Презентация "МОРДОВСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОСТЮМ (ЖЕНСКИЙ)"


Подписи к слайдам:
Слайд 1

Эрзянь авань оршамопельтне. МОРДОВСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОСТЮМ (ЖЕНСКИЙ)

Наряден и красочен женский эрзянский костюм. Не зря в Париже в 19 веке он был удостоен Золотой медали.

Каждая женщина изготовляла свой костюм вручную от начала до конца. Прялись (штердильть) нитки, ткался (кодыльть) холст, кроился и шился (стыльть) и вышивался (викшнильть) костюм хозяйки наряда. Каждый костюм был неповторим, ибо каждая эрзянка в него вкладывала своё умение, фантазию; старалась украсить одежду доступными ей украшениями. Но элементы костюма были традиционными, как общенациональными, так и характерными для местности, где проживала автор костюма.

Головной убор – панго или сорока для замужних женщин, для незамужних – прясуре или каштаз (налобная лента или венок).

УКРАШЕНИЯ

Нагрудная застежка (сюлгамо)

Браслет (кятькст м., кетькст э.) и перстни (суркст)

Од валонь ваннома (новая лексика)

  • Кодат од валт максозь, ловносынек сынст ды сёрмадсынек тетрадьс.
  • Панго-голвной убор

    Пилекст-серьги

    Сюлгамо-застёжка

    Эрьгеть-бусы

    Кушак- пояс

    Суркс-кольцо

    Пулай-женский пояс с бахромой

    Икельга паця- передник

    Кемть-сапоги

Суффикс служит для образования новых слов и форм слова. В эрзянском языке с помощью суффиксов - ине/- ыне; - не/ - нэ; -ке, образуются имена существительные с уменьшительно-ласкательными суффиксами, например: цеця (цветок) – цеци-не (цветочек), эйкакш (ребёнок) – эйкакш-ке (ребёночек). Надо помнить, что -НЭ употребляется в словах с основой, заканчивающейся на твёрдый согласный: куяр - куярнэ, ваз - вазнэ. В остальных случаях употребляется - НЕ. В словах с гласной на конце перед – НЕ появляется гласная И/Ы: вальма - вальмине, пире - пирине, пандо - пандыне.

V. Оймсема ютко (Физкультминутка)

Вейке, кавто – кирьга, лавтов.

Колмо, ниле – судо, пиле.

Вете, кото – кедень кавто.

Сисем, кавксо – пильгень кавто.

Вейксэ, кемень – кавто сельмень

Верев кедтнень кепедьсынек,

Пек виевстэ цяпадьсынек.

Суртнэнь парсте сорновтсынек

Современные женские эрзянские костюмы

Литература:   1.Мордовский народный костюм : альбом / авт.-сост. Т. П. Прокина ; пер. на англ. яз. Н. Н. Плеханкова ; фот. Б. А. Тишулин. – Саранск : Мордов. кн. изд-во, 2007. – 464 с.   

2.    Юшкин Ю.Ф.  Мордовия. Народное искусство. Саранск. Мордовское книжное издательство. 1985г.

3.      Воронин И.Д. Достопримечательности Мордовии. Мордовское книжное издательство. 1982г.

4.       Белицер В.Н. Народная одежда мордвы. М.: Наука, 1973г.

5.       Память. Мордовия. Энциклопедический справочник. Саранск: Морд.    

       книжн. изд-во, 1994 г.

6.       Интернет-источники  http://www.mrkm.ru , http://www.itogi.ru , http://zubova-poliana.narod.ru , http://мордва-тольятти.рф/istoriya-kultura/nacionalnyj-kostyum

 

Весенень арсян шумбрачи ды покш уцяска. Сюкпря, вастомазонок!

Автор презентации: Кольцова Т.С., учитель эрзянского языка МБОУ «Спасской СОШ»