы доставить его на Итаку. Сбылось проклятие циклопа: на чужом
корабле, он один, спустя 10 лет Одиссей возвратился на родину.
Какого же было удивление и досада, когда в его доме пировали знатные юноши
Итаки. Они считали Одиссея погибшими и сватались к его жене Пенелопе.
( сл. 15) Но Пенелопа не переставала верить в то, что её муж жив. Она придумала
хитрость: обещала выйти замуж тогда, когда соткёт покров погребальный для
отца Одиссея. Но днём она ткала, а ночью распускала. Обман продолжался 3
года, но на четвёртый год служанка выдала её обман.
6. Расправа с женихами.
( сл.16) Как же Одиссей решил расправиться с женихами? Давайте об этом
узнаем ( стр. 133 – 134)
5. Подведение итога урока.
Вопросы на стр. 134.
6. Домашнее задание:
Параграф 27, синквейн, задание 9 доделать