Презентация "Чувашский фольклор"

Подписи к слайдам:
  • Чувашский
  • фольклор
  • Чувашские пословицы
  • и загадки
  • сгруппированы по темам.
  • Одежда
  • И пень будет красив, если нарядно одеть. (Тумлантарсан тунката та илемлĕ пулать)
  • Ветхая шуба от собачьего лая рвется.
  • (Ģĕтĕк кĕрĕк йытă сассипе çĕтĕлет)
  • Пояс завязывай крепко и голову не распускай. (Пилĕкне хытă çых, ăсна çирĕп тыт)
  • Хоть ветхое, но должно быть чистым.
  • (Кивĕ пулсан та шурă пултăр)
  • Нет кафтана без заплат.
  • (Сăхман саплăксăр пулмасть)
  • пословицы
Во время работы еда делается вкуснее.
  • Во время работы еда делается вкуснее.
  • (Ĕçленĕ чуха апат тутлă)
  • Не поручай голодному резать хлеба.
  • (Выçă çынна çăкăр касма хушман)
  • Вечернее брюхо прощает, а утреннее – нет.
  • (Каçхи хырăм каçарать, ирхи ирттермест)
  • Кто готовит, тот паром насыщается.
  • (Пĕçерекен пăспа тăранать)
  • Масло в горле не застрянет.
  • (Ģу пыра лармасть)
  • Пища и напитки
  • Семья
  • По лошади и оглобли.
  • (Утне кура турти)
  • При детях дом полон.
  • ( Ача – пăча пÿрт тултарать)
  • Внук милее, чем свой ребенок.
  • (Ачан ачи хăвăн ачунтан мала)
  • Что сказано дочери, пусть услышит сноха. (Хĕрĕме каланине кинĕм илттĕр)
  • Растения
  • Кровь есть, но души нет. (калина)
  • (Юнĕ пур та, чунĕ çук)
  • Снаружи железный, внутри кисельный. (орех)
  • (Ăшĕ мимĕр, тулĕ тимĕр)
  • Маленький, прекрасный, пророс сквозь землю и повязался шелковым платком. (гриб)
  • (Пĕчĕкскер, хитрескер, çĕр мăкăртса тухнăскер, пурçăн тутăр çыхнăскер.
  • Не жар и не огонь, а возьмешь в руки – опалит. (крапива)
  • (Вут та мар, кăвар та мар, тытсан – ăшалать алла)
  • Загадки
  • Животные
  • Хвост колотушкой, а зубами стучит. (волк)
  • (Хÿри тукмак, шăлĕ шак –шак)
  • Косолапый атаман. (медведь)
  • (Урлă ура атаман)
  • Смуглая сестричка поет прекрасно. (шăнкăрч)
  • (Хура йăмăкăн юрри хитре)
  • Крылатый но не летает, безногий но не догонишь. (рыба)
  • (Ģунатлă вĕçеймест, ури çук – хуса çитмелле мар.
  • Орудия труда
  • Пашет, хотя сена не ест. (трактор)
  • (Суха тăвать, утă çимест)
  • Зимой лежит, а летом всякий хлеб грызет. (серп)
  • (Хĕлле выртать, çулла мĕнпур тырра кăшлать)
  • Зубы есть, а пасти нет. (пила)
  • (Шăлĕ пур, çаврĕ çук)
  • На речке стоят две барышни, приплясывали.
  • (толкун)
  • (Ģырмара икĕ майра ташласа тăраççĕ)
  • Нравы и обычаи
  • Мертвому никакого добра не дают.
  • (Вилсен нимĕскер те парса ямаççĕ)
  • Пока два раза не позовут, из дома не выезжали.
  • (Иккĕ чĕнмесĕр килтен тухман)
  • Угощение и подарки взаимны.
  • (Кучченеç хире –хирĕç)
  • Не ходи в гости с пустыми руками, хоть лепешку бери. (Пуш алăпа кайиччен пашалупа кай)
  • После свадьбы в волынку не играют.
  • (Туй иртсен шăпăр каламаççĕ)
  • Домашние обряды в людях не годятся.
  • (Ялти йăла ютра юраман)
Пусть дорога для ходьбы будет ровной, а место для отдыха – сухим! (пожелание страннику)
  • Пусть дорога для ходьбы будет ровной, а место для отдыха – сухим! (пожелание страннику)
  • Пусть век будет долгим как сурбан, светлым как монета на хушпу ( пожелание новобрачной)
  • Износить вам восемь кафтанов, сорок пар белья.
  • Чтобы жизнь была долгой, смертный день – спокойным.
  • Могильная насыпь да будет легкой.
  • Если мало сказано –сами дополните, а если что лишнее – не осудите.
  • Пожелание
Автор: Албутова Н.М. учитель чувашского языка и литературы, культуры родного края
  • Автор: Албутова Н.М. учитель чувашского языка и литературы, культуры родного края
  • МОУ «Егоркинская СОШ» Шумерлинского района Чувашской Республики.